Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы стилистика.doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
758.27 Кб
Скачать
  1. 3)      плеоназм (смысловая избыточность) возникает в том случае, когда значение какого-либо слова дублируется словами, с которыми оно сочетается. Широко известны такие ошибочные сочетания, какхронометраж времени (вместо: хронометраж), свободная вакансия (вместо: вакансия), памятный сувенир (вместо: сувенир), полный аншлаг (вместо: аншлаг), опорный плацдарм (вместо: плацдарм),апробирование и одобрение метода (вместо: апробирование метода), впервые дебютировал (вместо:дебютировал или впервые выступил), в мае месяце (вместо: в мае), пять рублей денег (вместо: пять рублей), беречь каждую минуту времени (вместо: каждую минуту).

  2. Явно лишними являются выделенные слова в следующих предложениях: Было установлено, чтосуществующие расценки завышены (несуществующие расценки не могут быть ни завышены, ни занижены); Незаконное растаскивание государственного имущества (растаскивание не может быть законным); Успешно проводится обмен имеющимся опытом (если опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться); Они превратили океан в стартовую площадку для запуска стратегического оружия(запускать можно только со стартовой площадки); Ведущий лидер этой партии выступил с заявлением(лидер  тот, кто руководит, ведет за собой); Состоялась пресс-конференция чемпиона с журналистами(пресс-конференции и проводятся только для прессы, то есть журналистов); Надо установить верхнийпотолок цен (потолок  то, что наверху); Надо взглянуть на это глазами будущего потомка (потомок –тот, кто сменяет кого-то, то есть может быть только в будущем).

  3. Нередко в предложении избыточны местоимения свой, себя: Перед своей смертью он написал завещание (перед чужой смертью не пишут завещания); В своем докладе ... ученый сообщил ... (в чужом докладе он не смог бы этого сделать); Именно эти команды встретились между собой в юбилейном матче(частица -ся в глаголе встретиться имеет значение взаимного действия; ср.: помирились, поссорились и др.);

  4. 4)      тавтология, в отличие от плеоназма, где повторяются смыслы, а не слова, представляет собой повтор в пределах предложения одного и того же слова, родственных слов, омонимов. Если плеоназм – это скрытая избыточность, то тавтология – открытая, явная. Так, требуют правки предложения:

  5. Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков (следует: ...были отмечены и недостатки);

  6. Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать их художественные достоинства (следует: при подборе иллюстраций надо учитывать их художественные достоинства);

  7. В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю (следует: ...остановился на, поведал, привел и т.п.);

  8. Продолжительность процесса длится несколько часов (следует: продолжительность процесса –несколько часов);

  9. К недостаткам диссертации надо отнести и недостаточную разработку отдельных частных вопросов (следует: ...неразработанность отдельных вопросов);

  10. Как и следовало ожидать, все разъяснилось на следующий день (следует: ...на другой день);

  11. Следует отметить следующие особенности... (следует: необходимо отметить... или ...такие особенности);

  12. В ответ на это мы получили такой ответ (следует: На это был получен ответ).

  13. Особенно нежелательна тавтология, если совпадающие по своему звуковому облику формы являются разными значениями многозначного слова или омонимами, например:Лирические монологи Чацкого отличаются искренностью и тем самым отличаются от этикетной салонной речи влюбленных (следует: Лирические монологи Чацкого искренни и тем самым отличаются от салонной речи влюбленных);

  14. Важным моментом является то, что мы в данный момент не располагаем никакой информацией поданному вопросу (следует: Важно, что мы сейчас не располагаем никакой информацией по этому вопросу);

  15. У нас в гостях гости из Франции (следует: У нас  гости из Франции или: Сегодня мы принимаем гостей из Франции);

  16. Теперь от него ждут некоторых шагов, без которых, по мнению некоторых, его дальнейшая политическая карьера невозможна (следует: ...ждут совершенно определенных шагов, или: таких шагов,или: ждут шагов).

  17. В начало

  18.  

  1. Согласование приложений - географических названий.

  2.  Названия городов, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом; в деревню Дюевку, через хутор Подбанку, в селе Ильинском.

  3. 2.      Не согласуются вышеприведенные названия, если они выражены:

  4. 1)      словосочетанием – в городе Кривой Рог, из села Чистый Ключ;

  5. 2)      формой множественного числа – из города Черкассы, через хутор Большие Кузьмичи;

  6. 3)      именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием – в городе Ровно, у деревни Берестечко, в селе Углянец;

  7. 4)      именами собственными на -ово(-ёво), -ыно(-ино) – в городе Иваново, из поселка Пушкино.

  8. 3.      Названия рек согласуются с родовым наименованием, например: на реке Днепре (также: на Москве-реке); между реками Обью и Енисеем.

  9. 4.      Малоизвестные названия рек, особенно иноязычные, обычно не согласуются: на реке Рось; уреки Птичъ; бассейн реки Аргунь; в долине реки Гильменд (Афганистан). То же часто при составных названиях: приток реки Голая Долина; на реке Черная Вольта (но в соответствии с правилом: нареке Северной Двине).

  10. 5.      Названия местечек, аулов, кишлаков, застав не согласуются с родовым наименованием, например: в местечке Ельск, недалеко от аула Арысыпай, в кишлаке Гилян.

  11. 6.      Официальные названия республик обычно согласуются со словом республика, если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на -ия и -ея:

  12. торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Швейцарии; Федеративная республикаЧехо-Словакия разделилась на Республику Чехию и Республику Словакию; правительство Республики Кореи;в средствах массовой информации часто согласование отсутствует: в Республику Боливия, с республикойГвинея;

  13. не согласуются, если имеют форму мужского рода или форму женского рода, оканчивающуюся на  и без окончания: в Республике Ливан, в республике Куба, посол РеспубликиВьетнам, договор с Республикой Беларусь.

  14. 7.      Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовыми наименованиями, например: в штате Техас, в округе Колумбия, в штате Хайдарабад(Индия), в провинции Тоскана, в департаменте Сена, в княжестве Лихтенштейн, в земле Шлезвиг-Гольштейн, в графстве Суссекс.

  15. 8.      Названия озер, заливов, проливов, каналов, бухт, островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь и т.п., как правило, не согласуются с родовыми наименованиями, например: наозере Байкал (также: на Ильмень-озеревблизи залива Аляска; в проливах Скагеррак и Каттегат; в БухтеЗолотой Рог; за островом Новая Земля; на острове Ява; на полуострове Флорида; у мыса Челюскин; на гореЭльбрус; над хребтом Куэнь-Лунь; в пустыне Каракум; у оазиса Шарабад; вблизи лунного кратера Архимед; над вулканом Этна; извержение вулкана Везувий.

  16. Возможные варианты согласования относятся к немногим хорошо знакомым названиям, которые часто употребляются самостоятельно, без родового наименования, например: мимоострова Цусимы; северная половина острова Сахалина; на острове Сицилии; в пустыне Сахаре.

  17. Названия, имеющие форму полного прилагательного, обычно согласуются: у горы Магнитной, на озере Ладожском. Однако в этом случае наблюдаются колебания.

  18. 9.      Не согласуются астрономические названия: движение ракеты к планете Венера; орбита планетыЮпитер; яркий свет звезды Сириус.

  19. Не согласуются названия станций и портов, например: на станции Орел, у станции Боярка;регулярные рейсы между портами Одесса и Александрия; из польского порта Гдыня, из аэропорта Борисполь.

  20. 10.  Названия улиц обычно согласуются, если имеют форму женского рода: на улице Сретенке; на углуулицы Петровки; не согласуются, если имеют форму мужского рода или представляют собой составное название: на улице Балчуг, на улице Щипок; на углу улицы Большая Полянка; на улице Олений вал, Коровий брод, Кашенкин луг, Матросская Тишина.

Билет №16.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]