Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Семантическая система языка.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
147.46 Кб
Скачать

Семантическая система языка.

1. История изучения семантики языка.

2. Концепции языкового значения.

3. Типы языковых значений.

4. Семантическая структура и изоморфизм строения единиц языка.

  1. История изучения семантики языка.

Проблемой значения слова, основной единицы языка, начали заниматься

философы Древнего мира и Средневековья. По мере развития языкознания

исследование значения слова и других единиц языка специализировалось,

превращаясь в самостоятельную дисциплину.

Термин семасиология ввел в научный обиход немецкий ученый Карл Х. Рейзиг в «Лекциях о латинском языке» (1839); термин семантика - Мишель Бреаль в «Опыте семантики» (1895). Первоначально семантика занималась изучением значения слова, интересуясь при этом преимущественно закономерностями изменения значений слов. В последующее время, особенно в XX в., стали исследоваться значения всех двусторонних единиц языка - морфем, словосочетаний, фразеологизмов, лексикализованных сочетаний слов, предложений. Семантика начинает развиваться во 2-й пол. 19 в., когда появились фундаментальные лингвистико-гносеологические концепции Геймана Штейнталя, Александра Афанасьевича Потебни и Вильгельма Вундта.

1-й этап в развитии семантики называется психологическим и эволюционным.

Для этого этапа характерен широкий эволюционный подход к культуре и уподобление языковой семантики психологии народа. Единство в семантике разных языков объясняется при этом едиными психологическими закономерностями человечества, а различия — различием «психологии народов». Согласно учению Потебни, мышление эволюционирует в теснейшей связи с языком по закономерностям, которые носят семантический характер. Важнейшая из закономерностей — постоянные знаковые замещения, происходящие в слове и в предложении. В слове утрачивается внутренняя форма, а в предложении заменяются части речи. Как и Вундт, он рассматривал эти закономерности в тесной связи с «народной жизнью», проявляющейся также в области фольклора и «народной психологии».

В 20 в. глобальные идеи эволюции и типологии послужили отправной точкой для семантико-синтаксической концепции Ивана Ивановича Мещанинова, для концепции «языковой картины мира». Она развивалась в неогумбольдтианстве в ФРГ, в концепции Э. Сепира и Б.Уорфа в США. Эти же идеи привели к отказу от конкретного исторического изучения семантики в морфологии и лексики в «новом учении о языке» Н. Я. Марра.

2-ой этап называется сравнительно-историческим. Он ознаменовался выделением семантики в особую область языкознания. Этот период характеризуется внедрением в семантику общих принципов сравнительно- исторического исследования и попыткой формулирования исторических законов семантики. М.М. Покровский сформулировал следующие положения: 1) законы семантики выявляются не в отдельных словах, а в группах и системах слов, в «полях слов»; 2) эти группы - двух родов: есть объединения внутриязыковые, по «сферам представлений», и есть объединения внеязыковые, по предметным областям, например, понятия «ярмарки», «рынка», «игр и зрелищ», «мер и весов». Во внеязыковых объединениях действуют закономерности, связанные с производственной и социальной жизнью общества. Во внутриязыковых объединениях действуют психологические закономерности. Те и другие могут комбинироваться, приводя к концептуализации духовного мира по образцу материального. Например, философский термин «материя» восходит к лат. materia 'древесина, основа ствола', однокоренного рус. «мать»; 3) универсальные, главным образом синтаксические, закономерности связаны с построением и преобразованием предложений. Например, переход от процесса к обозначению материального результата процесса, предмета: учреждение -'действие' и учреждение - 'общественная или государственная организация'.

Внеязыковые объединения слов и закономерности семантики стали основным предметом исследований ученых, группировавшихся вокруг журнала «Слова и вещи», выходившего в 1909 году.

Сравнительно-исторический подход развивается и в современных исследованиях, главным образом в связи с изучением этимологии. Например, О. Н. Трубачев (1966) показал массовый переход древних индоевропейских терминов плетения и гончарного производства на ткачество.

3-й этап начинается приблизительно в 20-х гг. 20 в. Он характеризуется сближением семантики с логикой и философией, ориентацией на синтаксис, поэтому его можно назвать логико-семантическим. Для этого этапа характерны следующие основные теоретические положения: 1) объективный мир рассматривается не как совокупность «вещей», а как совокупность происходящих событий или «фактов». Соответственно основной единицей семантики признается не слово, а высказывание о факте - предложение; 2) некоторые слова языка имеют непосредственные «выходы» к внеязыковой реальности, они определимы в терминах наблюдаемых предметов или фактов, например слова «лес», «шуметь» соответствуют действительности 'лес шумит'. Другие слова и выражения языка определимы только через их внутриязыковые преобразования, совершающиеся посредством предложения, например, значение слова «шум» определимо только через словосочетание 'шум леса' и в конечном счете сводится к значению 'лес шумит'; 3) слова, значения которых определяются только в контексте, анализируются по их дистрибуции, а также по их трансформации; 4) необходимо описание первичных, исходных значений, к которым сводимы остальные значения. Они называются «семантическими примитивами».

Первоначально эти идеи возникли в англо-американском языкознании под влиянием логического позитивизма. В ранний период, связанный с логическим атомизмом Бертрана Рассела, преобладало стремление установить некоторые «первичные», «ядерные» предложения, от которых можно было бы производить путем различных трансформаций другие выражения.

В более поздний период, связанный с логическим анализом языка, устанавливается взгляд на «значение как употребление». Логическим анализом языка в 50—70-х гг. занимались Лео Витгенштейн, Джон Сёрл, Уиллард Куайн, Альфред Айер, Питер Стросон. Лео Витгенштейн писал: «Значение не есть какой-либо объект, соотнесенный с данным словом; значение слова есть его использование в языке». Существует прямая связь между этим утверждением и понятием дистрибуции в семантике у американских лингвистов: значение слова есть совокупность его окружений другими словами, совместно с которыми данное слово встречается при его использовании в языке. Несмотря на ограниченность такого понимания значения, дистрибутивный анализ значений сыграл свою роль в развитии семантики и, как частный прием, продолжает использоваться.

К началу 70-х гг. устанавливается комплексный подход к семантическим явлениям. С одной стороны, в работах Ю. Н. Караулова, Л. А. Новикова, А. А. Уфимцевой исследуются внеязыковые связи слов и других знаков, отражение действительности в их семантике. Для этого применяются методы компонентного анализа, метод оппозиции. С другой стороны, в работах Владимира Андреевича Звегинцева, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Елены Викторовны Падучевой, Ольги Николаевны Селиверстовой исследуются внутриязыковые связи языковых единиц. Для этого применяются методы трансформационного анализа, дистрибутивного анализа. При этом предложе­ния рассматриваются не изолированно, а в реальной речи, в диалоге или тексте, с учетом прагматики языка.

Продолжаются исследования грамматической семантики. Александр Владимирович Бондарко, Татьяна Вячеславовна Булыгина занимаются семантикой морфологических форм.