Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SRLYa_Ekzamen.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
171.52 Кб
Скачать

4. Лексическое значение слова. Факторы, формирующие лз. Компоненты лз. Типология лексических значений.

Слово - единство знака (звуковой и графической оболочки) и значения (специфического языкового отражения действительности). Оболочка становится знаком, потому что имеет значение.

Лексическое значение - предметно-вещественное содержание слова, оформленное по законам грамматики данного языка и являющийся элементом общей системы словаря данного языка. Смысл - то ЛЗ, которое реализуется в данном контексте (Виноградов).

Лексическое значение - известное отображение предмета, явления или отношения в сознании, входящее в структуру слова в качестве внутренней стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как оболочка (Смирницкий)

Факторы, определяющие лексическое значение бывают внелингвистические и внутрилингвистические. Внелингвистические факторы: 1) Денотативный – связь ЛЗ с явлением реальной действительности, т.е. слово – название отдельного предмета. 2) Сигнификативный – связь слова с понятием об этом предмете. Обобщение понятия о слове.

Внутрилингвистические факторы – связи, которые существуют между словами и оказывают влияние на ЛЗ слова. Одни существуют в контексте, другие ассоциативно. Ведущая роль в формировании ЛЗ принадлежит внелингвистическим факторам.

Внелингв. и внутрилингв. факторы можно назвать понятийным компонентом, который дает нам ЛЗ слова. Без него слово не существует.

Добавочными компонентами являются:

1) Эмпирический – есть в значении слов, но только в тех, которые обозначают явления, доступные для чувственного восприятия. В этом компоненте все индивидуально общее, а детали у каждого свои.

2) Мотивировочный – внутренняя форма слова. Есть тогда, когда можно найти предшествующее. Иногда внутренняя форма неочевидна.

3) Коннотативный – связан с функционированием слова, содержит характеристику эмоционально-оценочного и собственно-лингвистического характера.

4) Фоносемантический – отражение звукоподражательной лексики

По своему значению слова в русском языке бывают разные, поэтому возникла необходимость выделить типы лексических значений. Основоположником стал Виноградов В.В.

  1. по способу номинации:

- прямые. Прямым называется значение слова, которое непосредственно указывает на предмет, признак, процесс и выступает в качестве его основной номинации в современный период развития языка. Принято считать, что слово имеет одно прямое основное значение. Однако в полисемичном слове могут быть 2 или даже 3 прямых значения. Они не омонимичны, т.к между ними существует непосредственная смысловая связь.

- непрямые/ переносное. Переносным значение названо потому, что его появление обусловлено функционально-ассоциативными связями, объединяющими один предмет, признак, процесс с другими.

Термины прямо-номинативое и косвенно-номинативное значение отражают (не)/автономность именования по характеру соотнесения с действительностью. Прямо-номинативное значение обладает самостоятельной назывной функцией, а косвенно-номинативное - соотносится с обозначаемым опосредованно, только при совместной реализации с опорным для него значением.

  1. по степени синтаксической мотивированности:

- немотивированные/ первичные/ непроизводные. Немотивированным называется значение, которое является генетически непроизводным для СРЯ.

- мотивированные/ вторичные/ производные. Мотивированным именуется потому, что оно производно в смысловом или словообразовательном отношении. Вторичные слова «обладают внутренней формой»: они связаны с производным словом или ЛСВ своей формой и теми семами, которые входят в мотивирующую часть значения.

  1. по возможности лексической сочетаемости:

- свободные. Свободными называют такое значение слова, которое обладает относительно широкой синтагматикой (сочетаемостью). Связи между словами определяются реальными связями явлений действительности.

- несвободные. Несвободным является значение слов, сочетаемость которых ограничена семантическими или внеязыковыми факторами.

А) синтаксически обусловленные – значение слова, которое проявляется лишь в определенной синтаксической позиции: позиции сказуемого, обращения или определений разных типов.

Б) конструктивно ограниченные – значение, которое не полностью раскрывается в формах самого слова: его значение реализуется лишь в определенной синтаксической конструкции – в сочетании с другими словами. Проявляется в согласовании, примыкании и управлении.

В) фразеологически связанные – имеют отвлеченно - переносное значение слова, которое может проявляться лишь в сочетании с определенными словами. Не имеют самостоятельной знаковой функции и выступают в роли постоянных элементов фразеологических сочетаний.

4) по характеру выполнения называемых функций:

- собственно-номинативные/ нейтральные

- экспрессивно-синонимические – в них, кроме номинации присутствует эмоционально-оценочный компонент

5. Системный характер русской лексики и основные типы её системной организации. Полисемия как представление эпидигматических связей в лексике. Структура полисемного слова. Типология значений полисемы; типы переносных значений. Роль полисемии в языке. Отражение полисемии в словарях.

Признание системности в лексике до последнего времени не было принято однозначно. В.М. Жирмунский считал, что в лексике нет системности, кроме той, которая связывает явления действительности в жизни. М.М. Покровский в конце 19 века отмечал: «история слова будет понятной только тогда, когда мы будем изучать это слово в связи с другими словами, н! синонимами».

Большинство слов в РЯ полисемантичны, т.е. они имеют несколько значений. Значение многозначного слова – семантические варианты, которые в свою очередь образуют внутрисловную семантическую парадигму. В полисеме все значения связаны между собой, но имеют отличия благодаря дифференциальным семам.

Типы полисемии:

  1. противопоставляются основные и неосновные значения.

  2. противопоставление связано с синтагматическими связями

  3. противопоставление значения делятся на прямые и переносные

  4. противопоставление нейтральных и стилистически маркированных значений

Типы переносных значений

Метафора – перенос названия с одного предмета на другой на основе какого-то сходства. Признаки сходства: форма (яблоко – глаз), функция (электрический камин – разжечь камин), расположение по отношению к чему-либо (голова поезда – хвост кометы), способ действия (глотать: пищу – обиду), проявление ощущений, восприятий, впечатлений (ясный: день – голова).

Метонимия – перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности явлений. Между ними должны быть следственные, причинные, пространственные отношения.

Синекдоха – употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]