Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
VІІІ Змістовий модуль.docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
13.08.2019
Размер:
89.75 Кб
Скачать

Japanese Dishes

We think of Japan as a single island, but it actually is four large islands and thousands of smaller ones.

In the third century BC, Korea's already developed rice growing techniques were passed to the Japanese by a migrating tribe that settled in Japan. Rice came to be used for more than eating, including paper, fuel, wine, building materials and animal feed.

During the development of Japan, the Chinese contributed soy sauce, tea, chopsticks and imperial rule. Other influences arrived in Japan via Korea, including Buddhism, which, despite the pre-existing Shinto and Confucian religions, became the official religion in the sixth century. For the next 1200 years, meat was officially forbidden to the Japanese people,

Then in the sixteenth century the Portuguese, followed by the Dutch, came looking to corner the trade market with Japan. The westerners introduced fried foods; while the Japanese enjoyed this type of cooking, it was not something that evolved naturally. Tobacco, sugar and corn were also brought by the traders.

Around 1600 (and lasting until 1868), Japan's shogun Tokugawa Ieyasu feared the Europeans would spark great wars; so he closed the ports and expunged the foreigners. During this period of isolationism, Japan's culture became even more deeply rooted. The main religions of Buddhism and Shinto emphasize the seasons and this came to be reflected in the foods served. In fact, it is because of Buddhism that meals feature five flavors and colors, respectively being: sweet, spicy, salty, bitter and sour; and yellow, black, white, green, and red.

US Commodore Perry forced the Japanese to renew trade with the West in 1854, and soon a new Japanese ruling order took power. Interestingly, New Year's feast in 1872 designed to embrace the Western world; it was completely European in detail and for the first time in over a thousand years, the people publicly ate meat.

If we asked you to think of one Japanese food, what comes to your mind? Sushi, raw fish, tempura, tofu? Good.

With Japanese restaurants and Sushi bars popping all over the world these days, Japanese food is no longer considered as one of the world's unsolved mysteries it once was.

In fact, more number of people are recognizing Japanese food as one of the world's healthiest cuisines. With rice and abundant marine products, the traditional Japanese diet is impressingly low in cholestrol, fat, and calories, and high in fiber. No wonder Japanese people have the highest longetivity rate.

Vocabulary:

migrating tribe – мігруюче плем’я

fuel – паливо

contribute – внести вклад

soy sauce – соус із сої

chopstick - паличка для їжі

via – через

Buddhism – буддизм

Shinto - синтоизм

Confucian – конфуціанство

forbid – забороняти

Portuguese – португальці

Dutch - голландці

to corner – організувати (продаж)

trade market – торгівельний зв'язок, ринок продажу та збуту

evolve – еволюціонувати, зявлятися, розвиватися

naturally – природно

corn – зерно, кукурудза

shogun – сегун

Tokugawa Ieyasu – Токугава Іея́су

spark – іскритися, запалювати іскру, розрочитнатися

expunge – виключати

isolationism – ізоляціонізм

rooted – впроваджено

sweet – солодкий

spicy – пряний

salty – солоний

bitter – гіркий

sour - кислий

Commodore – комодор

to embrace – прийняти, приймати

sushi – cуші

raw fish – сира риба

tempura – темпура (страва класичної японської кухні, що готується з морепродуктів, риби та овочів в клярі)

tofu – японський сир (соєвий сир)

popping all over the world – той, що просувається по всьому світу

unsolved – невирішений

abundant – щедрий, розповсюджений, різноманітний

marine – морський

impressingly – вражаючий, той, що справляє враження

cholesterol – холестерин

fiber – волокно

longetivity rate – термін життя, довголіття, довговічність

Граматичний матеріал: Узгодження часів (Sequence of tenses)

В англійській мові існує певна залежність вживання часу дієслова-присудка підрядного речення від часу, в якому стоїть дієслово-присудок головного речення. Це правило називають правилом узгодження (або послідовності) часів.

Правило узгодження часів характерне переважно для додаткових підрядних речень. Воно полягає ось у чому:

Якщо дієслово-присудок головного речення стоїть у теперішньому або майбутньому часі, дієслово-присудок підрядного додаткового речення може стояти у будь-якій часовій формі, якої вимагає зміст.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]