
- •Теплоэнергетика
- •Module I
- •Participial Constructions The Absolute Participial Construction
- •I. The Absolute Participle Construction with p I (non-prepositional)
- •II. The Prepositional Absolute Participle Construction with p I
- •III. The Absolute Participle Construction with p II (non-prepositional)
- •IV. The Prepositional Absolute Participle Construction with p II
- •Self-Training Exercises
- •Translate the sentences into Russian and explain the difference between p I and p II. Define the functions:
- •Translate into English using the p II:
- •3. Define the Participial Construction with p I after the determinate word. Note that Participles should be translated in the tense in which the predicate of the main clause is used:
- •Define the Participial Constructions with p I, translate the sentences:
- •Translate the sentences. Define the Participial Constructions with Perfect Participle:
- •Active Words and Expressions
- •Electrical Current Serves Us In a Thousand Ways
- •Translate the following sentences paying attention to the participle:
- •Form four sentences using the words given below:
- •Give short answers to the following questions:
- •Translate the following sentences:
- •Text 2 Energy Active Words and Expressions
- •Exercises
- •Find the participle in the text and define its function.
- •Translate the following sentences paying attention to the participle:
- •Compare a and b and define the function of the participle:
- •Translate the following sentences paying attention to the Absolute Participle Construction:
- •Give short answers to the following questions:
- •Module II The Gerund
- •Признаки герундия
- •Перевод герундия на русский язык
- •The Gerund can be used:
- •Text 1 Lightning Active Words and Expressions
- •Translate the following sentences, paying attention to the Gerund:
- •Complete the following sentences using the Gerund according to the model given below:
- •Find the Gerund in the text, define its function.
- •Put questions to the words in bold type:
- •Form verbs from the following nouns:
- •Translate the following sentences paying attention to the words in bold type:
- •Text 2 Active Words and Expressions
- •Atmospheric Electricity
- •Exercises Complete the following sentences using the Gerund
- •Translate the following sentences using the Gerund.
- •Find the Gerund in the text, define its function:
- •A) Fill in the blanks with suitable verbs, wherever necessary.
- •What questions are answered by the words in bold type in the following sentences?
- •Translate the following sentences paying attention to both, both…and:
- •Fill in the blanks with prepositions:
- •Translate into Russian:
- •Form five sentences combining suitable parts of the sentence given in columns I and II:
- •Describe Franklin’s kite experiment.
- •Give a short summary of the text. Module III
- •Infinitive
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении
- •Text 1 From the History of Electricity
- •1. Translate the following sentences paying attention to the Infinitive:
- •2. Translate the following sentences paying special attention to the words in bold type:
- •3. Translate the following sentences paying special attention to the Infinitive:
- •4. Fill in the blanks with the words one or for:
- •9. Explain the meaning of the following compound words:
- •10. Retell Volta’s biography. Text 2 Electric Current
- •Vocabulary Notes
- •Exercises
- •1. Translate the following sentences and define the Infinitive constructions:
- •2. According to the models given below form sentences combining suitable parts of the sentence given in сolumns 1, 2, 3, 4.
- •3. Translate the following sentences using the Infinitive:
- •4. Make up questions and answer them. Work in pairs:
- •Explain why:
- •Define the meaning of the following words:
- •7. The following statements are not true to fact. Correct them:
- •8. Give headings to each paragraph of the text.
- •9. Put two questions to each paragraph of the text. Ask your partner to answer them.
- •10. Give an abstract of the text. Библиографический список
Министерство образования и науки Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Омский государственный технический университет»
Теплоэнергетика
Методические указания по английскому языку
Омск
Издательство ОмГТУ
2
010
Составители: Ю. Н. Сидоренко, канд. филол. наук, доцент;
И. Н. Чурилова, канд. филол. наук, доцент
Методические указания предназначены для студентов очного, вечернего и заочного отделений энергетических специальностей технического вуза. Каждый раздел содержит грамматический материал, а также тексты для обучения чтению, переводу и аннотированию. Кроме того, даны дополнительные упражнения для самостоятельной работы.
Печатается по решению редакционно-издательского совета Омского государственного технического университета
©
ГОУ ВПО «Омский
государственный
технический
университет», 2010
Module I
The Participle
The form |
Active |
Passive |
Simple Participle |
reading |
being read (3форма) |
Perfect Participle |
having read (3 ф.) |
having been read (3 ф.) |
Simultaneous actions P I Simple Active Making a tour of England we were struck by its “park like” appearance.
P I Simple Passive The monument being erected now on this square will be soon unveiled. |
Prior Actions P I Perfect Active Having decided to get a general idea of the country we began to study the map.
P I Perfect Passive Having been presented with five gold coins, Judy went shopping. |
Participle I
Function |
Form |
Examples |
Notes |
1. An Attribute |
P I Simple Active & Passive |
The roaring (бурлящая) water of the river made a deep impression on him. (перед определяемым словом) Great Britain is situated on the British Isles lying to the west. (после определяемого слова) The country being shown on the map now is Great Britain. |
1. Причастие I в качестве определения может стоять как перед, так и после определяемого слова. 2. Кто-то, сделавший что-то → Причастие не используется, а только придаточное предложение. The boy who had visited the USA, told a lot about it.
|
2. A Predicative |
P I Simple Active |
The answer of the student is disappointing (разочаровывающий) |
to be astonishing (изумлен-ный) to be disappointing to be exciting to be humiliating to be inviting to be tempting to be terrifying |
3. A Paren- thesis (вводное предложе- ние) |
P I Simple Active |
Judging by his words he has visited Great Britain. Generally speaking the best way to get a general idea of a country is to study the map. |
generally speaking judging by appearance (words) mildly speaking (saying) speaking frankly strictly speaking saying nothing of roughly speaking |
4. An Adverbial modifier of time when? |
All forms |
While getting breakfast ready, the girls began to light the camp fire. Being thanked for his help, he left. |
1. Действие, выраженное причастием в функции обстоятельства, всегда относится к подлежащему всего предложения. 2. Союзы when и while часто употребляются с P I Simple Active для выражения действия, происходящего одновременно с действием, выражаемым глаголом-сказуемым. While making a tour of England, we were impressed by its beauty. 3. P I Simple глагола to be не используется в функции обстоятельства. Придаточные предложения типа когда он был в Москве переводим → when in Moscow. |
5. An Adverbial modifier of cause (reason)
|
All forms |
Not knowing the topic well, he got confused. Having been left alone, the child felt miserable and lonely. |
why? |
An Adverbial modifier of attendant circumstances (of manner)
|
P I Simple Active |
He was standing on the top of the mountain admiring the beautiful view. I spent the morning on the cliff reading. |
in what manner? how? (союз «и») |
An Adverbial modifier of comparison |
P I Simple Active |
He was silent for a while, as though pausing for a reply. She shivered with fright as if realizing the danger. |
as if as though |
Participle II the 3d form of the verb (driven, done, looked)
Function |
Form |
Examples |
Notes |
1. An Attribute |
P II |
People treated in polyclinics are called out-patients. (после определяемого слова)
After giving the boy the prescribed medicine I went out. (перед определяемым словом).
I took the boy for a walk up the path covered with faded leaves. |
1. P II переходных глаголов имеет значение пассивного залога: a broken toy a locked door a written letter 2. P II непереходных глаголов обозначает переход в другое состояние: fades leaves withered flowers vanished jewels fallen trees retired captain |
2. A Predicative (part of a compound nominal predicate) |
P II |
He seemed delighted to see me again.
She looked worried.
I confessed I was bewildered. |
Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки: be, look, get, grow, seem, turn, remain… + сказуемое (которое может быть выражено P II). |
3. An Adverbial Modifier of time (when?) |
When told the fare, he realized he couldn’t afford the tour.
|
В функции обстоятельства P II имеет то же подлежащее, что и сказуемое всего предложения. |
|
4. An Adverbial Modifier of condition (if) |
If sent immediately, the telegram will be delivered in time.
|
||
5. An Adverbial Modifier of comparison (as if, as though) |
He looked bewildered as if told something unbelievable. |
||
6. An Adverbial Modifier of concession |
Though frightened, he didn’t show it. |