Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты по зарубе.docx
Скачиваний:
11
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
104.37 Кб
Скачать

41 Национальная специфика жанра новеллы в тв-ве Вашингтона Ирвинга. Новелла «Рип Ван Винкль»

Ирвинг – крупнейший американский романтик, первый из американских писателей, получивший известность в Европе. В своих произведениях воплотил весь опыт американской литературы. Не был ни теоретиком, ни критиком. Был литературным практиком. Дал мощнейший импульс к развитию литературы в США. + его произведениям присуща романтическая размытость жанра. Ирвинг создает американскую новеллу, которая хотя и возникает из английской, но заметно отличается от неё тем, что создает в себе ромнтический колорит с арко выраженным пародийным элементом и рационалистическим началом, которое является не только наследием эпохи Просвещения, но и национальной чертой американского романтизма. Ирвинг иронизирует над увлечением мистикой и романтической атрибутикой + объектом его сатиры становится мещанское общество и узость мышления обывателя. Но яростно не обличал, далек о формы протеста => за что его осуждали. На жизнь и людей Ирвинг смотрит с улыбкой, подмечая человеческие слабости, его герои наделены всеми качествами обыкновенных людей. Необычная ситуация – непременный атрибут новеллы как литературного жанра, призвана дать пищу для размышления, ибо все странное может иметь вполне реальное объяснение.(дань романтизму, тяготеющему к фантастике) В этом проявляется особое двоемирие Ирвинга. Оно сильно отличается от двоемирия романтиков, где за обычным миром, мир мечты.

Романтическое противопоставление действительности и мира фантазии выливается у Ирвинга в пародию на строго логическое восприятие реальности или на чрезмерное увлечение необычным. Это стало неотъемлемой частью новеллистики Ирвинга, затем и всей американской новеллистики. Пародия Ирвинга – это не злая насмешка, не сатира, это форма проявления романтической иронии, цель которой доказать несовершенство действительности, но не обличать и порицать. В своих новеллах Ирвинг стремится использовать и обрабатывать известные европейские сюжеты. Это объясняется тенденцией американского романтизма вбирать в себя лучшее из европейской литературы. Ирвинг умело сочетает Традиционные сюжеты с американскими реалиями, с местными поверьями, элементами пародии – тем самым создает нечто принципиально новое.

Рип ванн Винкль – простой, добродушный, ленивый, под каблуком у жены, отправившись на охоту, сталкивается с призраками, которые дают ему напиться водки, и он, проспав 20 лет, возвращается в свою деревню, которая изменилась до неузнаваемости. Америка стала независимой, соседи умерли, умерла жена. Мотив зачарованного сна распространен в фольклоре, но здесь совершенно новая интерпретация – тут нет и тени драматизма в ситуации, ибо события смягчаются авторской иронией. Возвращение состарившегося Рипа в родную деревню происходит именно тогда, когда он может жить в доме дочери и ничего не делать, его не тяготит деспотизм жены. Фантастическое начало в новелле ослаблено, отсутствию Рипа можно найти вполне логическое объяснение. Его рассказ о призраках, игравших в кегли, восходит к народным поверьям и утрачивает черты чего-то инфернального. Удивительный 20тилетний сон героя можно трактовать как банальное бегство от надоевшей супруги.

В этой новелле поднимается и серьезная проблема быстротечности бытия. В условиях быстроразвивающейся Америки это особенно ощутимо, тема изменчивости, разрушительного влияния времени становится для Ирвинга особенно важной. Рип возвращается в родную деревню, не узнает ничего, тк все изменилось, прежний мир навсегда ушел, но прошлое живо в легендах и преданиях.