
- •1. Основные синтаксические единицы (словоформа, словосочетание, предложение, сложное синтаксическое целое), их функции и структурная характеристика.
- •2. Система синтаксических отношений и синтаксических связей в русском языке и грамматические средства их выражения.
- •3. Словосочетание как синтаксическая единица. Словосочетания свободные и несвободные. Типология словосочетаний.
- •4. Предложение как конструктивная единица синтаксиса. Понятие структурной схемы предложения. Общая характеристика двусоставных и односоставных предложений.
- •5. Основные грамматические признаки предложения: объективная модальность, синтаксическое время и лицо. Субъективная модальность. Понятие предикативности.
- •6.Типы подчинительной связи в словосочетании (согласование полное и неполное, управление сильное и слабое, примыкание).
- •7. Предикативные синтаксические связи в предложении (координация, соположение, тяготение).
- •9. Сочинительная и подчинительная связи в предложении.
- •10. Структура двусоставного предложения. Главные и второстепенные члены. Понятие детерминанта.
- •11. Подлежащее двусоставного предложения, способы его выражения, типы связи со сказуемым.
- •12. Способы выражения простого глагольного, составного глагольного и сложного сказуемого.
- •13. Способы выражения составного именного сказуемого. Функции и виды связок.
- •14. Дополнение. Дополнение прямое и косвенное, предложное и беспредложное.
- •15. Определение. Определения согласованные и несогласованные. Приложение.
- •16. Обстоятельство. Способы выражения обстоятельств, разряды по значению. Обособление обстоятельств.
- •I.Выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами.
- •II. Обстоятельства, выраженные существительными и наречиями.
- •17. Синтаксические функции инфинитива (в односоставном и двусоставном предложении, в сегментированных конструкциях).
- •18. Однородные члены предложения. Синтаксические средства выражения сочинительной связи (союзы, интонация, обобщающие слова).
- •19. Обособленные члены предложения. Синтаксические условия обособления различных второстепенных членов предложения.
- •20. Номинативные предложения, их структура и функционирование. Конструкции, по форме совпадающие с номинативами.
- •22. Определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные предложения. Их грамматические особенности и функционирование.
- •23. Коммуникативная устроенность предложения. Актуальное членение предложения и порядок слов.
- •24. Синтаксические средства актуализации части простого предложения (сегментированные и присоединительные конструкции).
- •25. Вводные слова, словосочетания и предложения. Вставные конструкции. Функции вводных и вставных конструкций.
- •27. Понятие сложного предложения. Принципы классификации. Средства связи частей в сложных предложениях. Расчлененные и нерасчлененные сложноподчиненные предложения.
- •29. Сложносочиненные предложения противительные и сопоставительные. Значение и употребление союзов.
- •30. Сложносочиненные предложения соединительно-перечислительные, следствия-вывода. Значение и употребление союзов.
- •31. Сложносочиненные предложения разделительные и присоединительные. Значение и употребление союзов.
- •32. Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью. Значение и употребление союзов и союзных слов.
- •33. Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью. Значение и употребление союзных слов.
- •34. Сложноподчиненные предложения с временной придаточной частью. Значение и употребление союзов.
- •35. Сложноподчиненные предложения с придаточными частями места и цели. Значение и употребление соотносительных местоименных слов и союзных слов.
- •36. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степени. Значение и употребление союзов.
- •37. Сложноподчиненные предложения со сравнительной и условной придаточной ча-стью. Значение и употребление союзов.
- •38. Сложноподчиненные предложения с причинной придаточной частью. Значение и употребление союзов.
- •39. Сложноподчиненные предложения с уступительной придаточной частью. Значение и употребление союзов.
- •40. Сложноподчиненные предложения с придаточными частями следствия и присоединительной. Синонимичные сложносочиненные предложения (с союзным сочетанием “и это”).
- •41. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными. Параллельное и последовательное подчинение. Однородное подчинение. Стечение союзов.
- •42. Общая характеристика бессоюзных сложных предложений. Средства связи частей в бессоюзном предложении. Бессоюзные сложные предложения с перечислительными отношениями.
- •44. Бессоюзные сложные предложения, выражающие обусловленность. Сходство и различие с синонимичными сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями.
- •45. Сложные предложения с подчинительными союзами, передающими сопоставительные отношения. Синонимия и условия использования сопоставительных союзов.
- •46. Прямая речь. Ее грамматические признаки и сфера употребления.
- •48. Косвенная речь. Ее синтаксические признаки, сфера использования. Условия замены прямой речи косвенной.
- •50. Сложное синтаксическое целое. Средства и виды связей отдельных предложений в тексте.
- •51. Употребление тире в простом предложении.
- •52. Тире между главными членами предложения.
- •53. Случаи отсутствия тире между подлежащим и сказуемым, выраженными именем существительным в именительном падеже.
- •54. Употребление запятой при оборотах с союзом “как”.
- •57. Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях.
- •59. Знаки препинания при обособленных обстоятельствах, выраженных деепричастием и деепричастным оборотом.
- •60. Знаки препинания при уточняющих и пояснительных членах предложения.
- •61. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении при сочетании союзов.
- •62. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными.
- •63. Знаки препинания при обособленных одиночных и распространенных приложениях.
- •65. Двоеточие и тире в сложноподчиненном предложении.
- •66. Знаки препинания при однородных членах предложения, соединенных повторяющимися и парными союзами.
- •67. Тире в бессоюзном сложном предложении.
- •68. Пунктуация при однородных членах с обобщающим словом.
- •69. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
- •70. Случаи употребления «,» и тире как единого знака и как текстуально обусловленного совпадения.
- •71. Знаки препинания при вводных и вставных конструкциях.
- •72. Условия расчленения сложных подчинительных союзов
- •73. Случаи отсутствия запятой между частями сложносочиненного предложения.
- •74. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении.
- •75. Знаки препинания при передаче прямой речи.
51. Употребление тире в простом предложении.
Употребление тире в простом предложении.
В простом предложении тире ставится:
между подлежащим и сказуемым, если они оба выражены существительными и между ними ничего нет (кроме нулевой связки/ связок «это», «вот»). Если один или оба главных членов предложения – инфинитив/числительное, сказуемое – фразеологический оборот. Егор – свет в оконце для неё.
на месте нулевого сказуемого в эллиптических предложениях, расчлененных паузой на два компонента - обстоятельственный и подлежащее: За шоссе - березовый лесок.
в неполных предложениях на месте пропуска членов предложения или их частей. Эти пропуски обычны в частях сложного предложения с параллельной структурой, когда пропущенный член восстанавливается из контекста первой части предложения: Иные считали его автомат заслуженным, другие – не очень.
при пропуске членов предложения, восстанавливаемых в контексте реплик диалога или рядом стоящих предложений: А ты любишь пироги с зеленым луком? Я - страсть как!
может употребляться для перегруппировки членов предложения при возможной синтаксической двусмысленности; ср.: Брат - мой учитель. - Брат мой – учитель. Тире не ставится:
Если есть отрицание: Аня не врач.
При инверсии тире может опускаться, если отсутствует пауза: Какое счастье жить на земле! И снова ставится, если появляется параллелизм. Но это опять же уже сложное предложение. Моя сестра - учительница, а брат - зоотехник.
52. Тире между главными членами предложения.
Тире ставится между подлежащим и сказуемым на месте нулевой связки, и поэтому оно используется при особых способах выражения сказуемого, при которых должна быть связка. Например, если сказуемое выражено существительным именительного падежа.
Также тире ставится:
- при сказуемом-существительном, присоединяемом связками «вот, это»
- при выражении и сказуемого и подлежащего (или только сказуемого, или только подлежащего) инфинитивом
- между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (возможно в составе словосочетаний), а также если числительным выражен один из главных членов предложения
- при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом
53. Случаи отсутствия тире между подлежащим и сказуемым, выраженными именем существительным в именительном падеже.
Короткая фраза разговорного характера. Слоны животные полезные.
Инверсия. Какая гадость эта ваша заливная рыба!
Отрицание. Дело не беда.
Фразеологизм. Два сапога пара.
Сравнительная частица. Леопольд подлый трус, голова как арбуз.
Вводное слово. Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нем.
Группа сказуемого несогласованная. Стишки для вас одна забава.
И, тем не менее, почти во всех этих случаях тире можно поставить интонационное.
54. Употребление запятой при оборотах с союзом “как”.
Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзом КАК:
если они обозначают уподобление, без других оттенков значения (КАК имеет значение «подобно»), например: «И видел он себя богатым, как во сне». «Руки его дрожали, как ртуть».
Если в основной части предложения имеется указательное слово ТАК, ТАКОЙ, ТОТ, СТОЛЬ, например: «Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского», «Нигде при взаимной встрече не раскланиваются так благородно и непринужденно, как на Невском проспекте». НО: «Наша группа досрочно сдала все зачеты, так же как параллельная» (без расчленения сложного союза)
Если оборот начинается сочетанием КАК И, например: «В ее глазах, как и во всем лице, было что-то необычное»
Если оборот выражается сочетанием КАК ПРАВИЛО, КАК ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАК ОБЫЧНО, КАК ВСЕГДА, КАК ПРЕЖДЕ, КАК СЕЙЧАС, КАК ТЕПЕРЬ, КАК НАРОЧНО и т.п. (некоторые из них имеют характер вводных слов), например: «Вижу, как теперь, самого хозяина», «Занятия начались, как обычно, в 8 часов утра».
В оборотах НЕ КТО ИНОЙ, КАК и НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК, например: Спереди Рейнский водопад не что иное, как невысокий водяной уступ
55. Случаи отсутствия запятой перед оборотом с союзом “как”. 1) сочетания, которые входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу, например: «Осенью и зимой густые туманы в Лондоне бывают как правило; вчерашний день прошел как обычно» (т.е. по обыкновению).
2) если на первый план в обороте выступает значение обстоятельства образа действия (на вопрос КАК?), обычно такие обороты можно заменить творительным падежом сущ. Или наречием, например: Как град посыпалась картечь (ср. посыпалась градом), Как дым рассеялись мечты, Перстенек как жар горит, В гневе он как гром загремел, как сталь засверкал.
3) если основное значение оборота – приравнивание или отождествление, например: Он подавал свой камень как единственное, что он мог дать 4) если союз КАК имеет значение «в качестве» или оборот с союзом КАК (приложение) характеризует предмет с какой-либо одной стороны: «Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених», «Я говорю как литератор», «Я сохраню это письмо как память».
5) если оборот образует именную часть составного сказуемого или по смыслу темно связан со сказуемым (обычно в этих случаях сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота), например: «Одни как изумруд, другие как коралл», «Она сама ходила как дикая», «Отец и мать ей как чужие», «Все как обычно, только часы стояли» Чувствовать себя как в родной стихии, ведет себя как невменяемый, понять как намек, воспринимать как похвалу, осознать как опасность, смотреть как на ребенка, приветствовать как друга, оценивать как достижение, рассматривать как исключение, выдвигать как проект и т.п.
6) если сравнительному обороту предшествует отрицание НЕ или слова СОВСЕМ, СОВЕРШЕННО, ПОЧТИ, ВРОДЕ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ, ИМЕННО, ПРЯМО, ПРОСТО и т.п., например: «Я воспитал в себе это чувство праздника не как отдыха и просто средства для дальнейшей борьбы, а как желанной цели, завершения высшего творчества жизни», «Было светло почти как днем», «Дети иногда рассуждают совсем как взрослые».
7) если оборот имеет характер устойчивого сочетания, например: «Жизнь их текла как по маслу», «Да сказать лекарю, чтоб он перевязал ему рано и берег его как зеницу ока». Белый как полотно, белый как снег, блестит как зеркало, бросился как безумный, дрожал как в лихорадке, здоров как бык, красный как рак, мрачный как туча, льет как из ведра, спал как убитый, чувствовать себя как дома
56. Знаки препинания при обособленных согласованных определениях, выраженных прилагательными и причастиями. Согласованные определения, выраженные прилагательными или причастиями с зависимыми словами, обособляются в постпозиции по отношению к определяемому слову или будучи оторванными от него, т.е. дистантно расположенными. У ворот его стояла кибитка, запряженная тройкою татарских лошадей. //В соседней маленькой, комнате на диване, укрытый больничным халатом, лежал в глубоком сне мастер. Такие определения имеют полупредикативное значение, которое особенно отчетливо обнаруживается при наличии обстоятельственных слов, распространяющих это определение, - со значением причины, времени и т.д. Это таинственная глубь океана пытается выбраться наружу, зловещая и бледная от долго сдержанного гнева.
Обособляются одиночные определения в постпозиции, хотя такое обособление обязательно только при логическом выделении существительного, которое поясняется следующими за ним определениями; при отсутствии выделения определения становятся смысловым центром высказывания и не обособляются. # По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит - По дороге, зимней, скучной, тройка борзая бежит. При наличии определения перед существительным постпозитивные определения обязательно обособляются, так как приобретают характер дополнительного сообщения: #Длинные облака, красные и лиловые, сторожили его покой
Если согласованные определения относятся к словам лексически неполноценным, т.е. нуждающимся в определениях, то они не обособляются: Остродумов имел вид сосредоточенный и дельный.
Одиночные определения в постпозиции обязательно обособляются при передаче полупредикативного значения: #Сережа, смущенный, стоял в стороне. Такое определение наряду с этим может иметь обстоятельственное значение: Мать, усталая, повалилась на кровать (повалилась, так как была усталая и мать устала и повалилась на кровать).
Всегда обособляются определения, выраженные краткими прилагательными или краткими страдательными причастиями. Они имеют значение добавочного сообщения и всегда полупредикативны: Овеян вещею дремотой, полураздетый лес грустит; В привычный час пробуждена, вставала при свечах она.