Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Загальні відомості про словник.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
97.79 Кб
Скачать

16

ПЛАН

І. Загальні відомості про Великий тлумачний словник сучасної української мови 2

ІІ. Історія створення Словника 4

ІІІ. Будова словникових статей 6

3.1. Лексичний склад Словника 6

3.2. Граматичні форми та граматична характеристика слів реєстру 9

3.3. Тлумачення слів у словнику 13

Додаток 16

І. Загальні відомості про Великий тлумачний словник сучасної української мови

Великий тлумачний словник сучасної української мови є універсальним довідником із сучасної української мови (див. додаток А). В ньому об'єднано академічну повноту мовної лексики з лаконічною формою однотомного видання. Словник містить близько 250 тис. слів і словосполучень, у тому числі й ті, що увійшли в українську літературну мову впродовж останнього десятиліття. Окрім загальновживаних слів, у словнику наводяться основні терміни сучасної науки і техніки, а також слова, що визначають явища і реалії виробничого, культурного і побутового життя. Новим для тлумачних словників є введення в деякі статті енциклопедичних довідок.

Основною метою створення словника є можливість найповніше представити лексичний склад української мови на початку третього тисячоліття від Різдва Христового.

Словник є популярним, загальнодоступним виданням, розрахованим на широкий загал: учнів старших класів середніх шкіл, гімназій, ліцеїв, студентів, аспірантів, викладачів української мови та всіх, хто вивчає українську мову і послуговується нею у повсякденному житті.

Великий тлумачний словник сучасної української мови має як фахову так і загальномовну лексику.

Автор проекту та головний редактор заслужений працівник культури України В. Т. Бусел.

Редактори-лексикографи:

В. Т. Бусел, М. Д Василега-Дерибас, О. В. Дмитрієв,

Г. В. Латник, Г. В. Степенко

Редакція «Український словник»:зав. редакцією С. В. Федченко

Словник рекомендований Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України (лист № 14/18-1365 від 16.11.2006 р.).

Видано коштом видавництва ВТФ «Перун».

Словник має низку нагород: «Гран – прі» - Книга Форуму (головний приз на міжнародному форумі видавців в Україні, м. Львів); «Срібний Нестор Літописець» (головний приз на міжнародній виставці-ярмарку «Книжковий світ», м. Київ); «Диплом І ступеня» (головний приз у Всеукраїнському конкурсі «Друк і книга», м. Київ); словник внесено до реєстру соціально значущих видань.

Іі. Історія створення Словника

Великий тлумачний словник сучасної української мови (ВТС СУМ) було задумано близько 20 років тому як однотомний універсальний довідник з української мови, укладений за певними лексичними, граматичними, орфоепічними та сти­лістичними нормами. За час роботи над Словником обсяг його поступово збільшувався, розширювалася семантична структура багатозначних слів, фразеологізмів, коло найближчих похідних слів. Укладачі намагалися привести граматичні та акценто­логічні відомості у відповідність із сучасним чинним правописом. Водночас збережені всі головні лексикографічні принципи будови Словника, його теоретичні основи: принципи підбору та опису слів, структура реєстрової або гніздової словникової статті (структура Словника є складною — реєстрово-гніздовою). До Словника були долучені слова та дефініції, що з відомих причин «зникли» свого часу з української літературної мови, а також додано значну кількість неологізмів, що виникли завдяки стрімкому прогресу цивілізації на межі тисячоліть.

Словникове творення в Україні має майже 400-літню історію — від словників Лаврентія Зизанія, Памви Беринди (XVI— XVII століття), тлумачного словника Івана Котляревського (1769—1838 рр.), укладеного до поеми-жарту «Енеїда», 4-томного «Словаря української мови» Бориса Грінченка, «Історичного словника українського язика» Євгена Тимченка, «Правописного словника» Григорія Голоскевича, «Практичного словника синонімів української мови» Святослава Караванського до величного 11-томного академічного видання — «Словника української мови» (1970—1980) за редакцією академіка І. К. Білодіда. До 1991 р. в Україні за всі часи було створено близько 200 словників та енциклопедій, а за роки незалежності (1991 р. — до сьогодення) створено понад 600 як білінгвістичних, так і фахових та тлумачних словників.

Перший однотомний Словник такого обсягу створювався на основі всіх згаданих та багатьох інших спеціалізованих словників. Додано багато слів та їх похідних, які не входили до жодного із словників, але сотні років і аж дотепер існували, існують і, на думку укладачів, мають право на існування в майбутньому не тільки в усній формі.

Стосовно форми Словника укладачі виходили з таких міркувань:

1) майже в усіх європейських країнах, окрім багатотомних академічних, створено окремо однотомні великі тлумачні словники (Brockhouse, Webster, Longman, Oxford, словники В. Даля, С. Ожегова та ін.) обсягом від 80 тис. до 500 тис. реєстрових слів (гасел) в одному томі;

2) розміри Словника (товщина блока, кількість сторінок та статей) зумовлені сучасним станом української поліграфії. Електронна картотека видавництва «Перун» налічує понад 1 млн. слів.