- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.7. Подтверждение получения делового письма
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •15.7. Противорадиационная защита судна
- •16. Образцы деловых писем и документов капитана
- •16.1. Извещение капитана о готовности судна (нотис)
- •16.2. Письмо капитана о доставке документов, подтверждающих судовые расходы
- •16.3. О найме тальманов для счета груза
- •16.4. О заказе сверхурочной работы
- •16.5. Об ускорении выгрузки (погрузки)
- •16.6. Об истечении сталийного времени
- •16.7. О выходе судна на демередж
- •16.8. Письмо-доверенность агенту, уполномочивающее его подписать коносамент
- •16.9. О плохой упаковке поданного к погрузке груза
- •16.10. Акт о непринятии груза в связи с подачей его в нетранспортабельной таре
- •16.11. О повреждении груза докерами
- •16.12. О повреждении груза из-за небрежной выгрузки
- •16.13. О хищении груза докерами
- •16.14. О повреждениях, нанесенных судну во время перегрузочных операций
- •16.15. О фумигации груза в трюмах
- •16.16. О недостаче груза и организации его пересчета
- •16.17. Об окончании устранения поломок, произведенных при выгрузке
- •16.18. Об условиях работы тальманов
- •16.19. О направлении аутторн-рипорта (генакта) в пароходство по телексу
- •16.20. Заявление о морском протесте
- •16.21. Примеры изложения обстоятельств морского протеста
- •16.22. Акт о морском протесте
- •16.24. Гарантийное письмо
- •16.25. Статьи соглашения между капитаном и моряком (контракт)
- •17. Образцы писем-заявок, заказов, протестов
- •17.1. Заявка на снабжение судна водой
- •17.2. Заявка на снабжение судна бункерным топливом
- •17.3. Заявка на подачу мусорной баржи
- •17.4. Заявка на катер для перевозки экипажа на берег
- •17.5. Заявка на водолазный осмотр судна
- •17.6. Заявка на карету скорой помощи
- •17.7. Заявка на поставку необходимых карт
- •17.8. Заявка на организацию ремонтных работ
- •17.9. Письмо агенту с просьбой получить разрешение портовых властей
- •17.10. Заявка о направлении на судно сюрвейера
- •17.11. Заявка на лечение члена экипажа
- •17.12. Письмо в случае разлива нефти при бункеровке (c.185)
- •17.13. Письмо в случае попытки обвинить судно в загрязнении моря нефтью
- •17.14. Письмо с протестом против задержания (ареста) судна в связи
- •17.15. Письмо-протест капитана органу власти в иностранном порту против
- •17.16. Приказ о назначении ответственного лица за нефтяные операции
- •18. Образцы переписки после столкновения
- •18.1. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.2. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.3. Письмо в ответ на письмо капитана иностранного судна
- •18.4. Письмо капитану иностранного судна после осмотра сюрвейера
- •18.5. Письмо капитану иностранного судна о передаче спора в морскую
- •18.6. Письмо агенту с требованием добиться задержания (ареста)
- •18.7. Письмо агенту о навале судна на причал с просьбой пригласить сюрвейера
- •18.8. Письмо, подтверждающее окончание устранения нанесенных повреждений
- •19. Составление радиотелеграмм и телексов
- •19.1. Адрес
- •19.2. Текст
- •19.3. Дата и время
17.16. Приказ о назначении ответственного лица за нефтяные операции
НА СУДНЕ
я,
капитан т/х "_____", назначаю
механика господина ____ ответственным за нефтяные операции на судне.
Капитан _____
Назначенный ответственный за нефтяные операции на судне имеет диплом ____ Номер диплома ______
Капитан т/х
I,____, Master of m/v "____", designate my____, Mr.___ as person in charge
of oil transfer operations on this vessel.
____, Master
The designated person in charge of oil
transfer operation has a __ license issued by
the government of _„_ The licensee number is ___
Master of m/v the
18. Образцы переписки после столкновения
ИЛИ НАВАЛА
18.1. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
Капитану и владельцам т/х "______"
Господа!
От имени моих судовладельцев и их страховщиков я формально извещаю Вас о Вашей полной ответственности за все повреждения и убытки, понесенные нами вследствие столкновения между моим и Вашим судном т/х "____", которое произошло ._________19_в_часов.
Я также извещаю Вас, что сюрвейерный осмотр на борту моего судна будет произведен "_"
;____19__в_часов. Мы предлагаем Вам направить своего представителя.
Капитан т/х
To the Master and Owners of m/v Gentlemen!
On behalf of my owners and their underwriters I give you formal notice holding you and your owners solely responsible for all loss or damages sustained by us in consequence of the collision between my ship and your m/s "..."
which occurred on _______199_ at
____ hours.
I also give you notice that a survey will be held on board my vessel on_______199_ at
hours, you are invited to send a representative. Signed _____
Master of m/v
18.2. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
Капитану т/х "_______"
Уважаемый господин!
Прошу принять к сведению, что 199_ в __ часов Ваше
To the Master of m/v "____
Dear Sir!
Please note that on the______199_ 3t
судно т/х "___" столкнулось с моим судном т/х "__;_" и причинило
ему серьезные повреждения.
Столкновение произошло исключительно из-за пренебрежения и ошибок со стороны Вашего судна, поэтому я считаю Вас полностью и всецело ответственным за все убытки и последствия, вытекающие из указанного столкновения.
Получение этого письма прошу подтвердить.
С уважением
_____hours your ship m/v "____" collided
with my ship m/v "___" 3nd caused her serious
damage.
The collision took place solely due to neglect and fault on the part of your ship, I therefore hold you fully and entirely responsible for the damage and all consequences arising from the above-mentioned collision.
Kindly acknowledge receipt of this letter. Your faithfully Master of the m/v
