- •Введение
- •Антропоцентричность языка
- •Рекомендуемая литература
- •Лингвокультурология в кругу других интегральных дисциплин гуманитарных исследований
- •Рекомендуемая литература
- •Взаимосвязь языка и культуры
- •Рекомендуемая литература
- •Воплощение национально-культурного своеобразия в словарях
- •Рекомендуемая литература
- •Воплощение культурной информации в слове. Дифференциальная и интегральная концепции лексического значения слова
- •Рекомендуемая литература
- •Прагматический компонент лексического значения слова
- •Рекомендуемая литература
- •Методы лингвокультурологических исследований
- •I. Метод компонентного анализа
- •II. Метод концептуального анализа
- •План концептуального анализа
- •II этап
- •Рекомендуемая литература
- •Понятие концепта. Культурный концепт
- •Рекомендуемая литература
- •Типы культурных концептов. Концепт-фрейм.
- •Рекомендуемая литература
- •Единицы, синтезирующие элементы языка. Концепции логоэпистемы и лингвокультуремы
- •Рекомендуемая литература
- •Познание культуры через фразеологию
- •Рекомендуемая литература
- •2. Верещагин е. М., Костомаров в. Г. Язык и культура. Три лингвистические концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы/Под ред. Ю.С. Степанова. – м, 2005.
- •Рекомендуемая литература
- •Мифологизированные единицы языка
- •Рекомендуемая литература
- •Планы практических занятий
- •Рекомендуемая литература
- •Рекомендуемая литература
- •Практическое занятие по теме: «Типы культурных концептов. Концепт-фрейм»
- •Рекомендуемая литература
- •Практическое занятие по теме: «Единицы, синтезирующие элементы языка и культуры. Концепция логоэпистемы и лингвокультуремы»
- •Практическое занятие по теме: «Познание культуры через фразеологию»
- •Рекомендуемая литература
- •Практическое занятие по теме: «Безэквивалентная лексика»
- •2. Ответьте на вопросы данной анкеты и затем оцените свою компетентность в области знания безэквивалентных слов.
- •Рекомендуемая литература
- •Молитва, читаемая бабушками при первом мытье, в бане, новорожденного младенца
- •Заговоры на грыжу
- •От часотки
- •От обжога
- •Заговор от родимца
- •Присушать девок
- •От лихорадки
- •Для раздора между новобрачными
- •Рекомендуемая литература
- •Практическое занятие по теме: «Культурные стереотипы»
- •Рекомендуемая литература
- •Итоговый тест по дисциплине «Русский язык в контексте культуры»
- •Словарь терминов
- •Корнилов о.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - м., 1999.
- •Словари и справочники
Словарь терминов
Актуализация семы – коммуникативно обусловленное выделение семы в структуре значения, приводящее к восприятию ее участниками акта общения как коммуникативно релевантной.
Безэквивалентная лексика – это слова, которые не имеют точных аналогов в иной культуре и ином языке.
Денотат - представление о данном предмете, возникающее в сознании, мысленный образ.
Дискурс – фиксируемый в тексте поток речевого поведения коммуникантов.
Дифференциальная модель лексического значения – включает некоторые признаки из понятия, необходимые для отграничения одного предмета от другого.
Идеологема – языковая единица, семантика которой покрывает идеологический денотат или наслаивается на семантику, покрывающую денотат неидеологический.
Интегральная модель лексического значения – предстает как бесконечно сложная структура, которая включает широкий круг более или менее существенных признаков, проявляющихся у предмета в разных ситуациях.
Ключевое слово – лексическая единица, которая служит ключом к пониманию каких-то важных особенностей культуры народа, пользующегося языком.
Коннотация – отношение говорящего к действительности.
Концепт – выраженное средствами языка и речи ментальное образование, отмеченное лингвокультурной спецификой. Это динамическое явление, так как содержание концепта, а также его взаимоотношение с другими концептами зависят от изменений в культуре и массовом сознании. Лежит в ментальной сфере.
Лексико-семантический вариант (ЛСВ) – многозначное слово в одном из своих значений.
Лингвокультурема – комплексная межуровневая единица, представляющая собой диалектическое единство лингвистического и экстралингвистического содержания (предметного и понятийного). Лежит в культурной и языковой сферах.
Логоэпистема – эмблема, свертка символики текста; знание, хранимое в единице языка. Лежит в языковой сфере.
Наведение семы – процесс коммуникативного внесения семы в значение.
Понятие – это одна из основных форм мышления, с помощью которой реальная действительность обобщенно отражается в нашем сознании.
Прагматический компонент лексического значения слова – исторические, культурные, социальные условия и вся совокупность знаний и верований, в среде которых происходит деятельность языка.
Пропозиция – ситуация, взятая в аспекте ее внутренней логической структуры.
Сема – отдельный компонент лексического значения.
Семантизация - формирование лексического понятия безэквивалентной лексической единицы в сознании иностранных учащихся.
Сигнификат - понятие, классификационные признаки предмета, ситуации.
Фрейм - это типовая структура, предназначенная для развертывания процессов мышления, восприятия, хранения информации, разработки языковых форм общения.
Языковая личность – человек с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи.
Языковое сознание – совокупность выраженных посредством языковых знаков ментальных образований.
Языковая картина мира – целостная совокупность образов действительности в коллективном сознании.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Рекомендуемая литература
Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурологический аспект когнитивной семантики//Русистика. Сб.науч.тр. Вып. 2, - Киев, 2002, с. 16-22.
Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.
Апресян Ю. Д. Интегральное описание и толковый словарь // ВЯ. 1986. №2. С. 57-71.
Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// ВЯ, 1995, № 1. С. 29-34.
Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.
Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. М., 1997. С. 267-279.
Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. - М., 2003. - С. 91-103.
Васильев Л. М. Коннотативный компонент языкового значения // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. - Екатеринбург, 1997. С. 35-40.
Вепрева И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. Екатеринбург, 2002.
Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.
Баранникова Е.Б. К вопросу о создании стереотипов и их роли в манипулировании читателем mass-media // Записки горного института. Риторика в системе коммуникативных дисциплин. В двух частях. Ч. I. Т. 160 (I). – СПб., 2005.
Березович Е.Л. Русская национальная личность в зеркале языка: в поисках объективной методики анализа // Русский язык в контексте культуры/ Под ред. Н.А. Купиной. – Екатеринбург, 1999. – С. 31-42.
Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. - Екатеринбург, 2002.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвостароведения: концепция логоэпистемы. - М., 2000.
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвистические концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы/Под ред. Ю.С. Степанова. – М, 2005.
Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности. Опыт сопоставительной паремиалогии//ВЯ. – 1997. - № 4. - С. 115-124.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании//ФН. – 2001. - № 1. - С. 64-72.
Воркачев С.Г. Речевые постулаты и оценка моральных качеств личности: показатели безразличия в психологических отношения//ФН. – 1993. - № 3. - С. 85-91.
Воробьев В. В. Лингвокультурологическая парадигма личности. – М.,1996.
Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М., 1997.
Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии// Материалы 9 Конгресса МАПРЯЛ, Братислава, 1999. Доклады российских ученых. - М., 1999. - С. 96-142.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981.
Говердовский Н. В. Идеологическая коннотация, речевая практика и лексикография // Язык и общество. Отражение социальных процессов в лексике: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 1986.
Говердовский В. И. Коннотемная структура слова. - Харьков, 1989.
Гультяева Н.В. Язык русского заговора: Лексика. Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2000.
Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры: Пер. с нем. М., 1989.
Гуревич П.С. Мифология наших дней// Свободная мысль. 1992. № 11. С. 43-54.
Джахангири Х. А. Русская безэквивалентная лексика: лингвокультурологический аспект изучения // Русский язык сегодня: Сб. статей. Вып. 2 / РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. Отв. ред. Л. П. Крысин. М., 2003. С. 107-116.
Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. - М., 1973.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград, 2002.
Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу//ВЯ. – 1994. - № 5. - С. 126-139.
Кибрик А.А. О некоторых видах знаний в моделях естественного диалога// ВЯ. - 1991. - № 1. - С. 61-68.
Ковалева Л.В. Фразеологизация как когнитивный процесс – Автореф. дис. … док. филолог. наук. - Воронеж, 2004.
Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. – СПб., 2000.
Колесов В. В. Жизнь происходит от слова… СПб., 1999.