8) Восьмистишие
ОКТАВА (итал. оttava rima – восьмистишие) – строфа из восьми стихов с рифмовкой abababcc (этот вид октавы называют теперь «тосканской» октавой). В средневековой итальянской поэзии октава – строфа, использовавшаяся в эпических поэмах (Л. Ариосто, Т. Тассо). Из Италии октава приходит и в европейскую, в том числе в русскую поэзию (размер русской октавы – 5-стопный ямб с чередующимися мужскими и женскими рифмами). Октавами написана поэма А. Пушкина «Домик в Коломне»:
Четырехстопный ямб мне надоел:
Им пишет всякий. Мальчикам в забаву
Пора б его оставить, Я хотел
Давным-давно приняться за октаву.
А в самом деле: я бы совладел
С тройным созвучием. Пущусь на славу!
Ведь рифмы запросто со мной живут;
Две придут сами, третью приведут.
Прообразом (а теперь видом) октавы считается сицилиана (АВАВАВАВ). Примером может быть следующее произведение А.Блока:
Май жестокий с белыми ночами!
Вечный стук в ворота: выходи!
Голубая дымка за плечами,
Неизвестность, гибель впереди!
Женщины с безумными очами,
С вечно смятой розой на груди!
Пробудись! Пронзи меня мечами,
От страстей моих освободи!
Хорошо в лугу широким кругом
В хороводе пламенном пройти,
Пить вино, смеяться с милым другом
И венки узорные плести,
Раздарить цветы чужим подругам,
Страстью, грустью, счастьем изойти,—
Но достойней за тяжелым плугом
В свежих росах по утру идти!
Как видим, сицилиана обладает отчетливым аффективным ореолом мощного нагнетания лирической страсти без финального разрешения. Особенно показательна в этом смысле первая строфа этого стихотворения: несколько однотипных восклицательных предложений, следующих одно за другим, создают эффект, обозначаемый в музыке как «крещендо». Несколько иначе строится вторая строфа: три кратких периода с завершающим однородным сказуемым на тройной мужской рифме (пройти — плести—изойти), из них последнее — венчающее ударную 6-ю строку, как бы подводящую итог безудержному весеннему опьянению, противопоставляются концовке, намечающей иные нравственные ориентиры, сформулированные автором в статье «Солнце над Россией». При этом последнее слово идти замыкает рифмическую цепь стихотворения почти тавтологически. Напряжение достигло своего апогея, но разрешения, заключительного пуанта не получило. Такова специфика сицилианы.
9)Девятистишие
НОНА – первоначально вид октавы. Строфа состоит из девяти стихов со следующей рифмовкой ABABABACC.
Спенсерова строфа – девятистишие. Строфа названа именем английского поэта, но вдохновлялся он французскими образцами. Во французской средневековой поэзии (XIV—XV вв.) очень популярной строфой было восьмистишие, составленное из двух четверостиший перекрестной рифмовки с одной общей рифмой: АБАБ + БВБВ. Такими строфами писались, между прочим, французские баллады. В XVI в. Эдмунд Спенсер для своей поэмы «Королева фей» взял схему этого восьмистишия и добавил к нему девятый стих, длиннее предыдущих: получалась строфа из восьми 5-ст. ямбов и одного 6-ст. ямба с рифмовкой АБАББВБВВ. Эта «антиклаузульная» строфа получила его имя; в XIX в. ее вторично прославил Байрон, написав ею «Странствие Чайльд Гарольда». Однако Кузмин, выбрав ее для своей небольшой аллегорической поэмы «Всадник», рассчитывал не на байроновские, а на спенсеровские ассоциации этой строфы: рыцарское средневековье, преломленное через восприятие Возрождения. Пример из «Королевы фей» Спенсера:
Нет ничего печальнее на свете
Невинной удрученной красоты,
Повергнутой в предательские сети
Вражды жестокой, злобной клеветы:
Под властью ль я чарующей мечты
Иль женский рыцарь я надежней стали,
Но видя горе женской чистоты,
Душа моя сжимается в печали.
Мучительней тоски я испытал едва ли.