
- •1.Интонация
- •1.Предметное
- •1.Язык обслуживает потребности общества.
- •2.Общество неоднородно: в общенародном языке наблюдается дифференция.
- •1. Язык обслуживает потребности общества
- •2.Общество неоднородно в общенародном языке наблюдается дифференция, отражающая общенародные языки на:
- •2.Литературный язык
- •6)Язык и речь , речевая деятельность.
- •1.Диалекты
- •2.Территориальные
- •1.Звук не является знаком т.К. Не имеет значения.
- •2. Морфема не является знаком (не может употребляться самостоятельно).
- •3)Слово ( имеет значение и употребляется самостоятельно).
- •Свойства знака:
- •8)План содержания и план выражения языкового знака:
- •2.Значимость понятия также определяется его местом в системе:
- •9)Язык как знаковая система
- •13) Гласные и согласные
- •15)Дифференциальные и интегральные признаки фонемы
- •1.По числу противопостовляемых членов
- •2.По числу дифференциальных признаков
- •16)Позиции фонем
- •1.Тон (мелодика)
- •По смыслу:
- •24)Типы изменения Лексического значения
- •28)Лексико-семантическая система языка
- •31)Классификация лексики по происхождению
- •2.Опосредованные-через язык-посредник (маляр, ярмарка в русский из немецкого, через польский).
- •32)Классификация лексики на хронологическом основании
- •34) Все словари делятся на два основных типа: энциклопедические и лингвистические, или языковые.
- •41)Единицы синтаксиса: словосочетание и предложение
- •3.Семантический
- •43)Вербоцентрические концепции предложения:
- •44)Классификация языков
- •46)Морфологические классификации языков
- •1.По типу морфемных (швов)
- •2. По способу выражения гз:
- •48)Развитие письма:
- •50) Алфавит
- •3.Первый в мире буквенно-звуковой алфавит
31)Классификация лексики по происхождению
1.Исконные – достались от языка-предка или возникли в самом языке.
2.Заимствованные- перешли из другого языка.
Пути заимствований: 1.Непосредственные заимствования: («карандаш» из тюркского в русский)
2.Опосредованные-через язык-посредник (маляр, ярмарка в русский из немецкого, через польский).
Шапка (франц. – через немецкий, польский) chape (совр. Chapeu) потом наоборот.
1.Заимствование с сохранением фонетической или графической формы слова.
Сохранение формы является неполной, поскольку слово подстраивается под фонетику и графику языка.
2.Калькирование- слова создаются в языке по образу слов из другого языка.
Типы КАЛЕК
1. Словообразовательные : слово переводиться по морфемам – нем. Vor-stell-ung – руск. Пред-ставл-ение, англ. Sky-scraper – небо-скреб.
2. Семантическое: газетная утка – калька с франц. Cananad – прямое значение «утка». Переносное – «вымысел».
Причины заимствований
1.Заимствование вещи, предмета : айпод, блог.
2.Необходимость обозначить некоторый специальный вид предметов или понятий: Например: Трансформатор – особый прибор для преобразования электрического тока.
3.Необходимость более кратко назвать что то: Турне – вместо путешествия по круговому маршруту. При заимствовании значение слова часто изменяется. Русское слово «сарай» из персидского слова «дворец». Освоение заимствований: слова, которые были заимствованы давно сегодня воспринимаются как исконные. Слово «хлеб» когда – то пришло в Русский Язык из германских языков. «Собака» из иранских.
Отношение к Заимствованиям, Пуризм.
Стремление очистить Литературный язык от заимствований также от жаргонизмов и других нелитературных элементов. Точка зрения Пуристов : заимствования загрязняют язык. Адмирал Жишков: заменить «Геометрия» на землемерие и т. д. Политика «Пуризма» может быть действенной. Длительная борьба против немецкого влияния привела к тому что в чешском и славянских языках оказалось очень мало слов немецкого происхождения. Заимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового развития. («Но панталоны, фрак, жилет – всех этих слов в русском нет»).
32)Классификация лексики на хронологическом основании
Устаревшие слова:
1.Историзмы – слова, которые устарели т.к. исчезли предметы или явления обозначенные словами. (Вече, октябрята).
2.Архаизмы – устаревшие слова, у которых есть современные синонимы.
Семантические архаизмы
Иногда устаревает не само слово, а его значение:
-Раньше слово «эгоистка» использовали для обозначения четырехколесной повозки для 1 человека.
Причина появления архаизмов – динамичный характер языка , потребность в обновлении словаря.
Неологизмы – слова, значения слов или сочетания недавно появившиеся в языке. Слово остается неологизмом до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну. Примеры : слово года 2009 «Зомбоящий» unfriend (англ.)
А.Языковые неологизмы:
1. Лексические – новые слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей и понятий (в связи с развитием нации, техники , культуры). (Саммит, Интернет).
2. Семантические – старой форме слова приписывается новое значение : уши «наушники» , ящик «телевизор».
3. Сочетаемосные- обороты, в которых слово связаны необычными связями: гор. Линия.
Авторские неологизмы – неологизмы, которые не стихийно возникли в языке, а были придуманы конкретно. (лилипут – Дж. Свифт, бездарь – И. Северянин == утратили новизну).
Окказионализм – те неологизмы что не прижились.
33) Лексикогра́фия (греч. λεξικον, lexikon — словарь + γραφο, grapho — пишу) — раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения. Наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.
Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку, описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке.
Теоретическая лексикография охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объём и характер словника, принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т. п.), с созданием типологии словарей, с историей лексикографии.
Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, поэтому словарь оказывается не только уникальным и незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом научных исследований. Лингвистическая наука XXI века стремится воплотить в словарной форме все аспекты полученных знаний, поэтому в новейших словарях объектом описания становятся не только слова, но и иные языковые единицы.
Крупнейшие лексикографы и их словари:
Словарь В.И. Даля, словарь Ожегова, словарь Ушакова Дмитрия Николаевича, Словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. А. П. Евгеньевой. Словарь русского языка / Под ред. Я. К. Грота, А. А. Шахматова и др. СПб., 1895.