
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.7. Подтверждение получения делового письма
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •15.7. Противорадиационная защита судна
- •16. Образцы деловых писем и документов капитана
- •16.1. Извещение капитана о готовности судна (нотис)
- •16.2. Письмо капитана о доставке документов, подтверждающих судовые расходы
- •16.3. О найме тальманов для счета груза
- •16.4. О заказе сверхурочной работы
- •16.5. Об ускорении выгрузки (погрузки)
- •16.6. Об истечении сталийного времени
- •16.7. О выходе судна на демередж
- •16.8. Письмо-доверенность агенту, уполномочивающее его подписать коносамент
- •16.9. О плохой упаковке поданного к погрузке груза
- •16.10. Акт о непринятии груза в связи с подачей его в нетранспортабельной таре
- •16.11. О повреждении груза докерами
- •16.12. О повреждении груза из-за небрежной выгрузки
- •16.13. О хищении груза докерами
- •16.14. О повреждениях, нанесенных судну во время перегрузочных операций
- •16.15. О фумигации груза в трюмах
- •16.16. О недостаче груза и организации его пересчета
- •16.17. Об окончании устранения поломок, произведенных при выгрузке
- •16.18. Об условиях работы тальманов
- •16.19. О направлении аутторн-рипорта (генакта) в пароходство по телексу
- •16.20. Заявление о морском протесте
- •16.21. Примеры изложения обстоятельств морского протеста
- •16.22. Акт о морском протесте
- •16.24. Гарантийное письмо
- •16.25. Статьи соглашения между капитаном и моряком (контракт)
- •17. Образцы писем-заявок, заказов, протестов
- •17.1. Заявка на снабжение судна водой
- •17.2. Заявка на снабжение судна бункерным топливом
- •17.3. Заявка на подачу мусорной баржи
- •17.4. Заявка на катер для перевозки экипажа на берег
- •17.5. Заявка на водолазный осмотр судна
- •17.6. Заявка на карету скорой помощи
- •17.7. Заявка на поставку необходимых карт
- •17.8. Заявка на организацию ремонтных работ
- •17.9. Письмо агенту с просьбой получить разрешение портовых властей
- •17.10. Заявка о направлении на судно сюрвейера
- •17.11. Заявка на лечение члена экипажа
- •17.12. Письмо в случае разлива нефти при бункеровке (c.185)
- •17.13. Письмо в случае попытки обвинить судно в загрязнении моря нефтью
- •17.14. Письмо с протестом против задержания (ареста) судна в связи
- •17.15. Письмо-протест капитана органу власти в иностранном порту против
- •17.16. Приказ о назначении ответственного лица за нефтяные операции
- •18. Образцы переписки после столкновения
- •18.1. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.2. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.3. Письмо в ответ на письмо капитана иностранного судна
- •18.4. Письмо капитану иностранного судна после осмотра сюрвейера
- •18.5. Письмо капитану иностранного судна о передаче спора в морскую
- •18.6. Письмо агенту с требованием добиться задержания (ареста)
- •18.7. Письмо агенту о навале судна на причал с просьбой пригласить сюрвейера
- •18.8. Письмо, подтверждающее окончание устранения нанесенных повреждений
- •19. Составление радиотелеграмм и телексов
- •19.1. Адрес
- •19.2. Текст
- •19.3. Дата и время
17.7. Заявка на поставку необходимых карт
Уважаемые господа!
Просим заказать для нашего судна адмиралтейские карты порта __ номера _ и __ и все шесть
томов адмиралтейского сборника радиосигналов.
С уважением
Dear Sirs!
We would kindly request to order for our ship
Admiralty Charts of port of__ Nos __ and__ and
Admiralty List of Radio Signals al I six volumes.
Yours faithfully
17.8. Заявка на организацию ремонтных работ
Уважаемые господа!
Просим направить на судно специалиста для ремонта
С уважением
Dear Sirs!
I would kindly request you to send a specialist abord my vessel for repairing the
Yours faithfully
17.9. Письмо агенту с просьбой получить разрешение портовых властей
НА РЕМОНТ ГЛАВНОГО ДВИГАТЕЛЯ
Уважаемые господа!
Dear Sirs!
Просим вас получить разрешение портовых властей на иммобилизацию судна на 3 суток в связи с необходимостью срочной ревизии (осмотра) и ремонта главного двигателя.
С уважением.
I would kindly request you to obtain permission from the Port Authorities for immobilization of our vessel for 3 days in connection with urgent overhauling of and repairs to the main engine.
Your faithfully
17.10. Заявка о направлении на судно сюрвейера
Уважаемые господа!
Пожалуйста, договоритесь, чтобы сюрвейер
посетил мое судно в понедельник____19_года
в__ утра и произвел квалифицированный сюрвейерский осмотр с целью оценки размера и стоимости повреждений, полученных в результате происшедшего столкновения (аварийного происшествия).
Dear Sirs!
Please, arrange for a Surveyor to visit my
ship on Monday______19_at___hours to
carry out an appropriate survey and estimate the extent and amount of the damage caused in connection with a
collision (accident) occurred.
Yours
С уважением
17.11. Заявка на лечение члена экипажа
Уважаемые господа!
Прошу договориться о лечении нижепоименованного члена экипажа, все расходы (включая транспортировку) отнесите за счет судовладельца.
Фамилия и имя пациента __, должность
____, возраст__ , болезнь (диагноз)
С уважением
Dear Sirs!
Please arrange for the under mentioned crew member for medical treatment, all expenses of which (including transportation charges) are to be debited to ship owner’s account.
Patient's Name____, rank____, age
__, sickness (diagnosis)
Yours faithfully
17.12. Письмо в случае разлива нефти при бункеровке (c.185)
Уважаемые господа!
Настоящим довожу до вашего сведения, что разлив нефти произошел из-за неосторожности вашего персонала во время бункеровочной операции.
С уважением
Dear Sirs!
This is to bring to your pollution was caused by the lack o fuelling (bunkering operation on your personnel.
Yours faithfully