
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.7. Подтверждение получения делового письма
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •15.7. Противорадиационная защита судна
- •16. Образцы деловых писем и документов капитана
- •16.1. Извещение капитана о готовности судна (нотис)
- •16.2. Письмо капитана о доставке документов, подтверждающих судовые расходы
- •16.3. О найме тальманов для счета груза
- •16.4. О заказе сверхурочной работы
- •16.5. Об ускорении выгрузки (погрузки)
- •16.6. Об истечении сталийного времени
- •16.7. О выходе судна на демередж
- •16.8. Письмо-доверенность агенту, уполномочивающее его подписать коносамент
- •16.9. О плохой упаковке поданного к погрузке груза
- •16.10. Акт о непринятии груза в связи с подачей его в нетранспортабельной таре
- •16.11. О повреждении груза докерами
- •16.12. О повреждении груза из-за небрежной выгрузки
- •16.13. О хищении груза докерами
- •16.14. О повреждениях, нанесенных судну во время перегрузочных операций
- •16.15. О фумигации груза в трюмах
- •16.16. О недостаче груза и организации его пересчета
- •16.17. Об окончании устранения поломок, произведенных при выгрузке
- •16.18. Об условиях работы тальманов
- •16.19. О направлении аутторн-рипорта (генакта) в пароходство по телексу
- •16.20. Заявление о морском протесте
- •16.21. Примеры изложения обстоятельств морского протеста
- •16.22. Акт о морском протесте
- •16.24. Гарантийное письмо
- •16.25. Статьи соглашения между капитаном и моряком (контракт)
- •17. Образцы писем-заявок, заказов, протестов
- •17.1. Заявка на снабжение судна водой
- •17.2. Заявка на снабжение судна бункерным топливом
- •17.3. Заявка на подачу мусорной баржи
- •17.4. Заявка на катер для перевозки экипажа на берег
- •17.5. Заявка на водолазный осмотр судна
- •17.6. Заявка на карету скорой помощи
- •17.7. Заявка на поставку необходимых карт
- •17.8. Заявка на организацию ремонтных работ
- •17.9. Письмо агенту с просьбой получить разрешение портовых властей
- •17.10. Заявка о направлении на судно сюрвейера
- •17.11. Заявка на лечение члена экипажа
- •17.12. Письмо в случае разлива нефти при бункеровке (c.185)
- •17.13. Письмо в случае попытки обвинить судно в загрязнении моря нефтью
- •17.14. Письмо с протестом против задержания (ареста) судна в связи
- •17.15. Письмо-протест капитана органу власти в иностранном порту против
- •17.16. Приказ о назначении ответственного лица за нефтяные операции
- •18. Образцы переписки после столкновения
- •18.1. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.2. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.3. Письмо в ответ на письмо капитана иностранного судна
- •18.4. Письмо капитану иностранного судна после осмотра сюрвейера
- •18.5. Письмо капитану иностранного судна о передаче спора в морскую
- •18.6. Письмо агенту с требованием добиться задержания (ареста)
- •18.7. Письмо агенту о навале судна на причал с просьбой пригласить сюрвейера
- •18.8. Письмо, подтверждающее окончание устранения нанесенных повреждений
- •19. Составление радиотелеграмм и телексов
- •19.1. Адрес
- •19.2. Текст
- •19.3. Дата и время
16.22. Акт о морском протесте
Сего числа_ месяца___ одна тысяча
девятьсот девяносто__ года персонально явился
и лично присутствовал при мне____ , нотариусе, соответственно уполномоченном, разрешенном и приведенном к присяге, практикующем в городе
__, республике___ , капитан т/х "___",
принадлежащего и эксплуатируемого __ пароходством, зарегистрированного в порту___ под
№__, который отошел из порта____ числа
____ месяца, одна тысяча девятьсот девяносто
__ года, направляясь в порт назначения___
и прибыл в порт___ числа__ .___ месяца одна
тысяча девятьсот девяносто__ года в__ часов, загруженный грузом______ .
Опасаясь потерь и убытков из-за ____________ в течение рейса, он настоящим заявляет его протест против всех потерь и убытков и сохраняет за собой право дополнить его в подходящее время и удобном месте.
Подписал при мне____ капитан______
Нотариус____
On this___ (date) day of___(month)
On this___ (date) day of___(month)
One Thousand Nine Hundred and Ninety___ personally appeared and presented himself before
me ______ Notary Public, duly authorized,
admitted and sworn and practicing in__(town)
in the Republic of ___ (country) Master of
the vessel "_____", owned and operated by
Messrs____( ship owner), registered at
(port of reg.) official number___, which
sailed from____ on the___ day of__,
One Thousand Nine Hundred and Ninety__ bound
for ___ (destination) and arrived at
(port of protest) on the__ day of
(month) one thousand nine hundred and ninety
at___ hours laden with cargo of
fearing loss or damage owing to
_______________________ during
the voyage he hereby notes his protest against all losses, damages, and reserving the right to extend the same at time and place convenient. Signed before me ___
Notary Public____
Удостоверяю, что вышеуказанное есть правда и правильная копия оригинала акта о морском протесте, зарегистрированного в книге актов нотариальной конторы, скопирована с него.
Нотариус ____
I certify the foregoing to be true and correct copy of the original Note of Protest, entered in the Acts of this Notary Public and copied there from.
Notary Public ____
16.24. Гарантийное письмо
(вместо оговорок в Коносаменте)
Принимая во внимание подписание Вами чистого коносамента на груз__ тонн___ кубофутов (м3),
Having taken into account your signing
without reserves the B / L No __ dated
погруженный на борт т/х "____"
______199__ года, по коносаменту №__, учитывая, что штурманская расписка имеет следующие оговорки:
for cargo_____ tons shipped on board the m/s
"_____" and also taking into consideration
that Mate’s Cargo Receipts contain following remarks:
мы вследствие этого обязуемся гарантировать Вам возмещение потерь, возникших из-за всех последствий, включая таможенные штрафы в месте назначения, могущие возникнуть из-за невключения Вами указанных оговорок в коносамент №____.
Кроме того, мы обязуемся возместить Вам по предъявлении расписки или расписок все суммы, уплаченные Вами в счет требований и претензий в течение 18 месяцев со дня подписания настоящего гарантийного письма.
We as shippers therefore pledge to guarantee you against all the consequences including customs fines in port of destination which may arise through your not including above-said reserves in the B / L No____.
Besides we pledge to repay all sums which you wi11 have to pay on account of any claim or demands if receipt or receipts will be produced within 18 months after this Letter of Guarantee has been signed.