- •Оглавление
- •12 Марта 2012 руководство, контроль и помощь студенту в подготовке и защите выпускной квалификационной работы в институте филологии и межкультурной коммуникации сафу
- •Обязанности кафедр и научных руководителей по руководству вкр студентов
- •Промежуточная аттестация вкр
- •Получение допуска к защите
- •Рецензирование вкр
- •Защита вкр
- •Основные требования к оформлению и объему вкр
- •Критерии оценки вкр
- •Рекомендации по написанию и оформлению выпускной квалификационной работы
- •Структура выпускной квалификационной работы
- •Теоретическая часть исследования
- •Практическая часть исследования
- •Заключение
- •Библиография / Список литературы
- •Список сокращений
- •Приложение (Приложения)
- •Нумерация структурных составляющих вкр
- •Порядок оформления ссылок на авторов и литературу в тексте
- •Язык и стиль выпускной квалификационной работы
- •Некоторые особенности графики и пунктуации в выпускной квалификационной работе
- •«Северный (Арктический) федеральный университет имени м.В. Ломоносова»
- •Задание для подготовки выпускной квалификационной работы
- •«Северный (Арктический) федеральный университет имени м.В. Ломоносова»
- •«Северный (Арктический) федеральный университет имени м.В. Ломоносова» отзыв на выпускную квалификационную работу
- •Рецензия на выпускную квалификационную работу
- •Образец оформления Содержания / Оглавления
- •Образец оформления Списка литературы / Библиографии
- •Последний лист выпускной квалификационной работы
Последний лист выпускной квалификационной работы
Выпускная квалификационная работа выполнена мной самостоятельно. Использованные в работе материалы и концепции из опубликованной научной литературы и других источников имеют ссылки на них.
Один экземпляр работы сдан на кафедру.
«___» _________ 20___г.
____________________ _____________________________
(подпись) (И.О. Фамилия).
Приложение 9
Образец оформления Списка сокращений
Условные сокращения и обозначения
Языки и диалекты:
алб. – албанский
англ. – английский
англск. – англский
арам. – арамейский
арм. – армянский
болг. – болгарский
Памятники, словари и другие источники примеров:
C – Послание к Колоссянам
E – Послание к Ефесянам
G (Gal.) – Послание к Галатам
J – Евангелие от Иоанна
Vsp – Прорицание вёльвы
Прочие сокращения:
анафор. – анафорический
безл. – безличный (-ая) глагол (конструкция)
букв. – буквально
вин. (п.) – винительный падеж
возвр. – возвратный
предл. – предлог
гл. – глагол
дат. (п.) – дательный падеж
дв. (ч.) – двойственное число
действ. (зал.) – действительный залог
диал. – диалектный
ед. (ч.) – единственное число
Условные знаки:
< «восходит к»
«под влиянием»
† «поэтизм»
~ заменяет словоформу
1 В заключении необходимо указать, отвечает ли работа предъявленным требованиям и допускается ли к защите
2 Для лиц, не являющихся штатными работниками университета, подпись должна быть заверена печатью организации; для неработающих – печать не требуется.