Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фразы приветствие, прощание.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
109.57 Кб
Скачать

Выражение радости при встрече

  • Оборот, передающий радость при встрече, может подменять собой само приветствие или предшествовать ему:

    Рад вас видеть!

    Как я рад вас видеть!

    Я так рад вас видеть!

    (Я) очень рад вас видеть!

    Я рад, что вижу (тебя)!

    Как я рад, что...!

    Я так рад, что...

    (Я) очень рад, что...!

    Я счастлив, что встретил (вижу) вас!

    Как я счастлив что …!

    (Я ) очень счастлив, что… !

    Glad/Happy to see you!

    (I'm) so glad/happy/pleased to see you!

    (I'm) delighted/so glad/so happy to see you!

    (I'm) so (very) glad/happy/pleased to see you!

    I'm glad/happy to see you.

    Good to see you.

    I'm so glad/happy/pleased...

    I'm so very glad/happy/pleased...

    I am delighted to see you.

    I’m so delighted…

  • Ответной репликой при встрече может быть также выражение радости типа:

Я тоже рад вас видеть!

Я тоже рад!

Я тоже! И я рад вас видеть! И я рад!

I'm also very glad to see you.

So am I. Me too.* Goes for me too."

So am I. Me too.* Same here.*

Выражение удивления при встрече.

  • Нейтральными оборотами являются:

    Какая встреча!

    Какая приятная встреча!

    Приятная встреча!

    Why, this is a surprise!

    What a pleasant surprise!

    What a lovely surprise!

  • А этот эквивалент стилистически снижен:

    Вот так встреча! Вот это встреча!

    This is a surprise!

  • Выражения неожиданности и радости (удивления и т. п.) при встрече:

    Какая неожиданность!

    Какая приятная неожиданность!

    Приятная неожиданность!

    Кого я вижу?

    Ты ли это?

    Да ты ли это?

    Это ты?

    Не ожидал вас встретить (здесь)!

    Не думал вас .встретить!

    Не ожидал, что встречу вас (здесь)!

    Не думал, что..

    Кто бы мог подумать, что встречу тебя (вас) здесь!

    Кто бы мог подумать, что мы встретимся (здесь)!

    Не думал, не гадал встретить тебя здесь!

    Кого-кого, но тебя не ожидал встретить (увидеть) (здесь)!

    Как ты здесь оказался?

    А ты как здесь оказался?

    Как ты сюда попал?

    А как ты сюда попал?

    Какими судьбами?

    Давно мы (с тобой, с вами) не виделись (встречались)!

    Давненько мы не виделись!

    Как давно я не видел вас!

    Я так давно не видел вас!

    Я очень давно не видел вас!

    Мы так долго не виделись!

    Сто лет (мы) не виделись (с тобой)!

    Сто лет я не видел тебя!

    Целую вечность (мы) не виделись (с тобой)! Тысячу лет (мы) не виделись (с тобой)!

    Сколько лет, сколько зим!

    Fancy meeting you here!

    What unexpected pleasure!

    A lovely surprise!

    Look who's here!

    Guess who's here!

    Well, if it isn't John/Jane!

    No. Is that you?

    Is that... in person?

    Is that you? Is that really you?

    (I) didn't expect to meet/see you here.

    (I) never expected to meet/see you here.

    (I) didn't think I'll meet/see/ be meeting/seeing you here.

    (I) couldn't .even imagine you'd be here.

    I didn't. expect/never expected…

    I didn't think/never thought...

    I couldn't (even) imagine...

    Fancy meeting you here!

    Who'd think I'd meet/see you here?

    Who could've imagined/ thought (that) we'd meet here?

    You're the one person I didn't expect/never expected to meet/see here!

    To meet you, of all people, here!

    You're (really) the last person I expected to meet/see here!

    How did you come to be here?

    How come you're here?

    And what about you?

    And yourself?*

    How come you're here?

    And what are you doing here?*

    What brings you here?

    It's been ages since we met.

    It's ages and ages since we met last.

    I haven't seen you for ages/years.

    It's been years since I last saw you.

    It's been such a long time since I last saw you. There's been plenty of water under the bridge since we met last.

    We haven't seen each other for years!

    It's been years and years since we met.

    I haven't seen you for donkey's years!*

    It's been an eternity since we met.

    How time flies!

    A lot of water has passed under the bridge since we met last.

  • В ситуации приветствий при ожидаемой встрече могут иметь место высказывания типа:

Вот я и пришел! А (ну) вот и я!

Я не опоздал?

Я вовремя пришел?

Ты давно ждешь?

Я не заставил себя ждать?

Here I am!

I am not late?

Did I make it?

Did I make you wait?

I hope I didn’t keep you waiting?

I hope you haven’t had a long wait.

  • Реплики ожидающего таковы:

    Я жду вас.

    Вы пришли вовремя.

    Вы точны.

    Хорошо, что вы пришли!

    Я рад, что вы пришли!

    Я рад вашему приходу!

    I’m waiting for you.

    Yes, you are in time.

    On the dot.

    To the minute.

    You are as good as your word.

    It’s a good thing you came.

    It’s good to see you.

    I’m glad you came.

    I’m glad/happy/delighted to see you.

  • Следующие реплики стилистически снижены:

А (ну) вот и ты!

А, это ты?

Лучше поздно, чем никогда.

Ah, you’re here at last!

Oh, it’s you.

Better late than never.