Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
oit_informatika_ekzamen.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
52.39 Кб
Скачать

17. Статистический метод автоматического реферирования текста

Статические методы автоматического аннотирования текстов - самые простые для реализации на компьютере и некачественные, если не дополнять другими методами. Суть этих методов: ключевые слова - знаменательные слова щ повторяющиеся несколько раз с учётом всех синонимов). Ключевые предложения - предл.текста, которое имеет несколько ключевых слов, которые находятся на небольшом расстоянии друг от друга.

18. Способы перевода текста с использованием компьютера

Машинный перевод - вид деятельности, в результате которой некоторый текст на одном языке становится в соответствие тексту на другом, обеспечивая смысловую эквивалентность. М.П.-технология связного перевода текста компьютерной программой с одного языка на другой. Способы применения ПК в переводе текста: 1) Перевод текста человеком с использованием ПК. Текст переводит человек, а за переводимыми эквивалентами он обращается к электр.словарям (Lingvo). 2) Перевод текста компьютером с использованием человека. Человек подключается к процессу перевода. Есть три варианта подключения: 1 - предварительная подготовка текста, 2 -определённое преобразование текста в процессе перевода 3 - редакторская правка текста после перевода. 3) Автоматический перевод Выполняется без вмешательства человека. Стратегии перевода: 1) прямой бинарный перевод - эффективность стратегии обеспеч.путём изд.больш.автом.перевод.словарей. 2) Трансформация - перевод-исходн.текст должен пройти вид преобразований. 3) Перевод с помощью языка посредника - развитие систем искусств.интеллекта, с использ.смежных баз знаний. 4) В зависимости от переводного материала перевод характеризуется на художественный литературный, научно-технический. По форме представления перевода: письменный, устный. По цели перевода: приктический, учебный, экспериментальный.

19. Структура системы машинного перевода, назначение ее основных блоков

Все системы перевода - модели, которые воспроизводят на ПК речевое поведение человека, перед .текст с одного языка на другой. ПК, осуществляя перевод текста, должен уметь выполнять действия: 1) Морфологический анализ слов исходного языка - каждое слово получает наборы лексико-грамматических признаков. ПК может сфор.накже наборы с опорой на специальный автоматический словарь. 2) Синтаксический анализ сводится к поиску основных членов предложения 3) Синтаксический анализ предложений ПЯ заключается в создании предложений определённой синтаксической структуры, опред.правами ПЯ и синтаксической структурой предложений исходного языка. В памяти ПК должны быть сведения о синтаксических структурах исходного языка и переводного и их соответствиях друг другу. 4) Морфологический синтез каждого слова ПЯ в нужном числе, роде, падеже и т.д.

20. Определение понятия "понимание текста компьютером". Уровни автоматического понимания письменного текста

21. Типы автоматического понимания текста

В зависимости от сложности использованных знаний и их кол-ва, различают след. типы автоматич.понимания текста: 1-Понимание - узнавание (комп.система должна иметь лишь знания о языке. Суть понимания сводится к тому, что ПК узнаёт морфологическую структуру каждого слова, предложения). 2 - Понимание - употребление (система должна иметь знания о языке и правила их использования. Система понимает текст, если она способна ответить на вопросы к тексту. При таком понимании ПК, просто находит готовые ответы в своей базе знаний). 3 - Понимание - прогнозирование (ориентировано на достаточно узкую предметную область. В данном случае ПК должен иметь знания о языке, правила их использования в предметной области). 4 - Понимание - объединение (в базе знаний системы представлены и виды знаний. Объединяя эти знания ПК, система должна делать выводы, умозаключения к тексту и объяснять почему она формирует этот вывод). 5 - Понимание - объяснение (в базе знаний использ.все 5 значений. Система должна уметь объяснять каким образом она поняла текст, верно ли сохранила его задания).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]