- •Практичне заняття № 1, 2
- •Практичне заняття № 3
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 20 – 35.
- •2. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 211 – 244.
- •Практичне заняття № 4
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 35 – 38.
- •2. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 55 – 150.
- •Практичне заняття № 5
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 38 – 40.
- •2. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 150 – 210.
- •Практичне заняття № 6
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 42 – 59.
- •3. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 244 – 286.
- •Практичне заняття № 7
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 41 - 42.
- •3. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 286– 339.
- •Практичне заняття № 8-9
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 59 – 61.
- •3. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 339 – 465.
- •Практичне заняття № 11-12
- •1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 411 – 429.
Практичне заняття № 3
Тема : Фоностилістика
Контрольні запитання :
З історії вітчизняної фоностилістики.
Предмет вивчення фоностилістики:
а) частотне вживання фонем у текстах різних стилів;
б) звукові повтори, їх види;
в) рима.
Література :
1. Мацько л.І., Сидоренко о.М., Мацько о.М. Стилістика української мови : Підручник. – к. : Вища шк., 2003. – с. 20 – 35.
2. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. Ред. І.К. Білодіда. – к.: Наук. Думка, 1973. – с. 211 – 244.
3. Дудик П.С. Стилістика української мови : Навч. посібник. – К. : Академія, 2005. – С. 121 – 140.
Завдання :
Прочитайте текст. Визначте його стильову приналежність. Охарактеризуйте засоби милозвучності. Виконайте фонетико-стилістичний аналіз тексту за нижчеподаною схемою.
Мила донечко!
Ти запитуєш, звідки ця безсловесна жіноча покірність, з її рабською філософією: «Він мене б’є, а я його люблю». Страшно, боляче і образливо за Людину, коли зустрічаєшся з такою філософією в житті. Одного разу мати першокласниці розповіла мені (під великим секретом) про те, що чоловік, підозрюючи її в подружній невірності, б’є, а якщо і не б’є, то знущається іншими способами, принижує. І про все це жінка говорила навіть з почуттям задоволення: «Якби не любив, то не бив би… Значить, дорога я йому…» Коли я сказав молодій матері, що про це потрібно кричати, що це страшне зло потрібно ненавидіти, вона, злякавшись, щоб я не розголосив її таємниці, поспішно попрощалась зі мною, сказавши наостанок: «Нічого такого я вам не говорила, так і знайте…»
Август Бебель писав: «Жінка стала рабинею раніше, ніж з’явився раб». Очевидно, останнім притулком духовного рабства у світі людському буде серце жінки. Бійся цього як вогню, донечко, бійся виявитися освіченою, інтелектуально розвинутою рабинею.
Щоб по-справжньому любити, потрібно мати могутню духовну силу. І обов’язок сім’ї і школи, місія старших поколінь полягає в тому, щоб розвивати в людині цю мудру силу. Усе шкільне виховання – це, по суті, виховання любові і непримиренності: любові до вітчизни і рідного народу і непримиренної неприязні до її ворогів, любові до матері і батька, любові до людини, з якою ти станеш єдиною істотою, об’єднаєш з нею свої погляди і переконання, духовні поривання і прагнення, - одночасно непримиренність до всього, що несе в собі потенціальне або реальне зло.
Коли в присутності юнака навіть в думках про нього у тебе прискорено заб’ється серце, коли тобі захочеться, щоб молодик дивився на тебе з подивом і захопленням, вважаючи тебе єдиною в світі, це значить, в тобі пробудилася жінка, пробудилась Мати – творець нового життя.
Уяви собі шмат благородного каменя - мармуру. Майстер-скульптор може вирізьбити з цього шматка прекрасне творіння рук своїх – кам’яну квітку, троянду, що не поступається красою живій, запашній квітці з краплинками роси і відблиском ранкового світанку. Майстер-скульптор бачить квітку в безформному, красивому, але мертвому камені. Він починає різьбити, він трудиться в поті лиця, і ось з глибини мертвої матерії виступають обриси живої краси – краси рукотворної, краси, створеної людиною. Ця краса з мармуру, але мармур залишається мертвим шматком каменя до тих пір, доки до нього не доторкнулись одухотворені руки, що рухаються внутрішньою красою людини, її талантом. Ось у цих натхненних руках сила людської любові.
Так і в людських стосунках потрібно бути великим майстром, добути цю силу з глибини «дикого каменю», щоб стати гідним високої людської любові – почуття, що підносить, облагороджує. Людина, що не осяяла цього великого труда людської любові, здається мені первісною істотою, одягнутою в звірину шкуру, яка притягла в свою печеру шматок мармуру і любується ним, не підозрюючи, що в таємничих глибинах цього шматка прихована краса (В. Сухомлинський).
Визначте, які фоностилістичні засоби використав автор для розкриття
образів персонажів:
Вірний муж
На пляжі у свого Павла
Дружина запитала:
А що зробив би ти, якби
Оце я в річку впала?
Насупив брови чоловік:
Нащо таке питати?
Ну, я побіг би у село
Людей на поміч звати…
Але ж далеко до села. –
Зітха жона в печалі.
Заради тебе, дорога,
Побіг би я ще й далі!..
(О. Жолдак)
3. Прочитайте наведені нижче шведські прислів’я. Поясніть, як ви розумієте їх значення. Проаналізуйте засоби евфонії. Напишіть твір-роздум, обравши за заголовок одне з прислів’їв. Використайте засоби евфонії.
1. Людина завше така щаслива, або така нещаслива, якою сама себе вважає.
2. Не вір замиреній ворожнечі й полатаній дружбі.
3. Нещастя розчавлює дрібні душі, а великі робить іще більшими.
4. Хто в двадцять років не вийшов у люди, в тридцять нічого не знає, в сорок не має, той ніколи ніким не буде, нічого не знатиме і не матиме.
5. Хто нахабно підіймається вгору, той може ганебно впасти додолу.
4. Прочитайте текст. Знайдіть у ньому засоби милозвучності. Вмотивуйте їх
використання.
Пісня про рушник
Рідна мати моя, ти ночей не доспала
І водила мене у поля край села,
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя дала.
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.
Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
І зелені луги, й солов’їні гаї,
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші твої.
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
І засмучені очі хороші, блакитні твої.
Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров.
І на тім рушникові оживе все знайоме до болю:
І дитинство, й розлука, і вірна любов.
І на тім рушникові оживе все знайоме до болю:
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов.
Напишіть твір в художньому стилі, обравши за епіграф виділені рядки пісні. Придумайте до твору заголовок.
Схеми аналізу
Схема фонетико-стилістичного аналізу художнього тексту
Виразне читання тексту (правильне інтонування, наголошення). Стиль.
Пошук явищ фоносемантики.
Характеристика засобів милозвучності:
а) евфонічні чергування голосних і приголосних звуків;
б) вимовна легкість (повноголосся, подовження, спрощення.
4. Звукопис: асонанс, алітерація, дисонанс, парономазія, ономатопея.
5. Роль у тропах і стилістичних фігурах фонетичних засобів.
6. Значення фонетико-стилістичних засобів для вираження головної думки твору та створення відповідного настрою.
