Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
gerund vs infinitive.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.09.2019
Размер:
63.93 Кб
Скачать

XI. Specify what kind of adverbial modifier the ing-form expresses. Translate the sentences into Russian:

1. I bumped into a man. Without looking up I apologized and proceeded on my way. 2. That morning my father said to me: "In sending you to this school, Henry, I'm making a sacrifice. I can't really afford it." 3.The girl hesitated, as though not quite knowing what to do.4. A week later I returned from school and found the house empty, for my mother being at the shops. 5. It must be swell to get anything you want just by asking, I thought. 6. The musicians had vanished without his having seen them go. 7. She was not entirely sure why it was so awful even more awful than Hugh's knowing that she had returned without telling him. 8.On returning home from school I noticed a small jade statuette on our living-room shelf. 9. The cigarette burned down to my fingers and I threw it over the banister without putting it out. 10. I took my temperature and, upon finding it was a hundred point four, went back to bed again. .11. I was to walk over to my grandmother's before going on home. . 13. I showed my boredom by refusing to find any interest in the view. .14. When laughing she half closed her eyes and a dimple danced on her cheek. B.Clare looked at him steadily before answering. 15 I couldn't stay in that place any more, not after living with them.

XII. Translate into English, using the Gerund:

A)

1. Я не люблю провожать. Я предпочитаю, чтобы провожали меня. 2. Вам не следовало бы настаивать на том, чтобы вам сказали правду. 3. То, что он пришел, меняет дело. 4. Я помню, что положила деньги в сумку. 5. Я не могу позволить себе покупать такие дорогие вещи. 6. Вы ничего не имеете против того, чтобы он зашел к вам сегодня? 7. Она продолжала говорить, не обращая внимания на наши слова. 8. Он был сердит на нас за то, что мы его побеспокоили. 9. Мысль о том, чтобы сказать ей все открыто, пугала его. 10. Мы хотели проводить ее, но она настояла на том, что пойдет одна. 11. Я не помню, чтобы он когда-либо обращался ко мне с подобной просьбой. 12. Вместо того, чтобы обдумать вопрос как следует, она сразу отказалась. 13. Что помешало вам поехать вместе с нами? 14. Услышав отдаленный крик, он остановился и прислушался. 15. Осознав свою оплошность, она рассмеялась. 16. Она никогда не уставала говорить о своих детях. Она так гордилась ими! 17. Она дала мне понять, что заметила меня, слегка кивнув головой.

B)

1. Я помню, что была больна в это время. 2. Она продолжала молчать, так как боялась обидеть его, если расскажет всю правду. 3. Нельзя привыкнуть к тому, что тебя оскорбляют. 4. Увидев меня, ребенок радостно улыбнулся. 5. Мать не могла не волноваться, так как детям давно пора было вернуться. 6. Она разорвала письмо на мелкие кусочки, не читая его. 7. Этот вопрос стоит обсудить. 8. Его оштрафовали за то, что он перешел улицу в неположенном месте. 9. После того, что произошло, она избегала встречаться с ним. 10. Он подумывает о том, чтобы оставить работу и переехать в деревню. 11. Мне понравилась мысль о том, чтобы провести конец недели за городом. 12. Вы не возражаете, если я зайду к вам сегодня вечером? 13. Я привыкла рано вставать, так как занятия в институте начинаются в 7.30. 14. Вы должны вовремя возвращать книги в библиотеку без напоминания. 15. Бесполезно пытаться достать билеты на этот спектакль. 16. Мы получали удовольствие, слушая, как он рассказывает о своих приключениях. 17. Видя, что я подхожу, они перестали разговаривать. 18. Она отрицала, что видела нас там. 19. Я не могу позволить себе купить такие дорогие часы. 20. Она казалась очень удивленной тем, что увидела меня там.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]