Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Порядок слов.rtf
Скачиваний:
3
Добавлен:
09.08.2019
Размер:
248.69 Кб
Скачать

§ 2. Порядок слов в немецком предложении

По цели высказывания различаются предложения повест­вовательные, вопросительные и восклицательные.

Повествовательные предложения играют главную роль в передаче информации, так как они содержат некое сообщение, выражают некоторую относительно законченную мысль, повест­вуют о каком-либо событии: Der große deutsche Dichter Johann Wolfgang Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main geboren. Er starb am 22. März 1832 in Weimar.

Вопросительные предложения чаще всего возникают в диа­логе и направляют поток информации в нужное русло: «Gibt es in Frankfurt ein Museum von Goethe? Wo befindet es sich?»

Восклицательные предложения представляют собой побуж­дение к какому-либо действию: «Besuchen wir mal das Goethehaus in Frankfurt!» или дают эмоциональную оценку ситуации: «Das ist doch jetzt unmöglich!» Они также преимущественно используются в диалогической речи.

По своему устройству предложения бывают простыми или сложными. Сложные предложения подразделяются на слож­носочиненные и сложноподчиненные.

Для развития навыков устной речи и для правильного вос­приятия ее письменной формы очень важно знать, как строятся все эти виды предложений в немецком языке.

А) Порядок слов в простом повествовательном предло­жении

Простое повествовательное предложение в немецком язы­ке имеет двусоставной характер, в нем практически всегда присутствуют два главных члена: подлежащее (das Subjekt) и сказуемое (das Prädikat). В качестве подлежащего выступа­ют чаще всего личные местоимения или существительные в именительном падеже. В качестве сказуемого используется глагол в соответствующей личной форме. Если предложение состоит только из этих двух членов, оно называется простым нераспространенным.

Ich frage. Я спрашиваю.

Du antwortest. Ты отвечаешь.

Ein Gespräch beginnt. Начинается разговор.

Следует учитывать, что член предложения далеко не всегда представлен одним словом, он может состоять из двух и более слов, тесно связанны* друг с другом. Например, в последнем предложении подлежащее состоит из двух слов — существи­тельного Gespräch и неопределенного артикля ein. Вместе они занимают одно место в предложении.

Если в простом предложении имеются также другие члены, связанные либо с глаголом — дополнение (das Objekt) или обсто­ятельство (das Adverbiale), либо с существительным — опреде­ление (das Attribut), то, такое предложение называется простым распространенным.

Ich frage dich- Я спрашиваю тебя.

Du antwortest gern. Ты охотно отвечаешь.

Ein interessantes Gespräch Начинается интересный

beginnt. разговор.

К ближайшим распространителям глагола относится и пре­дикатив (das Prädikativ) — именная часть сказуемого, которая через глагол связывается

1) с подлежащим,, в таком случае это субъектный преди­катив:

Das Gespräch ist interessant. Разговор интересный.

2) с дополнением, в таком случае это объектный предика­тив:

Wir finden das Gespräch interessant.

Мы считаем разговор интересным.

В отличие от русского языка, в котором порядок слов имеет относительно свободный характер, строй немецкого предложе­ния характеризуется устойчивым порядком слов. Его централь­ным элементом является глагол в личной форме. Через личную форму глагола выражаются важные для любого сообщения категории лица, числа, времени, наклонения и залога. В простом повествовательном предложении личная форма глагола всегда занимает второе место.

Если на первом месте стоит подлежащее, то такой порядок слов называется прямым. Если первое место занято другим членом предложения, а подлежащее стоит после личной формы глагола, то такой порядок слов называется обратным. Измене­ние порядка слов обусловлено логикой высказывания, обычно в конце предложения оказывается логически самая важная часть сообщения. В устной речи это подчеркивается более сильным ударением и интенсивным понижением тона Ц):

Der Lehrer kommt ↓bald. Учитель придет скоро.

Bald kommt der ↓Lehrer. Скоро придет учитель.

Если у глагола-сказуемого имеется отделяемая приставка или другая тесно связанная с ним часть, она тоже ставится в конце предложения. Так это происходит, например, с глаголом aufstehen и с устойчивым словосочетанием Platz nehmen:

Wir stehen schnell auf. Мы быстро встаем.

Dann nehmen wir wieder Platz. Потом мы снова садимся.

Подобным образом обстоит дело и со сложными глагольными формами, у которых именная часть (инфинитив или причастие II) тоже занимает последнее место в предложении, а вспомогательный глагол в личной форме стоит на втором месте:

Wir werden viel arbeiten. Мы будем много работать.

Das habt ihr gut gewusst. Это вы хорошо знали.

Du bist rechtzeitig gekommen. Ты пришел вовремя.

Das Haus wird lange gebaut. Дом долго строится.

Отрицание nicht «не» в простом повествовательном пред­ложении никогда не ставится перед личной формой глагола, как это происходит в русском языке; оно занимает место после личной формы, часто ближе к концу предложения или даже в конце его, но произносится обычно без ударения, которое получает отрицаемое слово, ср.:

Ich ↓komme nicht. Я не приду.

Wir ↓ arbeiten heute nicht. Мы сегодня не работаем.

Das hat er nicht ↓gewusst. Этого он не знал.

В остальных случаях отрицание «nicht» ставится перед от­рицаемым словом:

Nicht alle können das verstehen. Не все могут это понять.

Ich finde ihn nicht sehr klug. Я считаю его не очень

умным.

Возвратное местоимение sich, которое соответствует русской возвратной частице «-ся», в отличие от нее обязательно согласу­ется с подлежащим 1-го и 2-го лица и имеет формы mich, dich, uns, euch. При прямом порядке слов оно всегда ставится после личной формы глагола. При обратном порядке слов возврат­ное местоимение ставится после личной формы глагола перед подлежащим, если подлежащее выражено существительным, но после подлежащего, если оно выражено личным или не­определенно-личным местоимением.

Ich interessiere mich für Я интересуюсь немецким

Deutsch. языком.

Du interessierst dich für Ты интересуешься спортом.

Sport.

Er interessiert sich für Geschichte.

Он интересуется историей.

Sie interessiert sich für Medizin.

Wir interessieren uns für Kunst.

Ihr interessiert euch für Musik.

Она интересуется медициной.

Мы интересуемся

искусством.

Вы интересуетесь музыкой.

Dafür interessieren sich meine Freunde.

Dafür interessieren sich alle.

Этим интересуются мои друзья.

Этим интересуются все.

Но:

Dafür interessiere ich mich nicht.

Этим я не интересуюсь.

Dafür interessiert man sich oft.

Этим часто интересуются.