Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
English_1.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
11.09.2019
Размер:
487.42 Кб
Скачать

Тема 10. Ing-форма

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Entrepreneurs are the main MOVING force of the American economy.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. You should invest in shops SELLING goods in high demand.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. This is an important means of REPLENISHING the state budget.

@ существительным

деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. BEING a fragment of that system, credit cards are its graphic illustration.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. While COMPRISING a small proportion of the population, America’s farmers are in a position to feed their country.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. One of motivations for that is the fear of BECOMING unemployed.

существительным

деепричастием

причастием

@ инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. There is a bank OWNING these homes.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. You should bear in mind large expenses which go along with PAYING a mortgage.

@ существительным

деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. A broker sells high prices and buys low prices POCKETING the difference.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Such BREAKING up of big companies into smaller units works very well.

@ существительным

деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. BEING a competent agronomist, the land manager bears responsibility for several farms.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. The land manager bears responsibility for several farms WATCHING over the rational use of land.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. There is a lot of „NON-PRODUCING“ personnel.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. There are a lot of middlemen WORKING in almost every sphere of economy.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Many future entrepreneurs start a career WORKING for somebody else.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. By LEARNING the ins and outs of the other man’s business and noting his pluses and minuses, they accumulate experience.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Another man, while WORKING for his boss, began to earn additionally in his free time.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. The Federal Reserve Bank stimulates business activity in various spheres of the economy by ANNOUNCING another change in the prime rate level.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. He runs his business always INTRODUCING new technology and computers.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Stock exchange serves as a stimulus to effective investments in DEVEPOPING and PROMISING branches of economy.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Commodity and stock markets influence the economy PERFORMING the main function of an economic barometer.

существительным

@ деепричастием

причастием

инфинитивом

Определите, чем следует переводить выделенную ing-форму. Having opened a credit account, they send you a plastic card BEARING your name.

существительным

деепричастием

@ причастием

инфинитивом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово.Why is the whole world WATCHING the goings-on in this place?

подлежащим

определением

@ частью сказуемого

обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово. SELLING by catalogue is very popular.

@ подлежащим

определением

частью сказуемого

обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово. HELPING young people to understand how banks operate is an important aspect of her job.

@ подлежащим

определением

частью сказуемого

обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово. By GOVERNING material and financial resources of the economy, credits stimulate their turnover.

подлежащим

определением

частью сказуемого

@ обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово. Newspapers publish a lot of want ads but often not for the kind of job you are LOOKING for.

подлежащим

определением

@ частью сказуемого

обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово. RENTING apartments becomes more expensive.

@ подлежащим

определением

частью сказуемого

обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово. There are privileges LOWERING the amount of the tax.

подлежащим

@ определением

частью сказуемого

обстоятельстом

Определите, каким членом предложения является выделенное слово.You should invest in quick-PAYING businesses.

подлежащим

@ определением

частью сказуемого

обстоятельстом

Выберите правильный перевод выделенной части предложения. HAVING OPENED a credit ACCOUNT, the bank sends you a plastic card.

открывая … счет

@ открыв … счет

имея открытый … счет

Выберите правильный перевод выделенной части предложения: HAVING BORROWED MONEY from the Central bank, commercial banks lend them out to their clients.

имея заемные средства

занимая деньги

@ заняв деньги

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]