- •Беранже проводит рукой по волосам.
- •Лавочница уходит в лавку.
- •Беранже кивает.
- •Перечисляя предметы одежлы, Жан самодовольно показывает на свои шляпу, галстук, сверкающие ботинки.
- •Старый господин снова принимается высчитывать.
- •Направо за кулисами снова слышится нарастающий шум — это быстро бежит носорог, но теперь уже в обратном направлении; топот копыт, рев, сопение.
- •Страшный шум заглушает слова всех четверых.
- •Все реплики произносятся очень быстро, почти одновременно.
- •Официантка выходит из кафе с рюмкой коньяку и подходит к Домашней хозяйке.
- •Официантка подносит рюмку к губам Домашней хозяйки, та делает вид, что ее принуждают насильно, но выпивает.
- •Все отходят от Домашней хозяйки и обступают Жана и Беранже, которые продолжают громко пререкаться.
- •Лавочница пожимает плечами и скрывается в окне.
- •Носорог отчаянно ревет.
- •Жан мечется по комнате, как зверь в клетке, от одной стены к другой. Беранже наблюдает за ним, время от времени увертываясь, чтобы тот на него не наскочил. Голос Жана становится все грубее.
- •Жан в ванной громко сопит, слышно, как льется вода из крана.
- •Беранже в испуге отшатывается: Жан совсем зеленого цвета и говорит с трудом, голос его почти неузнаваем.
- •Под окном в глубине слышен топот носорогов.
- •Беранже осушает стакан и, не успев поставить ни стакан, ни бутылку, закашливается.
- •Снова слышен топот бегущих носорогов, на этот раз под окном на авансцене.
- •Вдалеке шум бегущих носорогов.
- •Шум усиливается, носороги пробегают сначала под окном в глубине, потом под окном на авансцене.
- •Дюдар открывает дверь и убегает. Видно, как он стремглав сбегает по лестнице, Беранже бросается за Дюдаром и кричит ему с площадки.
- •Снова слышен бег носорогов.
- •Звонит телефон.
- •Дэзи смотрит по сторонам, на носорогов, головы которых видны на стенах, в двери через площадку и внизу у рампы.
- •Мелодичный рев носорогов.
- •Дэзи выходит, видно, как она медленно спускается по лестнице.
- •Снова оглушительный рев, топот, пыль столбом.
- •Занавес
Беранже кивает.
Это доказывает, что вам не все безразлично. Но о чем же вы думаете, разве Дэзи может прельститься пьяницей? Л о г и к (Старому господину). Ну, вернемся к нашим кошкам. С т а р ы й г о с п о д и н (Логику). Я вас слушаю. Б е р а н ж е (Жану). Да, по-моему, она уже кого-то себе приглядела. Ж а н (Беранже). Кого же это? Б е р а н ж е. Дюдара. Сослуживца нашего. Он юрист, у него диплом доктора права. Ему будущее обеспечено — и по службе, и в сердце Дэзи. Где уж мне с ним тягаться. Л о г и к (Старому господину). У кота Исидора четыре лапы. С т а р ы й г о с п о д и н. Откуда вы знаете? Л о г и к. Это дается в посылке. Б е р а н ж е (Жану). Он и у начальства на хорошем счету. А у меня, у меня никакого будущего, я человек без образования. У меня никаких перспектив. С т а р ы й г о с п о д и н (Логику). Ах, в посылке. Ж а н (Беранже). И вы вот так и сдаетесь... Б е р а н ж е. А что же мне делать? Л о г и к (Старому господину). У Фрико тоже четыре лапы. Сколько же лап у Фрико и Исидора? С т а р ы й г о с п о д и н (Логику). Вместе или порознь? Ж а н (Беранже). Жизнь — это борьба, только трусы отказываются бороться. Л о г и к (Старому господину). Вместе или порознь — это зависит от точки зрения. Б е р а н ж е (Жану). Что же делать, я безоружен. Ж а н. Вооружитесь, дорогой мой, вооружитесь. С т а р ы й г о с п о д и н (Логику, после мучительных размышлений). Четыре, четыре лапы. Л о г и к. Логика учит нас вычислять в уме. С т а р ы й г о с п о д и н. Да, многогранная вещь — логика. Б е р а н ж е (Жану). А где взять оружие? Л о г и к (Старому господину). Логика не имеет границ. Ж а н (Беранже). В себе самом. Усилием воли. Б е р а н ж е (Жану). Что это за оружие, как им вооружиться? Л о г и к (Старому господину). Вот вы сейчас увидите... Ж а н (Беранже). Вооружиться терпением, культурой, вооружиться умом. (Беранже зевает.) Станьте остроумным, блестящим. Не отставайте от времени. Б е р а н ж е (Жану). Как это не отставать от времени? Л о г и к (Старому господину). Если у этих кошек отнять две лапы, сколько лап останется у каждой? С т а р ы й г о с п о д и н (Логику). Это очень сложно. Б е р а н ж е (Жану). Это очень сложно. Л о г и к (Старому господину). Напротив, проще простого. С т а р ы й г о с п о д и н (Логику). Может быть, это для вас просто, но не для меня. Б е р а н ж е (Жану). Может быть, это для вас просто, но не для меня. Л о г и к (Старому господину). Пошевелите же мозгами. Сделайте усилие. Ж а н (Беранже). Пошевелите же лапами. Сделайте над собой усилие. С т а р ы й г о с п о д и н (Логику). Не понимаю. Б е р а н ж е (Жану). По правде сказать, не понимаю. Л о г и к (Старому господину). Вам все надо разжевать. Ж а н (Беранже). Вам все надо разжевать. Л о г и к (Старому господину). Возьмите лист бумаги, сосчитайте. У двух кошек изымают две лапы. Сколько лап остается у каждой кошки? С т а р ы й г о с п о д и н. Подождите... (Достает из кармана листок бумаги и начинает высчитывать.) Ж а н. Вот с чего надо начать: одеться прилично, бриться каждый день, ходить в чистой сорочке. Б е р а н ж е (Жану). Стирка, знаете, дорого обходится... Ж а н (Беранже). Экономьте на вине. А за внешностью надо следить — шляпа, галстук, приличный костюм, вычищенная обувь.