Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ино для ани.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
44.69 Кб
Скачать

In eastern England is Norwich, a proud city with narrow, winding alleyways, antique shops, a large outdoor market, cosy pubs and coffee shops

В восточной Англии в Норвиче,гордом городе с узкими, извилистыми аллеями, старинными магазинами и крупными открытыми рынками, уютными пабами и кофейнями.

The city's cathedral is a magnificent piece of architecture, and there is even a castle completed with dungeons!

Городской храм – выдающаяся часть архитектуры, также там даже есть крепость с темницами.

Innovative attractions include the Museum of Science and Industry, the Air and Space Museum and the Cranada Studios Tour, where visitors can explore the sets of famous television shows like Coronation Street, or sit on the Back Benches of a lifesize House of Commons.

Новейшие достопримечательности, включающие музей Науки и Промышленности, Космический музей и путешествие по студиям Кранады, где посетители могут увидеть съемочные площадки различных популярных телешоу таких как Улица Коронаций, или посидеть на задних рядах настоящей палаты общин.

Further north is the city of Durham, which boasts a massive 11th-century castle standing opposite a beautiful cathedral. Both are situated on cliffs, high above the river Wear, which snakes around them. There are also narrow, cobbled streets, ancient building, and a market square which comes to life each Saturday.

Севернее находится город Дирхем, который является счастливым обладателем массивной крепости 11 века стоящей напротив великолепного храма. Оба расположены на отвесном утесе, высоко над рекой Веар, которая извивается вокруг них. Также там узкие мощеные улицы, древние здания и базарная площадь, которая оживает каждую субботу.

VIII.

Colleges open to the public – университеты открытые общественности

To the west – к западу

House of Commons – палата общин

Further north – далее на север

IX.

You may wish to begin exploring England with the sights and shops of London, but there are many other fascinating cities that you should visit during your stay.

Вы можете начать изучать Англию с достопримечательностей и магазинов в Лондоне, но есть много других увлекательных городов, которые вы должны посетить во время вашего пребывания.

A day here must include a trip to a performance by the Royal Shakespeare Company at the Royal Shakespeare or Swan Theatre.

Здесь,день должен включать в себя поездку на представление Компании Ройал Шекспир в Королевском Шекспировском или лебедином театре.

Вариант 5

I.

а)1. The results of the last experiment were constantly referred to by the professor.

Результаты последнего эксперимента постоянно отсылались к профессору

Were referred – Past Indefinite Passive от refer.

2.He cut himself while he was repairing his car.

Он порезался, когда чинил свою машину.

Cut – past Indefinite Active от cut

Was repairing - Past Indefinite Active от repair

б)1. The light has just changed from green to red.

Светофор только что сменился с зеленого на красный

Has changed – Present Perfect Active от change

2. The commission will consider this offer carefully before accepting it.

Комиссия будет рассматривать это предложение, прежде чем принять его.

Will consider – Future Indefinite Active от consider.

II.

1.Waiting for him I looked through the magazines lying on the table.

 В ожидании его, я просматривал журналы, лежащие на столе

Waiting – participle I, деепричастие

Lying – participle I, причастие

2.He lay on the sofa reading a newspaper.

 Он лежал на диване и читал газету.

Reading – participle I, деепричастие

3.He left the office at three o’clock, saying he would be back at five.

Он покинул офис в 3 часа, сказав, что вернется в 5.

Saying – participle I , деепричастие

4.A person bringing good news is always welcome.

Человек, приносящий хорошие новости, всегда приветствуется

Bringing – participle I, причастие

III.

1.The teacher will have to explain this difficulty again.

Учителю придется объяснить это снова

2.You are to write you name at the top of the paper.

Вам нужно написать своё имя наверху страницы.

3.He must leave early in the morning.

Он должен уехать рано утром.

4.You should take a taxi if you don’t want to be late for the concert.

Тебе следует взять такси, если ты не хочешь опоздать на концерт.

IV.

1. Alfred Nobel, the great Swedish inventor and industrialist, was a man of many contrasts. He was the son of a bankrupt, but became a millionaire, a scientist who cared for literature, an industrialist who managed to remain an idealist He made a fortune but lived a simple life, and although cheerful in company he was often sad when remained alone. A lover of mankind, he never had a wife or family to love him; a patriotic son of his native land, he died alone in a foreign country. He invented a new explosive, dynamite, to improve the peacetime industries of mining and road building, but saw it used as a weapon of war to kill and injure people. During his useful life he often felt he was useless. World-famous for his works, he was never personally well-known, for while he lived he avoided publicity. He never expected any reward for what he had done. He once said that he did not see that he had deserved any fame and that he had no taste for it. However, since his death, his name has brought fame and glory to others.

Альфред Нобель, великий шведский изобретатель и предприниматель, очень выдающимся человеком. Он был сыном банкрота, а стал миллионером, ученый, который заботился о литературе, предприниматель, которому удалось остаться идеалистом ,он разбогател, но жил простой жизнью, и, хотя и был весел в компании он часто грустил в одиночестве. Любитель человечества, он никогда не был женат и не имел семьи которая любила бы его, патриот, сын родной земли, он умер в одиночестве в чужой стране. Он изобрел новое взрывчатое вещество, динамит, чтобы улучшить гражданские отрасли промышленности строительных добычи и дороги, но его изобретение видели  в качестве орудия войны, чтобы убивать и ранить людей. Во время своего срока службы он часто чувствовал себя бесполезным. Всемирно известный своими работами, он никогда не был  хорошо известен, и при жизни  избегал публичности. Он никогда не ожидал никакой награды за то, что он сделал. Он однажды сказал, что он не считает, что он заслужил славу что он не жаждал её. Тем не менее, после его смерти, его имя принесло известность и славу другим.

4.According to Nobel's will the capital was to be safely invested to form a fund. The interest on this fund is to be distributed annually in the form of prizes to those who, during the previous year did work of the greatest use to mankind within the field of physics, chemistry, physiology or medicine, economics, literature and to the person who has done the most for brotherhood between nations, for the abolition or reduction of permanent armies and for the organization and encouragement of peace conferences

По завещанию Нобеля  столица должна была быть инвестирована безопасно для формирования фонда. Проценты по этим фондам должны быть распределены в год в виде премии тем, кто в течение предыдущего года сделал работу максимально полезную  для человечества в области физики, химии, физиологии или медицины, экономики, литературы и человека кто сделал больше всего для братства между народами, за отмену или сокращение постоянной армии и за организацию и поощрение мирных конференций

V.

1.Why did Alfred Nobel invent a new explosive, dynamite?

He invented a new explosive, dynamite, to improve the peacetime industries of mining and road building

2.What languages did Nobel master?

He mastered Swedish, Russian, German, French and English.

3.What was Nobel’s greatest wish?

His greatest wish was to see an end to wars, and thus peace between nations

4. Who can get Nobel’s prize?

The Nobel’s prize can be given to those who, during the previous year did work of the greatest use to mankind within the field of physics, chemistry, physiology or medicine, economics, literature and to the person who has done the most for brotherhood between nations, for the abolition or reduction of permanent armies and for the organization and encouragement of peace conferences

Вариант 5

I.

1.Why was he laughed at?

Почему над ним смеялись?

2.A new school has just been built in that village.

Новая школа была только что построена в этой деревне.

3.Large quantities of coal will be produced by this year.

Большое количество угля будет производиться в этом году.

4.When he entered the room the contract was being checked by the legal adviser.

Когда он вошел в комнату, договор проверялся юрисконсультом

II.

1.It was in 1869 that Mendeleyev published his Periodic Table.

В 1869 году Менделеев опубликовал свою Периодическую Таблицу

2.That was the thing that he wanted.

Это было как раз то, чего он хотел

3.The more one studies, the more one knows.

Чем больше учишься, тем больше знаешь.

III.

1.Did you have to leave early?

Ты должен был уехать рано?

2.We don’t speak Russian to our teachers in class.

Мы не разговариваем по-русски с учителем в классе

3.We were to meet at the entrance of the theatre at a quarter to eight.

Мы должны были встретиться возле входа в театр в 7.15

4.French films are very often good.

Французские фильмы часто очень хороши.

IV.

1.Now it is too late for the children to go for a walk.

Сейчас уже слишком поздно идти гулять детям

2.She asked me to read the letter carefully.

Она попросила меня внимательно прочитать письмо

3.It didn’t take much time to pave the road.

Проложение дороги не заняло много времени

4.To translate ancient manuscripts was a very difficult task.

Перевести древние летописи было очень сложным заданием

V.

1. to exhaust

истощать

Exhaustion – истощение , inexhaustible,- неистощимый , inexhaustibility - неистощимость

2. to resist

сопротивляться

Resistance- сопротивление , irresistible- непреодолимый

3. to attain

достигать

Attainment -достижение, attainable-достигаемый, unattainable-недостигаемый, attainability- досягаемость, unattainability- недосягаемость

4. to pay

платить

Payable -оплачиваемый, payment -оплата, payee - получатель платежа

5. to foresee

предвидеть

Foreseeable - предвидимый

6. to export

экспортировать

Exportable - экспортируемый

7. to desire

желать

Desirable - желаемый, undesirable - нежеланный, desirability-соблазнительность

8. to limit

ограничивать

Limitation – ограничение , unlimited неограниченный, limitless - безлимитный

9. to exist

существовать

to co-exist -сосуществовать, existent - существующий, existence - существование, co-existence - сосуществование

10. to add

добавлять

Addition - добавка, additional - дополнительный, additionally – дополнительно

11. to fulfil

выполнять

Fulfillment – выполнение , unfulfilled - невыполненный

VI.

1. Architecture is the art which makes buildings beautiful to look at as well as useful. A man who designs (проектировать) buildings and makes the plans for them is called an architect. He has to think not only of what he wants the building to look like when it is finished, but also what it is to be used for. He must not forget the sort of material to be used in the building. This may be stone, brick, wood or steel and concrete.

There have been many different styles or kinds of architecture in the past and there are many different styles today in different parts of the world.

The oldest monuments which are met within architecture are the colossal pyramids of Egypt most of which were constructed about 6,000 years ago.

Архитектура  это искусство, которая создает  здания , которые не только радуют глаз но и очень полезны. Человек, который проектирует здания  и создает планы называется архитектором. Он должен думать не только о том, как  он хочет, чтобы здание выглядело, когда оно будет закончено, но и то, как  оно будет использоваться. Он не должен забывать своего рода материал, который будет использоваться в строительстве. Это может быть камень, кирпич, дерево или сталь и бетон

3. The country was rich in hard and durable (прочный) stone, but poor in timber and metal, so that the main material used for construction was granite, and this was the reason for the durability of the pyramids.

 Страна была богата жестким и прочный  камнем, но бедна древесиной и металлом, так что основной материал, используемый для строительства был гранит, и это стало причиной прочности пирамид.

VII.

1.What art is architecture?

Architecture is the art which makes buildings beautiful to look at as well as useful.

2.What the oldest monuments are met within architecture?

The oldest monuments which are met within architecture are the colossal pyramids of Egypt most of which were constructed about 6,000 years ago

3. What the best known of the pyramids are?

The best known of the pyramids are a group of three built at Giza south of Cairo.

4.How were large blocks of stone transported over long distances?

Large blocks of stone were transported over long distances by land and water, and placed into position with the help of the most primitive equipment. That was done by slaves working for thirty or forty years.

Вариант 5.

I.

1.He is known to have a large collection of pictures.

Он известен своей большой коллекцией картин.

2.The weather can be expected to improve soon.

Вскоре может ожидаться улучшение погоды

3.Put on a thicker coat, I don’t want you to catch cold.

Надень более плотное пальто, я не хочу, чтобы ты простудился

4.The play seems to have made a deep impression on him.

Кажется, представление произвело на него огромное впечатление

II.

1.Being checked with great care, the report didn’t contain any errors.

Проверенный с огромной внимательностью доклад не содержал ошибок.

2.While learning the pronunciation of the words we learned their meaning.

Во время изучения произношения слов мы запоминаем их значение.

3.The leaves lying on the ground reminded us of autumn.

Листья, лежащие на земле, напомнили нам об осени.

III.

1.If I were you, I would ring him up myself.

На твоём месте я бы сам ему позвонил.

2.If you gave me the article tomorrow, I would give it back to you on Saturday.

Если бы ты дал мне статью завтра я бы вернул тебе её в Субботу.

3.If he hadn’t announced his decision to go away last week, he would stay with us.

Если бы он не объявил о совеем решении уехать на прошлой неделе, он бы остался с нами.

IV.

1.When computers were first introduced in the 1940's and 50's, every program written had to provide instructions that told the computer how to use devices such as the printer, how to store information on a disk, as well as how to perform several other tasks not necessarily related to the program. The additional program instructions for working with hardware devices were very complex and time-consuming. Programmers soon realized it would be smarter to develop one program that could control the computer's hardware, which others programs could have used when they needed it. They created the first operating system.

 Когда компьютеры были впервые представлены в 1940-х и 50-х годов, каждая написанная программа была для того чтобы обеспечить инструкции, указывающие  компьютеру, как использовать такие устройства, как принтер, как  хранить информацию на диске, а также как выполнять ряд других задач, не обязательно связанные с программой. Дополнительные  программы для работы с аппаратными устройствами были очень сложны и трудоемки. Программисты вскоре поняли, что было бы разумнее развивать одну программу, которая может контролировать все аппаратные части компьютера, которые другие программы могли бы использовать, когда они в ней нуждаются. Они создали первую операционную систему.

2.Today, operating systems control and manage the use of hardware devices such as the printer or mouse. They also provide disk management by letting you store information in files. The operating system also lets you run programs such as the basic word processor. Lastly, the operating system provides several of its own commands that help you to use the computer.

В настоящее время операционная система контролирует и управляет  такие  аппаратные устройства, как принтер или мышь. Они также обеспечивают управление дисками, позволяя сохранять информацию в файлах. Операционная система также позволяет запускать программы, такие как основной текстового редактор. Наконец, операционная система предлагает несколько собственных команд, которые помогут вам работать на компьютере.

Windows NT (new technology) is an operating system developed by Microsoft. NT is an enhanced version of the popular Microsoft Windows 3.0, 3.1 programs. NT requires a 386 processor or greater and 8 Mb of RAM. For the best NT performance, you have to use a 486 processor with about 16 Mb or higher. Unlike the Windows, which runs on top of DOS, Windows NT is an operating system itself. However, NT is DOS compatible. The advantage of using NT over Windows is that NT makes better use of the PC's memory management capabilities.

Windows NT (новая технология) является операционной системой, разработанной Microsoft. NT представляет собой расширенную версию популярного Microsoft Windows 3.0, 3.1Программы. Для NT требуется 386 процессор или выше и 8 Мбайт оперативной памяти. За лучшего исполнение NT, вы должны использовать процессор 486 с 16 Мб или выше. В отличие от Windows, который работает поверх DOS, Windows NT является самой операционной системы. Тем не менее, NT, DOS совместимые. Преимущество использования NT на Windows является NT, что позволяет более эффективно использовать память компьютера в управлении.

9. The new series of operating system by Microsoft are Windows Millenium, Windows 2000 and Windows XP. Each of these new products is addressed to the both corporate and private clients. New strategy of the Microsoft is aimed at creating «a one for all» product, which will be useful for both the beginners and advanced users.

Новые серии операционной системы – это  Microsoft Windows Millenium , Windows 2000 и Windows XP. Каждый из этих новых продуктов предназначена для корпоративных и частных клиентов. Новая стратегия Microsoft направлена ​​на создание «единого для всех» продукта, который будет полезен как для начинающих так и продвинутых пользователей.

V.

1.What problems faced programmers in the 1940's and 1950's?

Programmers needed to develop one program that could control the computer's hardware, which others programs could have used when they needed it.

2.Why were the first programs «complex» and «time- consuming»?

Every program written had to provide instructions that told the computer how to use devices such as the printer, how to store information on a disk, as well as how to perform several other tasks not necessarily related to the program

3.What are the basic functions of operating system?

Operating systems control and manage the use of hardware devices such as the printer or mouse. They also provide disk management by letting you store information in files. The operating system also lets you run programs such as the basic word processor. Lastly, the operating system provides several of its own commands that help you to use the computer.

4.What does the abbreviation DOS mean?

DOS is an abbreviation for disk operating system

5.What company developed the first version of DOS operating system?

DOS was first developed by a company named Microsoft

6.What is the difference between the PC-DOS and MS- DOS

When IBM first released the IBM PC in 1981, IBM licensed DOS from Microsoft for use on the PC and called it PC-DOS. From the users perspective, PC-DOS and MS-DOS are the same, each providing the same capabilities and commands.

7.What does the abbreviation NT stand for?

The abbreviation NT stands for new technology.

8.What makes UNIX so different from the other operational systems?

UNIX is a multi-user operating system that allows - multiple users to access the system. Unlike NT and OS/2, UNIX is not DOS compatible.

Вариант 5

I.

1. International trade has always been important to Britain but its importance has increased markedly in recent years. Exports of goods and services now account for nearly a third of gross domestic product, compared with almost a fifth some 30 years ago; imports have shown a broadly similar trend as proportions of home demand.

The fifth largest trading nation in the world, Britain provides just over 9 per cent of the main manufacturing countries' exports of manufactured goods. The country is a major supplier of motor vehicles, electrical equipment, chemicals, textiles and most types of machinery, and is a growing oil exporter. It relies upon imports for about two-fifths of total consumption of foodstuffs and for most of the raw materials required by industry.

Международная торговля всегда была важна для Великобритании, но её значение заметно возросло в последние годы. На Экспорт товаров и услуг в настоящее время приходится почти треть валового внутреннего продукта, по сравнению с почти 1/5 около 30 лет назад, импорт показал примерно ту же тенденцию, как размеры внутреннего спроса. Пятая по величине торговая страна в мире, Великобритания обеспечивает  чуть более 9 процентов экспорта  "промышленных товаров». Страна является крупнейшим поставщиком автомобилей, электротехнического оборудования, химикатов, текстиля и большинства видов техники, а также является растущим нефтяным экспортером. Она полагается на импорт около двух пятых от общего объема потребления продуктов питания и для большинства из сырья, необходимого для промышленности.

2.Manufactured goods account for about three- quarters of exports of goods (accounting to trade statistics); a feature is the shift towards finished, rather than semi-finished, goods. The most important group is machinery and transport equipment (34 per cent of exports in 1980). The share of fuels rose from 4 per cent of exports in 1975 to 14 per cent in 1980 when, for the first time, exports of North Sea oil exceeded imports of crude oil.

Промышленные товары составляют около трех четвертей от экспорта товаров (согласно статистике торговли), функционирует переход к законченным, а не полузаконченным товарам. Наиболее важная группа -  машины и транспортное оборудование (34 процента экспорта в 1980 году). Доля топлива увеличилась с 4 процентов экспорта в 1975 году до 14процентов в 1980 году, когда в первый раз, экспорт нефти в Северном море превысил импорт сырой нефти.

3. An increasing proportion on trade has been with other European Community member countries. They account for six of the top ten export markets, taking 43 per cent of British exports in 1980, and for six of the ten leading suppliers of goods to Britain. Britain's largest single export market was the Federal Republic of Germany and the largest single supplier of imports was the United States.

Увеличилась доля торговли  с другими европейскими странами-членами Сообщества. На них приходится шесть из десяти ведущих экспортных рынков, с 43 процентов британского экспорта в 1980 году, и шесть из десяти ведущих поставщиков товаров в Великобританию. Крупнейшим рынком экспорта Великобритании была Федеративная Республика Германии и крупнейший поставщик импорта были США.

II.

1.Which place in international trade does Great Britain hold?

It is the fifth largest trading nation in the world.

2.What does Great Britain export?

The country is a major supplier of motor vehicles, electrical equipment, chemicals, textiles and most types of machinery, and is a growing oil exporter.

3.What does Great Britain import?

It relies upon imports for about two-fifths of total consumption of foodstuffs and for most of the raw materials required by industry.

4.Is Great Britain a member of the European Community?

Yes it is.

5.What countries does the European Community consist of?

The European Community consists of Belgium,Italy,Luxembourg,France,Netherlands,West Germany,Denmark,Ireland,UK,Greece,Portugal and Spain.

.

III.

Exports of goods and services now account for nearly a third of gross domestic product, compared with almost a fifth some 30 years ago; imports have shown a broadly similar trend as proportions of home demand. Account – насчитывать.

IV.

1.Manufactured goods account for about three- quarters of exports of goods.

2.The most important group is machinery and transport equipment.

3.Britain's largest single export market was the Federal Republic of Germany.

4.Britain has taken a leading part in the activities of such organizations as the General Agreement on Tariffs and Trade, the International Monetary Fund and so on.

5.The Government of Britain welcomes both inward and outward investment.

V.

to supply

supplier - поставщик

to lead

leading – ведущий,руководство

to remove

removal – удаление,снятие

to act

activities - деятельность

to pay

payments – платежи

VI.

1.Had he time, he would come.

Если бы у него было время, он бы пришел.

2.Should the equipment contain this device, we can use it.

Если бы в этом оборудовании было такое устройство, мы бы использовали его.

3.Would you bring the dictionaries, we could translate the text.

Мы бы смогли перевести текст, если бы ты принес словари.

VII.

1.We did not know that he was ill.

Мы не знали, что он был болен

2.He said that they would discuss this question as soon as the manager returned from London.

Они сказали, что обсудят этот вопрос как только менеджер вернется из Лондона

3.I was told that they came back to Moscow yesterday.

Мне сказали, что они вернулись в Москву вчера.

4.Yesterday I heard that Smirnov had said that he had agreed to take part in the expedition.

Вчера я слышал что Смирнов сказал что он согласился участвовать в экспедиции.

VIII.

1.Go on telling your story.

Продолжай рассказывать свою историю.

2.He has a bad habit of smoking before breakfast.

У него была привычка курить перед завтраком.

3.I shall close the window, as I am afraid of catching cold.

Я закрою окно так как боюсь простудиться.

4.It is worth while seeing this film.

Этот фильм стоит просмотра.

IX.

103 – one hundred third

300 – three hundredth

4 - fourth

705 – seven hundred fifth

1000 – one thousandth

1015 – one thousand fifteenth