- •Устная практика немецкого языка: путешествие. Искусство. Характер и внешность человека. Средства массовой информации.
- •Isbn ббк - ш143.24-7я73
- •Предисловие
- •Vorwort
- •Thema 1. Reisen
- •Text 1.
- •Text 2.
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •2. Nennen Sie die Verben, die sich mit dem Substantiv der Zug (поезд) verbinden lassen.
- •3. Setzen Sie die Wörter aus dem Wortschatz sinngemäβ im Plural ein.
- •4. Setzen Sie die passenden Präpositionen und den Artikel, wo es nötig ist, ein:
- •Text 3.
- •5. Sie wollen Ihr Gepäck abholen. Aber Sie haben den Gepäckschein verloren. Erklären Sie das in der Gepäckaufbewahrung.
- •6. Übersetzen Sie die Dialoge ins Deutsche!
- •11. Lesen Sie den Dialog.
- •12. Wo, wann und von wem kann man folgendes hören:
- •13. Bringen Sie den Inhalt folgender Äuβerungen ausführlicher zum Ausdruck:
- •14. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche.
- •15. Erzählen Sie, was Sie tun:
- •16. Führen Sie Gespräche zu den angegebenen Situationen. Text 4.
- •17. Unterhalten Sie sich mit Ihrer Freundin (Ihrem Freund), die (der) eine mehrtägige Fahrt mit dem Zug gemacht hat.
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •5. Verwenden Sie folgenden Wortschatz in kurzen Erzählungen.
- •6. Führen Sie Gespräche zu folgenden Situationen.
- •7. Inszenieren Sie folgenden Dialog.
- •Text 5. Mein erster Flug
- •8. Lesen Sie folgende Information und setzen Sie die unten angeführten Verben ein.
- •Text 6. Die Deutschen und die Luftfahrt
- •9. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 7. Mit dem Flugzeug: Flugangst
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •2. Erklären Sie die Bedeutung der fett gedruckten Wörter durch Beschreibungen:
- •3. Setzen Sie die passenden Präpositionen, den Artikel, wo es nötig ist, und die fehlenden Adjektivendungen ein.
- •Text 8.
- •Text 9.
- •4. Führen Sie Gespräche:
- •5. Setzen Sie die fett gedruckten Substantive in den Plural.
- •6. Erzählen Sie über Ihre Seereise.
- •Wortschatzaufgaben
- •1. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •2. Übersetzen Sie ins Russische.
- •3. Lesen Sie den Dialog.
- •4. Lesen Sie den Dialog.
- •5. Lesen Sie den Dialog.
- •6. Lesen Sie den Dialog.
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •8. Übersetzen Sie ins Russische.
- •9. Führen Sie Gespräche. Gebrauchen Sie folgende Repliken:
- •10. Führen Sie Gespräche:
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •1. Übersetzen Sie ins Russische.
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Text 10. Im Hotel
- •3. Lesen Sie den folgenden Dialog
- •Text 11. „Ihre Zimmernummer, Sir“
- •4. Diese beiden Hotels sind in Graz in Österreich. Lesen Sie die Prospekte und beschreiben Sie diese Hotels. Gebrauchen Sie folgende Wortverbindungen:
- •6. Sie arbeiten bei der Zimmervermittlung des Rügener Tourist-Service und haben folgende Liste von Hotels. Empfehlen Sie Ihrem Anrufer ein passendes Hotel:
- •7. Sie arbeiten bei der Zimmervermittlung des Wiener Tourist-Service und haben folgende Liste von Hotels. Empfehlen Sie Ihrem Anrufer ein passendes Hotel:
- •Beschreiben Sie das Bild.
- •Text 12. Eine Reise, die ist lustig, eine Reise, die ist schön.
- •Text 13.Verkehr
- •Text 14. Hotel Rheingold, Freiburg
- •Text 15.
- •1. Führen Sie Dialoge zu folgenden Situationen:
- •2. Gebrauchen Sie folgende Wörter in einer Situation:
- •Text 16. Straβen, Autos, Verkehr
- •Text 17. Die russischen Verkehrsmittel
- •3. Prüfen Sie sich. Bestimmen Sie das Geschlecht der Substantive und übersetzen Sie die Wörter. Nennen Sie die sinnverwandten Wörter.
- •Thema 2. Kunst Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •2. Finden Sie Synonyme
- •3. Vergleichen Sie:
- •4. Übersetzen Sie ins Russische folgende thematische Wortverbindungen, gebrauchen Sie sie in ihren Sätzen:
- •5. Ersetzen Sie sinngemäß:
- •6. Definieren Sie:
- •7. Charakterisieren Sie einen der berühmten Künstler. Gebrauchen Sie folgende Wortverbindungen:
- •8. Beschreiben Sie folgende Kunststile:
- •1. Lesen Sie Definition des Begriffs „Kunst“ aus Duden-Wörterbuch.
- •2. Was verstehen Sie unter diesem Wort? Was fällt Ihnen ein, wenn Sie das hören?
- •Text 1. Was erzählt uns das Bild?
- •Text 2. Allgemeines
- •Text 3. Gattungen der Malerei
- •1. Lesen Sie den Dialog. Besprechen Sie das im Gespräch erwähnte Bild.
- •Text 5. Zwinger mit Semperbau
- •Geschichte
- •Gemäldegalerie Alte Meister
- •Museum für Sächsische Volkskunst mit Puppentheatersammlung
- •Kunstgewerbemuseum
- •Skulpturensammlung
- •Text 6. Wie sind deine Eindriicke?
- •1.Diskutieren Sie, ob wir in der Zukunft die Kunst brauchen. Thema 3. Das äUβEre und der charakter des menschen Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •1. Nennen Sie deutsche Synonyme.
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •3. Gebrauchen Sie die folgenden Wörter in einer Situation.
- •4. Übersetzen Sie ins Russische.
- •5. Ergänzen Sie die Sätze.
- •6. Ergänzen Sie die Sätze durch passende Adjektive.
- •7. Beantworten Sie die Fragen:
- •8. Was gehört dem Äußeren an? Nennen Sie Ihre Wortassoziationen. Beweisen Sie Ihre Wahl.
- •9. Definieren Sie diesen Begriff.
- •10. Lesen Sie den Dialog.
- •Ist Martina dein Geschmack?
- •11. Ergänzen Sie die Endungen im folgenden Text. Finden Sie den Wortschatz zum Thema „Das Äußere“. Text 1.
- •Text 2. Mimik ist wie ein offenes Buch
- •Text 3. Korrektes Äuβeres. Körperpflege und Kosmetik
- •Text 4.
- •12. Erzählen Sie über Ihre eigenen Charakterzüge, Gewohnheiten und Interessen.
- •13. Übersetzen Sie.
- •Text 5. Das Temperament
- •Text 6.
- •Text 7.
- •Text 8. Der Mürrische
- •15. Finden Sie den entsprechenden Vergleich.
- •17. Übersetzen Sie.
- •18. Schreiben Sie 1) positive 2) negative Charakterzüge und Verhalten des Menschen heraus. Übersetzen Sie folgende Wörter.
- •19. Bilden Sie aus den Adjektiven die Substantive.
- •20. Bilden Sie aus den Substantiven die Adjektive.
- •21. Wählen Sie aus den Reihen der weiter angeführten Adjektive solche, die dem Kern eine entgegengesetzte Charakteristik verleihen werden.
- •23. Sagen Sie, über welche Menschen kann man folgende allgemeine Charakteristik geben.
- •Text 9.
- •Text 10. Flirten mal anders - Ihre/Seine Lieblingsfarbe, und der Flirt der folgen kann
- •Tipps um den rot-Liebhaber zu erobern:
- •Orange-Liebhaber - Die Ungebundenen mit Körperbewusstsein
- •Tipps um den orange-Liebhaber zu erobern:
- •Gelb-Liebhaber - Die Intellektuellen mit Freude am Leben
- •Tipps um den Gelb-Liebhaber zu erobern:
- •Grün-Liebhaber - Die Verlässlichen mit Hang zur Selbstdarstellung
- •Tipps um den grün-Liebhaber zu erobern:
- •Blau-Liebhaber - Die Zufriedenen mit dem kritischen Blick
- •Tipps um den blau-Liebhaber zu erobern:
- •Violett-Liebhaber - Die Sinnsucher mit künstlerischer Ader
- •Tipps um den violett-Liebhaber zu erobern:
- •Braun-Liebhaber - Die Bodenständigen mit Familiensinn
- •Tipps um den braun-Liebhaber zu erobern:
- •28. Äuβern Sie Ihre Meinung zum Problem. Welche Lebensauffassung vertreten Sie?
- •Thema 4. Massenmedien Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzübungen
- •Text 1. Massenmedien im Allgemein
- •Text 2. Information im System von Massenmeiden
- •Text 3. Funktionen von Massenmedien
- •Informationsfunktion
- •Text 4. Trends von Medien in Deutschland.
- •Text 5. Die Presse in Deutschland
- •Text 6.
- •Text 7. Hörfunk und Fernsehen
- •Text 8. Frankfurter Allgemeine Zeitung
- •Text 9. Medienkunst und Massenmedien
- •Text 10. Massenmedien und Kommunikation
- •Text 11.
- •Text 12.
- •Text 13.
- •Text 14. Deutschland und Internet
- •Test zum Thema „Reisen“ und „Kunst“
- •Kontrollfragen zum Thema „Massenmedien“
- •Literaturverzeichnis
- •Inhaltsverzeichnis
Wortschatz zum Thema
der Bahnhof, -, (Bahnhöfe) – вокзал das Gepäck, -(e)s – багаж das Gepäckstück, -(e)s, -e – место багажа der (Gepäck)träger, -s, -, - носильщик die (Hand)gepäckaufbewahrung, -, -en – камера хранения (ручного) багажа den Koffer zur Aufbewahrung abgeben – сдать чемодан на хранение den Koffer abholen – взять чемодан из камеры хранения den Koffer packen – упаковать чемодан Reisefieber haben – волноваться перед поездкой befördern – перевозить Kriegen wir den Zug noch? – Мы еще застанем поезд? das Gepäck im Wagen verstauen – размещать багаж в вагоне (машине) die Gepäckablage, -,-n – багажная полка; стол для мелкого багажа das Gepäckschlieβfach, - (e)s, Gepäckschlieβfächer – ячейка автоматической камеры хранения die Gepäckversicherung, -, -en – страхование багажа der Bahnsteigtunnel, -s, -, – тоннель для выхода пассажиров на платформу der Bahnhofsaufseher, -s, -, – дежурный по вокзалу die Reisegefährten - попутчики der Fahrscheinautomat, -en, -en – автомат, где можно купить билеты die Kinderfahrkarte, -, -n – детский билет die Bahn, - , -en, die Eisenbahn – железная дорога j-n zum Zug, zur Bahn, zum Bahnhof bringen – провожать на вокзал j-n vom Zug, vom Bahnhof, von der Bahn abholen, auf dem Bahnhof empfangen – встречать на вокзале den Zug bereitstellen – готовить поезд к отправлению, подать состав die Ankunft, - , Ankünfte – прибытие Der Zug hat 10 Minuten Verspätung. – Поезд опаздывает на 10 минут. die Fahrkarte, -, -n – билет die Rückfahrkarte, -, -n – обратный билет Zwei Fahrkarten nach Berlin. – Два билета до Берлина. umsteigen vi (ie, ie) – пересаживаться der Zuschlag, -(e)s, - Zuschläge - доплата Bitte eine Platzkarte für den Zug morgen um 13 Uhr. – Одну плацкарту на завтрашний поезд на 13 часов. das Gleis,-es, -e - путь der Schnellzug – скорый поезд der Speisewagen – вагон-ресторан der Groβraumwagen – пассажирский вагон с общим салоном der Gepäckanhänger, -s, -, – багажная бирка die Gepäckausgabe, -,– выдача багажа der Bahnkörper, -s,-, - железно-дорожное полотно die Bahnstation, -, -en – железнодорожная станция einen Zug nehmen – сесть на поезд die Reise antreten, auf Reisen gehen – отправиться в путь, в путешествие die Dienstreise, -, -n, die Geschäftsreise – командировка auf der Dienstreise sein – быть в командировке auf der Durchreise sein – быть проездом der Triebwagen, -s, -, – тепловоз der Lokomotivführer, -s,-, der Lokführer – машинист der Schaffner, -s,-, – проводник den Platz für j-n freihalten, belegen – занять место для кого-либо das (Gepäck)netz, -es, -e – сетка для ручного багажа die Notbremse benutzen – пользоваться стоп-краном |
die Verspätung nachholen – нагонять опоздание der Fahrplan, -s, (Fahrpläne) – расписание поездов im Fahrplan nachsehen – посмотреть по расписанию |
(Reise)Vorbereitungen treffen – делать приготовления abgefertigtes Gepäck – сданный багаж |
|
der Gepäckautomat, -en, -en - автоматическая камера хранения das Gepäckförderband, -es, Gepäckförderbänder – багажный конвейер |
|
die Gepäckzustellung,-, -en – доставка багажа die Bahnstrecke,-, -n – участок железной дороги, железнодорожная линия |
|
den Zug erreichen – успеть на поезд die Liegebank (-, Liegebänke) heraufklappen(herunterklappen) – поднять (опустить) полку |
|
der (Wagen)gang, der Seitengang, -(e)s, ~gänge – коридор (в вагоне) der Bahnübergang –железнодорожный переезд |
|
der Gepäckwagen, -s, -, der Packwagen – багажный вагон der Zug, -(e)s, - Züge – поезд |
|
die Güter – грузы sich auf den Weg machen – отправляться в путь |
|
aussteigen, einsteigen vi (ie, ie) – входить, выходить |
|
die Abfahrt, -, -en – отправление, отъезд der Anschluss, -es, Anschlüsse – согласованность (расписаний поездов с расписаниями движения других видов транспорта) Dieser Zug hat guten Anschluss – С этого поезда очень удобно сделать пересадку |
|
der Fahrkartenschalter, -s, -, – билетная касса der Schalterraum, -(e)s, ~räume – помещение билетных касс eine Fahrkarte am Schalter lösen – купить билет в кассе verreisen vi – уезжать abreisen vi – уезжать, отправляться в путь
Einmal nach Berlin. – Один билет до Берлина |
|
die Platzkarte, -, -n – плацкарта |
|
der Bahnsteig (e) |
|
Der Zug fährt von Gleis 5 ab. – Поезд отправляется с пятого пути. |
|
der Nahverkehrszug, elektrische Vorortbahn – электричка der Eilzug, -(e)s, ~züge – скорый поезд (с доплатой за скорость) |
|
der Wagen,-s, -, – вагон der Schlafwagen – спальный вагон |
|
das Abteil, -(e)s, -e - купе der Warteraum, räume – зал ожидания |
|
die Gepäckannahme, -, -n, die Gepäckabfertigung, -, -en – прием багажа das Gepäck aufgeben, abgeben – сдавать багаж |
|
die Fahrkarte zurückgeben – сдать билет die Fahrkarte lösen, besorgen – купить билет |
|
mit der Bahn fahren – ехать поездом der Gepäckschein, -(e)s, -e – багажная квитанция auf dem (am) Bahnsteig – на перроне, на платформе Der Zug steht auf Bahnsteig 3 – Поезд стоит на платформе №3 das Abfahrtszeichen geben –дать сигнал отправления sich in Bewegung setzen – трогаться (о поезде) an (auf) einer Station halten – остановиться на станции 10 Minuten Aufenthalt haben – иметь стоянку в 10 минут in einer Stadt ankommen, eintreffen – прибывать в город den Zug verpassen, versäumen – опоздать на поезд der Sitz (der Platz) in der Fahrtrichtung, gegen die Fahrtrichtung – место по ходу, против хода поезда der Postwagen – почтовый вагон der Reisende – пассажир der Mitreisende, der (Reise)gefährte – спутник
|