Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на экзаменационные билеты / 2008-04-16-23-14-Александра-_ПО_СТИЛИСТИКЕ.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
01.05.2014
Размер:
155.65 Кб
Скачать

Билет 11. Высокая и книжная лексика

Книжная лексика – это слова, употребляющиеся в основном в книжно-письменных функциональных стилях языка. Книжные по стилистической окраске слова делятся на высокие, имеющие возвышенную экспрессивно-эмоциональную окраску, и специальные (термины), функционирующие в качестве точных названий предметов и явлений. Эти две столь различные группы слов объединяет общая черта – невозможность без специального стилистического задания функционировать в разговорно-бытовом стиле, т.е. в условиях неофициального, спонтанного общения.

Использование слов высокого стиля может придать речи как торжественность, так и ироничность, презрительность. Основной областью применения «высокой» лексики остается художественная литература, главным образом поэзия, и все в большей мере становится публицистиче­ский стиль, в котором значительная часть этой лексики претерпевает определенные стилистические сдвиги. Существенно, что в большой своей массе слова, относи­мые к «высокой лексике», не имеют непосредственных соответствий в тех пластах лексики, которые имеют «сни­женный характер».

Вопрос об использовании терминов в научном стиле серьезно исследуется современной лингвистикой. Установлено, что степень терминологизации научных текстов неодинакова. Жанры научных произведений характеризуются различным соотношением терминологической и межстилевой лексики. Частотность терминов зависит от характера изложения. Термины – своего рода языковой «барьер» на пути к получению информации о достижениях науки человеком-непрофессионалом в данной области. В то же время, НТР явилось причиной того, что использование терминов за пределами научного стиля стало своеобразной приметой нашего времени.

Есть термины, получившие широкое распространение и употребляются как межстилевая лексика (телевидение). Есть «двойственная» лексика – слова, которые могут выступать и как термины, и как нейтральная лексика (кислород). Особые черты выделяют лексику, употребляемую в переносном значении (вирус равнодушия/гриппа). Такие межстилевые смещения особо характерны для современной публицистики.

Билет 12. Разговорная и просторечная лексика.

Экспрессивность – выразительность. Экспрессивная окраска наслаивается на эмоционально-оценочное значение. Показывая степень выразительности слова, можно выделить группы:

  • слова, выражающие положительную оценку (шутливая, одобрительная)

  • слова, выражающие отрицательную оценку (ироническая, неодобрительная, бранная, пренебрежительная, фамильярная)

Эмоционально-экспрессивные слова делятся на книжные, разговорные и просторечия. Основной сферой употребления разговорной и просторечной лексики является разговорный стиль устного общения. К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка), шутливые (смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый). В просторечии употребляются сниженные слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них могут быть слова, содержащие положительную (работяга) и отрицательную (хлипкий) оценку называемого понятия. Просторечие – это язык сниженный, грубоватый, часто окрашенный иронией, дающий предметам чаще всего отрицательную характеристику. Употреблять их можно редко и в соответствии с обстановкой. В художественных произведениях просторечия употребляются. Они используются как выразительные средства характеристики героя.

В то же время в слове могут перекрещиваться функциональные, эмоционально-экспрессивные и иные стилистически оттенки. Богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову.