- •Gestion des ressources humaines
- •Test (1) plan d’épargne (3) compte (3) salaire (4) participation au capital (5) mutuelle (9) main d’oeuvre (11) mise en place (11) déléguer (12) gestion (12).
- •Le domaine d’action de la grh
- •Information renseignement industrie sport comportement activité.
- •Gestion des ressources humaines
- •Оценка результатов работы персонала
- •Espace internautes
- •Marché du travail
- •Insee anpe defm fpe.
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Chômage
- •Les conflits collectifs
- •Relations professionnelles
- •Занятость и безработица
- •Espace internautes
- •Recrutement du personnel
- •Recrutement
- •1Er point : la description précise du poste à pourvoir
- •2E point : la connaissance approfondie du contrat de travail
- •3E point : la sécurisation juridique du contrat de travail
- •4E point : l’équilibrage de la « transaction » entre l’entreprise et les candidats
- •5E point : le critère ultime lors de la prise de décision
- •Memento pour un cv (anti-)chronologique
- •Votre accroche :
- •Votre cursus de formation :
- •Indiquez en premier la formation ayant le lien le plus direct avec le poste/métier visé, en présentez le contenu en quelques lignes.
- •Vos expériences professionnelles :
- •Formation et diplomes obtenus
- •Espace internautes
- •Etude du marche. Marketing
- •Restituez, d’après les textes 1 et 2, les définitions en français des termes suivants :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Mercatique
- •Le marketing mix
- •Маркетинг в деятельности предприятия
- •Espace internautes
- •Publicite
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-17 :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Publicité
- •L’image publicitaire
- •Реклама и сми
- •Espace internautes
- •DistRibution
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-18 :
- •Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
- •Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
- •Distribution
- •Comportement du consommateur. Théorie des relations producteur/consommateur
- •Сбытовая политика предприятия
- •Espace internautes
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-19:
- •Bourse et des valeurs mobilières
- •Valeurs mobilières
- •Euronext
- •Free float и конъюнктура рынка
- •Espace internautes
- •FiNancement de l’entreprise
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-20:
- •Financement de l’entreprise
- •Problèmes de financement des pme familiales
- •Финансовое обеспечение предприятия
- •Espace internautes
- •Comptabilite
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-21:
- •Comptabilité de l’entreprise: bilan et compte de résultat
- •Les leçons de l’affaire Enron
- •Бухгалтерский баланс предприятия
- •Espace internautes
- •Risques. Assurance
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-20 :
- •Assurance
- •Quelques notions d’économie de l’assurance
- •Information
- •Экономить на страховке бессмысленно
- •Espace internautes
- •Environnement de l’entreprise
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-19:
- •L’environnement de l’entreprise
- •Les technologies de l’Internet
- •Основные типы внешнего окружения
- •Espace internautes
- •Mondialisation/globalisation economique
- •Rappelez-vous les définitions et les équivalents russes des termes suivants des modules 1-24:
- •Mondialisation de l’économie et entreprise
- •La mondialisation économique
- •Экономическая глобализация
- •Espace internautes
- •Sommaire
Consignes pour étudier le lexique actif (liste des termes obligatoires à apprendre avec leurs équivalents terminologiques russes et définitions):
Lisez la liste en relevant dans les définitions des termes les mots désignant leurs caractéristiques générales et les mots décrivant leurs traits différentiels.
Relevez dans la liste les mots “internationaux” dont les variantes existent également en russe. Quelles différences pourriez-vous constater entre ces termes français et leurs équivalents russes?
Circuit (m) de distribution распределительная сеть, сбытовая сеть |
Ensemble des canaux de distribution d’un produit. |
Canal (m) de distribution канал распределения, маркетинговый канал |
Ensemble des agents économiques qui interviennent pour amener un bien ou un service à proximité du consommateur. |
Vente (f) directe (syn. Marketing (m) direct) прямая продажа (без посредников) |
Vente sans intermédiaire, avec communication d’informations aux consommateurs. |
Magasin (m) intégré магазин, входящий в состав рознично-оптовой торговой сети |
Magasin qui fait partie du commerce intégré (grand commerce) représenté par de grandes chaînes de magasins (en France : Auchan, Casino, ...) qui cumulent les fonctions de gros et de détail et, éventuellement, une fonction de production. |
Grossiste (m) оптовик |
Commerçant qui vend en grandes quantités. |
Détaillant (m) розничный торговец |
Commerçant qui vend en petites quantités. |
Centrale (f) d’achat закупочная контора; оптовая база |
Organisme qui centralise les achats de ses adhérents (p.ex. les grandes chaînes de distribution) dans le but d’obtenir de meilleures conditions de la part des producteurs ou des fournisseurs. |
Vente (f) par correspondance (VPC) посылочная торговля |
Type de vente à distance, sans contact direct entre le vendeur et le client, qui fait appel à l’imprimé sous toutes ses formes (catalogue, publipostage, offres sur les emballages, etc.). |
Linéaire (m) островной прилавок (в супермаркете) |
Longueur des étagères d’exposition des produits. |
Emballage (m) упаковка |
Matériau utilisé pour contenir et protéger un produit. Sa conception répond aux impératifs de normalisation, de manipulation, d’information, de transport, de stockage, de merchandising et d’utilisation du produit. |
Mécénat (m) меценатство |
Moyen de communication institutionnelle caractérisé par une contribution financière discrète à une action culturelle, scientifique, sociale ou d’intérêt général, qui permet d’entretenir ou d’améliorer à moyen/long terme, l’image de l’entreprise mécène. Il est parfois distingué du sponsoring, qui ne comporte pas la même connotation manifestement philantropique. |
Mécène (m) меценат |
Agent économique qui aide volontairement qqn. |
Promotion (f) продвижение товара на рынок; продвижение по службе, повышение, выдвижение; выпуск учащихся |
|
Publicité (f) реклама, рекламная деятельность |
|
Annonceur (m) лицо, дающее объявление; рекламодатель |
Agent économique qui passe, commande une anonce. |
Support (m) publicitaire средство рекламы, рекламный носитель |
Tout média (presse, télévision, affichage, etc.) servant à véhiculer des messages publicitaires et considéré dans son utilisation pour la publicité. |
Média (m) средство информации |
Tout support de diffusion de l’information (radio, télévision, presse imprimée, livre, ordinateur, vidéogramme, satellite de télécomunication, etc.) constituant à la fois un moyen d’expression et un intermédiaire transmettant un message à l’intention d’un groupe. |
Bon (m) чек, ордер, талон |
Document qui autorise à recevoir qqch, à toucher de l’argent, à recevoir une prestation. Bon de commande – наряд-заказ |
Téléachat (m) покупка с заказом товара по телефону или с помощью иных средств связи |
Achat à distance à l’aide d’un moyen de télécommunication (téléphone, ordinateur...). |
Echantillon (m) образец, выборка |
Echantilon gratuit – бесплатный образец товара, предлагаемый в рекламных целях |
Cycle (m) de vie d’un produit жизненный цикл продукта |
Phases successives de présence du produit sur le marché : le lancement, la croissance, la maturité et le déclin. |
Slogan (m) cлоган, рекламная формула |
Phrase publicitaire concise et originale, conçue en vue de bien inscrire dans l’esprit du public le nom d’un produit, d’une firme. |
Sondage (m) выборочное обследование, выборка |
Procédure d’enquête, à partir d’observation sur un échantillon limité, considéré comme représentatif de cette population ; rapide contrôle à partir duquel on extrapole une conclusion valable pour un ensemble. L’enquête par sondage sert notamment à étudier un marché potentiel pour le lancement d’un produit, à prévoir le comportement politique avant une élection, etc. |
Questionnaire (m) вопросник, анкета, опросный лист |
Série de questions auxquelles on doit répondre. |
Investigation (f) исследование, изучение |
Recherche attentive et suivie. |
Quota (m) квота, предельная норма |
Pourcentage, part, contingent. |
Produit (m) продукт, изделие, продукция |
Bien ou service réalisé par un agent économique et qui est destiné à la satifaction des besoins des autres agents économiques. Produit haut de gamme – дорогая, первосортная продукция, продукция высокого класса Produit de gamme moyenne – продукция среднего качества Produit bas de gamme – дешевая, низкосортная продукция |
Coût (m) de revient себестоимость |
Coût d’achat majoré de toutes les charges directes de fabrication jusqu’au stade qui précède immédiatement celui de la vente. |
Rentabilité (f) рентабельность, доходность, прибыльность |
Capacité d’une entreprise, d’une technique, d’un capital ou d’une stratégie à produire une valeur supérieure à l’investissement en temps, en travail ou en argent. |
Télématique (f) телеинформатика |
Combinaison de l’informatique et des moyens de communication. |
Texte 1
Consignes pour l’étude du texte:
Pour vous faire une idée sur le contenu général du texte, lisez le titre, les sous-titres et les attaques des paragraphes (les premières lignes des alinéas).
Dans chaque alinéa du texte, relevez les mots de liaison (connecteurs logiques) qui marquent la suite chronologique des faits ou les rapports de cause, conséquence, concession ou opposition.
Lisez tout le texte en vue de faire son plan d’ensemble (mots-clés pour chaque alinéa reliés par des connecteurs logiques).