- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый и второй абзацы переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите следующие выражения:
- •VII. Выпишите из первого абзаца придаточное определительное предложение с бессоюзной связью и переведите его вместе с определяемым существительным.
- •VIII. Выпишите из первого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XI. Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитив:
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Переведите следующие именные группы, обращая внимание на перевод слов в функции определения:
- •III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •VII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XII. Выпишите из четвертого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XIII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сказуемые в страдательном залоге:
- •XV. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •XI. Найдите в третьем абзаце придаточное предложение с бессоюзной связью, определите его тип и переведите его на русский язык.
- •XII. Переведите следующие сложноподчиненные предложения, обращая внимание на придаточные определительные предложения с бессоюзной связью:
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно:
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Выпишите из третьего абзаца именные группы и переведите их, обращая внимание на перевод слов в функции определения.
- •III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •XII. Выпишите из второго и третьего абзацев инфинитивы, определите их функции и переведите вместе с относящимися к ним словами.
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •XV. Подготовьте устное сообщение о черных металлах.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •X. Найдите во втором абзаце предложение, в котором "that" выполняет функцию слова-заместителя. Переведите предложение на русский язык.
- •XI. Проанализируйте предпоследнее предложение второго абзаца, определите функцию слова "it". Переведите предложение на русский язык.
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый абзац переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Назовите приставки в следующих словах. Переведите слова на русский язык:
- •XI. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •VII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитив:
- •X. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий и четвертый абзацы переведите письменно.
- •XI. Составьте аннотацию текста.
- •XII. Подготовьте сообщение о цветных металлах на примере любого цветного металла, о котором не говорилось в рассмотренных текстах.
XIII. Составьте аннотацию текста.
Text 3 Ferrous Metals. Cast Iron
Просмотрите текст и выполните следующие задания.
I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
ferrous, non-ferrous
ductile
iron
cast iron
malleable iron
carbon
silicon
‘content (n.)
alloying element
tension
shear
fracture
tensile stress
casting (n.)
II. Переведите следующие именные группы, обращая внимание на перевод слов в функции определения:
world consumption; carbon content; iron-carbon alloy; graphite state; malleable iron castings
III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
metallic, consumption, mixture, addition, additional, additive, compression, compressible, compressibility, compressor, desirable
IV. Выпишите из обычного англо-русского словаря все значения слова "special". Переведите следующие словосочетания, подобрав правильное значение указанного слова:
special properties; special devices; special colour; special interest; special feature
V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите выражение "that is why" и запомните его.
VI. Найдите в тексте три предложения с формальным подлежащим "it". Переведите подлежащее вместе со сказуемым на русский язык.
VII. Переведите следующие предложения на русский язык:
1. It is necessary to determine the tensile strength of the alloy.
2. Since this metal is very soft it is necessary to mix some other metals with it.
3. It is unlikely that this alloy will be hard.
4. It is known that metals and alloys are divided into ferrous and non-ferrous.
5. It is to be mentioned that malleable iron is much stronger than grey iron.
VIII. Найдите в первом абзаце предложение, в котором глагол "to have" является модальным. Переведите предложение на русский язык.
IX. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на функции глагола "to have":
1. Ferrous and non-ferrous metals have found wide application in industry.
2. The application of metals has to be based on their properties.
3. Many experiments have been done to improve the properties of grey iron castings.
4. Some metals have to be melted at very high temperatures.
X. Выпишите из второго и третьего абзацев инфинитивы в функции определения и переведите их вместе с определяемыми существительными.
XI. Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитивы:
1. Ferrous metals contain iron to be combined with carbon, silicon, phosphorus and other elements.
2. In order to improve the qualities of grey iron castings a lot of experiments have been done.
3. To increase hardness and strength of some metals is very important for engineering design.
4. For most purposes pure non-ferrous metals are too soft and some alloying elements have to be mixed with them.