Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
default.docx
Скачиваний:
159
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
209.96 Кб
Скачать

2. Pragmatic transposition of sentences

Sometimes a sentence characterized by formal features of some pragmatic

type in speech acquires illocutionary power of sentences of another type. Such

cases are referred to as indirect speech acts. Indirect speech acts are commonly

used to reject proposals and to make requests. For example a speaker asks, “Would you like to meet me for coffee?” and another replies, “I have class.” The second speaker used an indirect speech act to reject the proposal. This is indirect because the literal meaning of “I have class” does not entail any sort of rejection. Typical cases include:

o constative >> requestive: e.g. It is rather cool here. (Please close the window.)

o quesitive >> requestive: e.g. Do you have any cash on you? (Please lend me some.)

o constative >> offertive: e.g. There is some chocolate on the tea table.(Have some.)

A sentence used transpositionally still retains its original meaning. The two

meanings co-exist, the indirect one being layered upon the original one.

It is obvious that there are some restrictions as to types of sentences that can

be transposed. A sentence of any pragmatic type cannot be transposed into any

other pragmatic type.

Apparently, pragmatic transposition of sentences is socially motivated. The

choice of an indirect pragmatic type is explained by extralinguistic conditions of

the communicative situation.

Lecture 17

The Cooperative Principle.

The Politeness Principle

1. Conversational implicature.

2. The Cooperative Principle and Grice’s maxims.

3. The Politeness Principle and Leech’s maxims.

1. Conversational Implicature

In a series of lectures at Harvard University in 1967, the English language

philosopher H.P. (Paul) Grice outlined an approach to what he termed

conversational implicature – how hearers manage to work out the complete

message when speakers mean more than they say. An example of what Grice

meant by conversational implicature is the utterance:

Have you got any cash on you?”

where the speaker really wants the hearer to understand the meaning:

Can you lend me some money? I don’t have much on me.”

Consider the following:

parent Did you do your homework?

child I finished my essay.

parent Well, you better do your algebra too.

The parent inferred that the child had not done all her homework, even

though she did not assert she didn’t. The parent inferred that if the child explicitly

mentioned only one of her assignments, she had not done the other; that is,

mentioning only the essay and failing to mention algebra implicates that she had not done her algebra.

The conversational implicature is a message that is not found in the plain

sense of the sentence. The speaker implicates it. The hearer is able to infer (work

out, read between the lines) this message in the utterance by appealing to the rules

governing successful conversational interaction. Grice proposed that implicatures

like the second sentence can be calculated from the first, by understanding three

things:

− The usual linguistic meaning of what is said.

− Contextual information (shared or general knowledge).

− The assumption that the speaker is obeying what Grice calls the cooperative

principle.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]