- •Тема 4. Вміння правильно говорити як запорука ефективності ділових стосунків
- •1. Мова
- •Евфемізми
- •Слова-паразити
- •Слова-зв’язки
- •Акценти
- •Переконливість вашої мови
- •2. Психологічні потреби
- •3. Ухвалення рішення
- •4. Позитивний вплив
- •Люди Люди, з якими ми часто зустрічаємося в приємному оточенні
- •Люди, які нас хвалять
- •Люди, схожі на нас
- •Люди, яких ми знаємо і любимо
- •Зовнішність людини
- •Безкоштовні подарунки
- •Швидкість дії
- •Спосіб оплати
- •«Так» тільки один раз
- •Усунення страху програшу
- •Збори і наради
- •Якщо вас переривають
Тема 4. Вміння правильно говорити як запорука ефективності ділових стосунків
1. Мовні вирази.
2. Психологічні потреби.
3. Ухвалення рішення.
4. Позитивний вплив.
1. Мова
Сьогодні ми поговоримо про прийоми і слова, що дозволяють робити вплив на інших людей, переконувати їх, схиляти до своєї точки зору.
Евфемізми
Евфемізм — це м'який, завуальований вираз, який використовується замість того, який являється дуже різким або прямолінійним. Так, деякі люди, кажучи про померлих, замість «він помер» віддають перевагу виразу «він перейшов в світ інший».
Евфемізми набули широкого поширення в мові і бувають надзвичайно корисні в спілкуванні. Вони дозволяють, нікого не кривдити, сказати саме те, що ми хочемо. Проте при неправильному використанні евфемізми нерідко не тільки смішні, але і призводять до ніякових положень.
Всіх нас можна звинуватити в тому, що ми, попереджаючи: «Я заскочив на пару хвилин», — залишаємося в гостях не тільки на десять хвилин, але і деколи на дві години!
Кожному доводилося бачити рекламні буклети і оголошення, в яких написано, що виріб коштує НЕ дорого, з акцентом на НЕ, тоді як насправді його ціна складає кілька сот гривень.
«Пришліть мені буклет. Подробиці, будь ласка, письмово» — такі вирази звичайно використовують комерсанти, щоб пом'якшити те, що ховається за ними: «Мене не цікавить ваша пропозиція».
Для пом'якшення таких різких висловів використовуються наступні вирази.
ТІЛЬКИ. ВСЬОГО НАВСЬОГО. Широко використовуються при оголошенні ціни будь-якого товару. – Всього навсього 400 гривень, тільки 300 гривень.
ПРОСТО. Використовується для пом'якшення в наступних випадках: Просто перенесіть це туди, добре? Просто 5 невеликих платежів! Просто підпишіть тут.
СПРОБУЙТЕ. НАМАГАЙТЕСЬ. Дуже дивні слова. Уявіть собі, що ви стоїте позаду стільця, а я прошу вас спробувати його підняти. Ви, поза сумнівом, піднімете стілець. Адже я просив вас «спробувати»!
ТА ЩО Я, БРЕШУ?! Нерідко виступає евфемізмом для «Я вас одурюю».
ПОВІРТЕ МЕНІ! ЗАПЕВНЯЮ ВАС. Вирази, які неодноразово рятували екс-президента США Дж. Буша.
Слова-паразити
По можливості прагніть усувати зі своєї мови різні слова-паразити, які, можливо, і дозволяють нам відтягнути час, подумати, але значною мірою знецінюють те, що ми намагаємося сказати. До слів-паразитів відносяться: гм, э-э-э; у деякому роді; з певної точки зору; значить; ну ви знаєте; ви розумієте, що я маю на увазі.
Вставлені в мову в самих невідповідних місцях, вони позбавляють наші вислови переконливості і виразності.
Слова-зв’язки
В деяких випадках, якщо людина хоче якось ослабити враження від своїх слів, вона починає мову з якоїсь нечіткої, не маючої особливого значення інформації, а потім використовує зв’язуючі вирази для переходу до того, що вона дійсно хоче сказати. Якщо ви будете достатньо уважні, ви навчитеся без зусиль розуміти, що ж хоче сказати ваш співрозмовник.
Приклади слів, виступаючих в ролі таких сполучних ланок: До речі, Але, Проте, В даному випадку, Між іншим, Ну і...
За ними зазвичай слідує важлива інформація.
«Ти підеш додому по центру?» Відповідь: «Так». «До речі, чи не забереш ти по дорозі білизну з пральні?»
«Мені зрозуміла ваша точка зору, але я думаю, що ми повинні діяти так, як я сказав».
Слово «але» нагадує мені вбудований в людську свідомість перемикач: почувши його, людина миттєво займає оборонну позицію, оскільки розуміє, що це коротеньке слово указує на незгоду з його думкою. Постарайтеся усунути «але» зі своєї мови, замінивши його на «і».
«Мені зрозуміла ваша точка зору, і я думаю, що потрібно зробити так, як я сказав».
Дуже часто істотній інформації передує слово «проте».
«Я упевнений, ваша ідея удосконалення наший продукції прекрасна, проте ви не врахували...»
Для зв'язки в цьому випадку використовуються також вирази «в даному випадку» і «між іншим». Але ще частіше зустрічається «ну і...». Спочатку повідомляється інформація, яку людині прийняти легко, а потім услід за недбалим «ну і» йдуть неприємні відомості.
«Ваші платежі складуть всього лише 100 гривень в місяць, ну і, звичайно, потрібно внести завдаток до 200 гривень».
У попередній пропозиції використано ввідне слово «звичайно», яке як би припускає, що мова йде про чомусь само собою зрозумілому, самоочевидному для будь-якої людини: завдаток — річ загальноприйнята, і того, хто про це не знає, можна просто вважати дурнем. Всі приведені слова і вирази покликані ослабити значення наступної за ними неприємної інформації.
Підкреслити якусь думку можна за сприяння таких помічників, як:
безумовно
чесно кажучи
абсолютно необхідно
насправді
відверто кажучи
буквально