- •Глава 1. Лингвистика и культура
- •1.1. Социолингвистика
- •1.2. Определения понятий социальной лингвистики
- •1.3. Молодежный сленг
- •1.4. Русский язык и молодёжный сленг: сосуществование или противостояние?
- •Глава 2. Исследование
- •Часть 1. Употребление нецензурной лексики.
- •Часть 2. Употребление молодежного сленга, жаргонизмов.
- •Часть 3. Отношение к речи: собственное и окружающих.
Содержание
Введение 3
Глава 1. ЛИНГВИСТИКА И КУЛЬТУРА 4
1.1. Социолингвистика 4
1.2. Определения понятий социальной лингвистики 5
1.3. Молодежный сленг 7
1.4. Русский язык и молодёжный сленг: сосуществование
или противостояние? 8
Глава 2. ИССЛЕДОВАНИЕ 10
Результаты анкетирования 11
Часть 1. Употребление нецензурной лексики 11
Часть 2. Употребление молодежного сленга, жаргонизмов 17
Часть 3. Отношение к речи: собственное и окружающих 19
Выводы 22
Заключение 23
Приложение 24
Литература 27
Введение
Данная работа посвящена изучению влияния профильного образования на речевую деятельность учащихся старших классов и студентов.
Актуальность: Мне интересен язык молодежи, я хочу взглянуть на него со стороны. Яркие образные выражения, оригинальная форма слова, динамика, экспрессия, юмор, но вместе с тем как часто употребляются жаргонные словечки, слова-паразиты, брань. Так говорит молодежь - я, мои друзья, мои ровесники. И от того, как говорит молодежь сегодня, зависит то, каким будет наш язык завтра.
Объект: Учащиеся и студенты с профилирующими техническими и гуманитарными науками
Предмет: отношение участников исследования к современному русскому языку
Цели:
-Выяснить, является ли характер образования (технический, гуманитарный) основным фактором, влияющим на речевую деятельность учащихся и студентов.
-Проанализировать, понимают ли молодые люди преимущества литературного языка перед молодежным сленгом.
Задачи:
-Выявить факторы, влияющие на речевую деятельность учащихся и студентов.
-Изучить отношение молодежи к употреблению в современном русском языке нецензурной лексики, жаргонизмов.
Изученность вопроса: Огромный вклад в разработку общетеоретических методических аспектов проблемы "язык и культура" внесли ученые-лингвисты Комлев Н.Г., Ахманова О.С., Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Томахин Т.Д.
Словари разговорных выражений составили Буланин В.П., Бутенко И.А., Грачев М.А., Елистаров В.С., Митрофанов Е.В., Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. и другие.
Работ в области социолингвистики по исследованию поставленной цели среди учащихся 10-11 классов и студентов 1-4 курсов с профилирующими техническими и гуманитарными науками мною не найдено.
Гипотеза: Характер образования не является основным фактором, влияющим на речевую деятельность учащихся студентов.
Глава 1. Лингвистика и культура
В речи многих старшеклассников и студентов от русского языка остались одни запятые.
Молодёжь включает ноутбуки, чтобы скачать килобайты информации о модных тенденциях в жизни тинейджеров и для коннекта в чате. Весь день обменивается информацией по «мылу» и «аське», распечатывает её на принтере и хранит в файлах.
Девушки с интересом следят за дефиле топ-моделей по известнейшим подиумам, а после, на сэйлах (sale) в бутиках приобретают болеро, ботильоны на танкетке, леггинсы и клатчи из последних коллекций. Представшие во всём гламуре перед своими бойфрендами, загоревшие в солярии, после процедур липосакции, пилинга и лифтинга, намазанные «мэйк-апом», они следуют на «пати». Здороваются привычным «хай!», у них всегда всё «ок!».
С рекламных баннеров нам улыбаются агенты мировых брендов, украшенные логотипами, побуждая к шопингу.
Молодые люди осваивают профессии менеджеров, мерчендайзеров, кутюрье, риелторов, секьюрити, продюсеров, инвесторов, промоутеров, дистрибьюторов и хакеров, занимаются граффити, боди-артом и дизайном офисов, кушают стейки и сандвичи, пьют коктейли.
Это не описание жизни молодёжи из американского Беверли Хилз, это происходит в нашей России. Старшее поколение уже с трудом понимает речь подростков, в которой от русского языка остались одни союзы и запятые. Образ жизни, профессии, мода, автомобили, праздники, культура и речь - всё навеяно ветрами западными.
Есть, конечно, моменты, когда иностранные слова облегчают нам жизнь. Ведь проще объяснить продавцу, что тебе необходим ноутбук, а не «портативный персональный компьютер, в корпусе которого объединены типичные компоненты, включая дисплей, клавиатуру и устройство указания». И смотрим мы чаще на спидометр, а не на «прибор для измерения скорости движения и пройденного пути транспортного средства». Но в большинстве случаев всё же можно обойтись русской речью. Вывески «Аквамир», «Спортлэнд», «Кул центр» будут замечательно выглядеть и в переводе на наш великий и могучий.
Возразят: мол, Россия стала частью сообщества цивилизованных стран и должна соответствовать его стандартам. В том числе и языковым…
А Россия во все века говорила на своём языке. И её хорошо понимали в тех же «цивилизованных странах». «Без корня и полынь не растёт» - есть такая русская пословица. Наш корень - в унаследованном от предков русском языке. Потеряем язык - и перестанем быть народом. В население превратимся. Для которого где сытно кормят - там и родина…
1.1. Социолингвистика
В настоящее время никто не сомневается, что язык как средство общения возникает и развивается только в обществе. Следовательно, язык - явление социальное. Поэтому с самого начала возникновения науки о языке лингвистов интересовала проблема связи языка и общества. В любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи добытых этим обществом знаний. Поэтому общество и происходящие в нем социальные, экономические и культурные изменения не могут не оказывать влияния на различные уровни языка. В равной степени и язык оказывает значительное, влияние на общество. Литературно обработанная форма любого языка, стабилизация норм его употребления оказывают значительное влияние на сферу бытового общения, способствует повышению культурного уровня носителей данного языка, приводит к постепенному стиранию диалектных различий. Появляющиеся в языке новые слова и словосочетания, новые значения слов, выражающие возникшие в обществе новые понятия, в свою очередь, помогают людям глубже осознавать окружающий их мир, точнее передавать свои мысли.
Поэтому проблемы взаимосвязи языка и общества привлекали внимание и вызывали интерес у лингвистов разных стран и лингвистических направлений. Но степень этого интереса и внимания в разные периоды времени была различной. В воззрениях древнегреческих философов проблема социального характера языка была неотделима от вопроса его происхождения. В период средневековья и Просвещения, когда происходило накопление языкового материала, эта проблема не была актуальной. Лишь со становлением теоретического языкознания ученые все больше начинают обращать внимание на этот вопрос, указывая на связь истории языка и истории говорящего на нем народа. В работах Я. Гримма, В. Гумбольдта, Ф. И. Буслаева, И. И. Срезневского, И. А. Бодуэна де Куртенэ, Ф. де Соссюра, А. Мейе, Ж. Вандриеса и многих других языковедов упор делался на то, что в языке можно выделить социальную и индивидуальную стороны языка. В течение всего XIX в. внимание языковедов преимущественно обращалось на описание и анализ языковых фактов, а изучение специфики основной функции языка - быть средством общения в обществе - оставалось на периферии лингвистических исследований.