Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ggg.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
70.66 Кб
Скачать

Зміст

Вступ........................................................................................................"

Структура університету............................................................................

Лінгвістичний факультет..................................................................»•.....

Структура та робота кафедри " Кафедра теорії і практики перекладу та компаративістики"...............................................................................

Викладання іноземної мови у ВНЗ..........................................................

Обов'язки викладача іноземної мови....................................

План практичного заняття........................................•.............

Висновки....................................................................................................

Список використаної літератури...........................................

Всту; ї

Згідно з навчальним планом спеціальності 8.030505 «Прикладна лінгвістика» на п'ятому курсі після другого семестру магістри проходять асистентську практику. Асистентська практика є важливою ланкою в процесі підготовки магістрів і однією з форм надбання студентами практичного педагогічного досвіду. Вона базується на дисциплінах, які вивчаються студентами за період з першого до п'ятого курсу, закріплює знання та навички володіння іноземними мовами, ознайомлює з педагогічною діяльністю та дає можливість застосувати досвід на практиці.

Асистентська практика проводиться на базі Черкаського державного технологічного університету на кафедрі іноземних мов.

Загальна організація та навчально-методичне керівництво асистентською практикою в університеті виконується кафедрою прикладної лінгвістики.

Викладачі кафедри іноземних мов надають консультації з питань методики, педагогіки, психології та лінгвістики.

Для керівництва практикою на місцях кафедри виділяють найбільш досвідчених викладачів.

Проходження асистентської практики регламентується договором між університетом і підприємством та робочою програмою проходження практики.

Робоча програма підписана керівниками практики від університету, узгоджена з завідувачами кафедр лінгвістичного факультету, затверджена завідувачем кафедри прикладної лінгвістики та проректором з навчальної роботи.

Тривалість педагогічної практики - три тижні.

Метою асистентської практики є оволодіння сучасними методами, формами організації та знаряддями праці в галузі їхньої майбутньої професії, формування професійних умінь і навичок для прийняття самостійних рішень під час конкретної роботи в реальних умовах, виховання потреби систематично поновлювати свої знання та творчо застосовувати їх в практичній діяльності.

Завдання практики — ознайомлення з навчальними процесом в університеті та професією викладача вищої школи, практичне засвоєння знань, отриманих під час вивчення спеціальних курсів навчального плану, отримання практичних навичок для складання поурочних планів та викладання англійської, німецької та французької мов як іноземних.

Структура у^тт2:?ітеуу

В період з 5.04. 2010 р. по 23.04.2010 р. згідно з навчальним планом я проходила педагогічну практику на базі Черкаського державного технологічного університету.

зарекомендувати себе тільки позитивно, завдяки своїм надбанням і здобуткам у освітянській та науковій галузях, сягнув високого авторитету і широкого визнання.

26 Червня 1991 року був створений Черкаський інженерно-технологічний інститут, який стояв біля витоків підготовки національних кадрів для незалежної -України.

Черкаський державний технологічний університет робить дедалі вагоміший внесок в справу розвитку промисловості та сільського господарства як регіону, так і всієї України. За 10 років незалежності України вищу освіту тут здобули понад 13 тисяч спеціалістів. Крім того, диплом отримали 100 іноземних громадян -представників 35 країн світу. Сьогодні університет продовжує динамічно розвиватися як авторитетний, науково-методичний центр підготовки фахівців. В університеті нарощується кадровий потенціал. Зараз тут працює понад 300 викладачів, серед яких 12 академіків галузевих академій наук України, 21 доктор наук, 23 професори і 105 кандидатів наук, доцентів. ЧДТУ - це 10 навчальних корпусів, 3 гуртожитки, студентська їдальня, спортивний комплекс та 2 оздоровчі бази.

Університет набуває авторитету і як головний науково-інформаційний центр у регіоні. Він став центром проведення міжнародних та Всеукраїнських наукових конференцій, семінарів, симпозіумів, "круглих столів" з широкого кола проблем. В університеті виходить друком науково-технічний журнал і 2 наукові збірники, що входять до переліку фахових видань Вищої Атестаційної Комісії України.

РЕКТОР

навчальної" роботи

льна «на

Факультети

Факультет комп 'ютеризованих технологій машинобудування. Кафедри;

• Комп'ютеризованих технологій машинобудування

* Комп'ютеризованого проектування технічних систем

• Комп'ютеризованих технологій високоефективної обробки матеріалів » Вищої математики

* Механіки і поліграфічних машин

* Інженерної і комп'ютерної графіки г Дизайну

• Автомобілі та технології їх експлуатації

• Обладнання переробних та харчових виробництв

* Енерготехнологій

Факультет електронних технологій Кафедри:

* Комп'ютеризованих і інформаційних технологій у приладобудуванні

• Радіотехніки

• Електротехнічних систем

* Фізики

6 Інформатики та інформаційної безпеки е Суспільних дисциплін та права

Факультет інформаційних технологій і систем. Кафедри:

• Інформаційних технологій проектування

• Комп'ютерних технологій

• Комп'ютерних систем

• Програмного забезпечення автоматизованих систем

• Системного програмування

• Спеціалізовані комп'ютерні системи

• Прикладної математики

Будівельний факультет. Кафедри:

• Промислового і цивільного будівництва

• Хімічних технологій неорганічних речовин

• Екології

• Загальної хімії

• Безпеки життєдіяльності

• Будівельних конструкцій

• Загальної екології і природокористування

• Технології бродильних виробництв

Фінансово-економічний факультет. Кафедри:

• Економічної теорії

» Фінансів

• Бухгалтерського обліку, аналізу і аудиту

е Міжнародної економіки та державного управління

• Економічної кібернетики

• Фізичного виховання

• Банківської та страхової справи

Факультет економіки (управління Кафедри:

• Економіки та управління

а Менеджменту

• Філософії

• Історії України

Лінгвістичний факультет. Кафедри:

• Прикладної лінгвістики

• Теорії і практики перекладу та компаративістики

• Іноземних мов

• Української мови і загального мовознавства

• Романс-германеької філології

• Гуманітарних технологій та педагогіки вищої школи Факультет по роботі з іноземними студентами Факультет довузівської підготовки

• Підготовчі курси

• Підготовче відділення

• Малі академії

Факультет перепідготовка фахівців

Лінгвістичний факультет

Декан - Білик Людмила Іванівна,

доктор педагогічних наук, професор, член - кореспондент МАНЕ

Лінгвістичний факультет, який відокремився від факультету економіки та управління, створено в 2001 році. Його засновником і першим деканом був доктор філологічних наук, професор Шпак Валерій Кирилович.

До складу факультету увійшли кафедри прикладної лінгвістики, теорії та практики перекладу, іноземних мов, української мови та загального мовознавства.

Випускники отримують диплом спеціаліста та магістра з прикладної лінгвістики та викладача англійської, німецької і французької мов. Майбутній фахівець - це не просто перекладач у загальновідомому розумінні цього слова, а такий перекладач, який має основи науково-технічних та економічних знань, добре володіє комп'ютерною технікою.

Факультет виник на базі кафедри іноземних мов, успадкувавши від неї кращі навчально-методичні та наукові традиції. Нині студенти багатьох вузів України вивчають англійську мову за підручниками "Англійська мова для економістів та

бізнесменів", "Англійська мова для повсякденного спілкування", створеними авторськими колективами цього факультету. Крім того, викладачі факультету видали цілу серію навчально-методичних посібників для студентів лінгвістичних спеціальностей, які мають високоефективний технічний додаток - аудіо- та відеозаписи, зроблені носіями мови, а також комп'ютерні навчальні програми.

Навчально-матеріальна база випускаючих кафедр факультету включає сучасні лінгафонні класи, студію звукозапису, комп'ютерний клас Hi-class, обладнаний найновітнішими технічними засобами навчання, багату фоно- та відеотеки. Все це дає випускникам широкі можливості стати повноцінними спеціалістами, які "можуть працювати перекладачами та викладачами не тільки в установах України а йза кордоном.

На лінгвістичному факультеті при кафедрі прикладної лінгвістики функціонує наукова школа українських філологів-американістів, яка створена професором, д.філол.н., академіком УАН Національного Прогресу В.К.Шпаком. Аспіранти та здобувані кафедри проводять плідну дослідницьку роботу, а також підтримують постійне співробітництво з провідними вченими України, Росії та США. Викладачі та випускники аспірантури факультету захистили 11 дисертацій.

На факультеті щорічно, починаючи з 1994 року проводяться Всеукраїнські наукові філологічні конференції з проблем сучасної світової літератури та лінгвістики, учасниками якої є провідні вчені-філологи з різних регіонів України. Кількість учасників конференції щорічно зростає - якщо у 1997 році у конференції брали участь 25 науковців, то у 2002 році вже 180.

Викладачі кафедр, що входять до складу лінгвістичного факультету, здійснюють керівництво науковою роботою студентів з проблем сучасної світової лінгвістики та зарубіжної літератури по підготовці доповідей на студентські наукові конференції та олімпіади з іноземних мов,

Студенти факультету беруть участь в обласних та Всеукраїнських студентських олімпіадах з англійської, німецької, французької, української мов та займають призові місця.

На базі лінгвістичного факультету щорічно з 1997 року видається всеукраїнський збірник наукових праць "Гуманітарний вісник. Серія: іноземна філологія", в якому висвітлюються проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики. Збірник затверджений рішенням ВАК України (бюлетень ВАК № б за 1997) як фахове наукове видання, до якого входять праці науковців, аспірантів та викладачів ЧДТУ та інших вузів України.

Студенти лінгвістичного факультету беруть участь у спортивно-масових заходах університету, проведенні радіопередач, висвітлюючи життя факультету, співпрацюють зі студентським соціально-психологічним центром "Псі-Поліс-ЧДТУ". Найактивнішими студентами організовуються святкові програми та вечори відпочинку. Викладачі та куратори факультету забезпечують участь студентів у різноманітних конкурсах. Кураторами факультету проводяться семінари, диспути, бесіди, екскурсії.

Структура та робота кафедри " Кафедра теорії і практики перекладу та

комЕЕратмвктнжй '5

Кафедра теорії і практики перекладу та компаративістики була створена в 2001 році. На кафедрі працюють 8 викладачів, з них: 1 д.філол.наук, професор, 2 кандидати філологічних наук, доценти, 3 старші викладачі, 2 викладачі та допоміжний персонал: 1 провідний спеціаліст, зав. лабораторіями.

Кафедра забезпечує викладання таких предметів:

• Вступ до перекладознавства;

• Теорія перекладу:

• Вступ до психолінгвістики; 8 Лінгвокраїнознавство;

• Переклад і і ау ково-техн і ч і юї літератури;

е Порівняльна лексикологія англійської та української мов;

• Порівняльна лексикологія німецької та української мов;

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]