Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка фр яз второй яз.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Formation

2002-2003              DESS de marketing et stratégie de marques,

Troisième année de Magistère de communication,

Ecole des hautes études en sciences de l’information et de la communication, CELSA, Université Paris IV – Sorbonne

août-dec. 2001 Semestre de Master en Corporate Communications au Baruch College (12 crédits), New York

1999-2001 Deux premières années de Magistère de communication, CELSA

Mémoire de maîtrise consacré au Marketing olfactif

1997-1999 DEUG de Lettres et Langues, mention médiation culturelle et communication, CELSA, Université Paris IV – Sorbonne

1997 Baccalauréat, section sciences économiques et sociales, mention bien

Experience

avril-juillet 2002 Consultante-promotrice d’art (marketing direct) pour la galerie INClub (Florence, Italie)

mai-juillet 2001 Stage auprès du Directeur du bureau de style Secret-Service-Style comme chef de projet et assistante de direction

septembre 2000 Stage d’assistante à la Galerie Maeght (art contemporain)

juillet-août 2000 Stage au service de marketing et communication d‘Eurotech (Moscou, Russie) société spécialisée en génie climatique

juin-juillet 1999 Stage dans l’agence Saatchi & Saatchi Business Communications en tant qu’assistante de chef de publicité

juin 1998 Stage ouvrier en tant que releveur pour le comptage immobilier d’eau chez Schlumberger

Langues

Anglais Courant (nombreux séjours aux Etats-Unis)

Italien Courant (langue maternelle)

Espagnol Bon niveau

Informatique Word, Excel, Power Point, Internet

Activites et loisirs

Sports : natation, course à pied

Loisirs : la photo, le dessin, la lecture, le stylisme

Voyages : Europe (Irlande, Grande Bretagne, Hollande, Espagne, Italie), pays de l’Est (Russie, Roumanie, Tchéquie), Etats-Unis, Amérique Latine (Mexique, Bolivie, Argentine, Paraguay)

Jobs :

sept. à dec. 2000 Vendeuse chez le créateur japonais Irié

1998-2000 Animatrice pour enfants pour l’agence Confettis Party

1997-1999                 Hôtesse pour Sybill Agence

mars et sept. 1998 Assistante au Salon du prêt-à-porter pour la maison Kristensen (Danemark)

TEXTE возможности продолжения образования

L’université de Paris, la Sorbonne, est un établissement supérieur, partagé aujourd’hui en plusieurs universités. Fondé en 1257 par Robert de Sorbon, confesseur du roi Louis IX, pour permettre aux écoliers pauvres d’accéder à l’enseignement, le collège de la Sorbonne devint le centre des études théologiques.

La première année, l’école ne comptait que 16 “écoliers”, les cours avaient lieu en plein air. Peu à peu l’établissement se développa. Le cardinal Richelieu fut nommé proviseur du collège de la Sorbonne en 1622 et usa de son pouvoir pour faire reconstruire les locaux. Les travaux durèrent de 1624 à 1642. En 1635 il posa la première pierre de la chapelle. Jacques le Mercier acheva le gros oeuvre en 1642. Dans la chapelle on peut admirer le superbe tombeau de Richelieu en marbre blanc, édifié par Girardon en 1694 sur les dessins de Le Brun. La Sorbonne abrite essentiellement la faculté des lettres et des sciences humaines de l’Académie de Paris, la Bibliothèque de l’Université, l’Ecole des chartes ainsi que certains instituts comme l’Ecole pratique des hautes études. A Paris les étudiants ne vivent pas dans les bâtiments de la Sorbonne, mais soit dans des familles francaises, soit à la Cité Universitaire, près du Parc Monsouris.

Au Quartier Latin, la vie de l’arrondissement est melée à celle des étudiants. A la terrasse des grands cafés, les couples adolescents forment la majorité. Le Boul’Mich’ est aujourd’hui remarquable par ses belles librairies.

Notes:

Couple (m) – чета, пара; двое

adolescent, -e - юношеский

Arrondissement (m) – округ; район

librairie (f) – книжный магазин

Proviseur (m) – директор лицея

1. В тексте не содержится ответ на вопрос:

1. En quelle année a-t-elle été fondée la Sorbonne?

2. Esc-ce que le collège de la Sorbonne devint le centre des études théologiques?

3. Combien de facultés y-a-t-il à l’Université de Paris?

4. Est-ce que les étudiants de Paris ne vivent que dans les bâtiments de la Sorbonne?

2. Содержанию текста соответствует предложение:

1. L’Université de Paris est un établissement supérieur, partagé en plusieures académies.

2. A Paris les étudiants vivent dans les bâtiments de la Sorbonne.

3. De grands cars amènent chaque matin ces jeunes gens de la Cité Universitaire au Quartier Latin.

4. Au Quartier Latin, la vie de l’arrondissement est melée à celle des étudiants.

3. Предложение “A Paris les étudiants ne vivent pas dans les bâtiments de la Sorbonne, mais …” нужно дополнить:

1. …soit dans des familles françaises, soit à la Cité Universitaire.

2. …soit dans les quartiers des Ecoles.

3. …près du boulevard Saint-Michel.

4. …près de l’Académie de Paris.

4. Порядок следования суждений:

1. L’Université de Paris, la Sorbonne, est un établissement supérieur, partagé aujourd’hui en plusieurs universités.

2. A la terrasse des grands cafés, les couples adolescents forment la majorités.

3. En 1635 il posa la première pierre de la chapelle.

4. Le Boul’Mich’ est aujourd’hui remarquable par ses belleslibrairies.

1) 1 3 2 4

2) 3 4 2 1

3) 2 1 4 3

4) 2 3 4 1

5. Наиболее подходящим заголовком к тексту является:

1. Le Quartier Latin.

2. La Cité universitaire.

3. L’Académie de Paris.

4. La Sorbonne est un établissement supérieur.