Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Различные херонимы 1 часть.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
05.08.2019
Размер:
56.25 Кб
Скачать

Омонимия и полисемия

По отношению к словам, относящимся к одинаковым частям речи, в языкознании часто различают омонимию и полисемиюОмонимия — это случайное совпадение слов, в то время как полисемия — наличие у слова разных исторически связанных значений. Например, слова «бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении «химический элемент» являются омонимами, так как первое слово — славянского происхождения, а второе возникло от персидского «Бура» — названия одного из соединений бора. В то же время, например, слова «эфир» в смысле органического вещества и «эфир» в смысле «радиовещание и телевидение» лингвисты называют значениями одного слова, то есть полисемией, поскольку оба происходят от др.-греч. αἰθήρ — горный воздух.

Однако, другая часть лингвистов проводит границу между полисемией и омонимией по-иному. А именно, если большинство людей видит в двух совпадающих словах общий оттенок смысла (как говорят лингвисты, «общий семантический элемент»), то это — полисемия, а если не видит, то это — омонимия, даже если слова имеют общее происхождение. Например, в словах «коса» (инструмент) и «коса» (причёска) замечаемым большинством людей общим семантическим элементом является «нечто длинное и тонкое».

Наконец, некоторые лингвисты считают омонимами все отдельные значения многозначных слов. В этом случае полисемия является частным случаем омонимии.

Совпадающие слова, относящиеся к разным частям речи, все или почти все российские лингвисты безусловно относят к омонимам. Примером таких омонимов являются «течь» (протекать) и «течь» (протекание).

Классификация

  • Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, наряд (одежда) — наряд (распоряжение)горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).

  • Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк).

  • Омонимы грамматические, или омоформы — слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительное три и глагол три совпадают лишь в двух формах (к трём — мы трём).

Омоморфемы

Наряду с омонимами, то есть омонимичными словами, существуют и омоморфемы, то есть омонимичные морфемы, иначе говоря, части слов (приставки, суффиксы, корни, окончания) совпадающие, но имеющие разные значения.

Омонимы, омофоны и омографы

Наиболее распространены следующие определения:

  • Омонимы — слова, совпадающие одновременно по звучанию и по написанию, но различные по значению.

  • Омофоны — слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению.

  • Омографы — слова, совпадающие по написанию, но различные по звучанию и значению.

Но встречаются и другие определения:

  • Омонимы — слова, совпадающие по звучанию или по написанию, но различные по значению. (В этом случае омофоны и омографы считаются частными случаями омонимов, и их называют, соответственно, «фонетическими омонимами» и «графическими омонимами».)

  • Омофоны — слова, совпадающие по звучанию, но различные по значению. (То есть написание не важно.)

  • Омографы — слова, совпадающие по написанию, но различные по значению. (То есть звучание не важно.)

Примеры омонимов:

  • 3: Коса — у девушки на голове; коса — орудие для покоса; коса — длинный мыс в водоёме или в водотоке (Куршская коса).

  • 6: Ключ — музыкальный знак; ключ — от двери; ключ — природный источник воды; ключ — гаечный ключ; ключ — информация, позволяющая расшифровать криптограмму или проверить цифровую подпись; ключ — подсказка, шпаргалка, ответ на задание.

  • 3: Бабочка — насекомое; галстук-бабочка; нож-бабочка.

  • 2: Лук — растение; лук — оружие.

  • 3: Ручка — пишущая (гелевая, шариковая и т.д.); ручка — человеческая рука; ручка — дверная ручка.

  • 4: Кисть — связка верёвок; кисть — руки; кисть — ягод (кисть рябины); кисть — кисточка (для рисования).

  • 2: Рысь — бег (напр. лошади); рысь — животное.

  • 4: Тройка — лошадей; тройка — отметка; тройка — судебный орган НКВД; тройка — костюм.

  • 2: Мир — вселенная; мир — отсутствие войны, вражды.

  • 2: Вестовой — подающий весть, сигнал о чём-нибудь; вестовой — в армии: рядовой для посылок по делам службы.

  • 3: Балка — часть сооружения, брус, опирающийся на что-нибудь в нескольких точках (на стены, устои); балка — длинный овраг; балка и балка — лексические омонимы.

  • 2: Киви - фрукт; киви - птица.

Пароними́я (от др.-греч. παρα- — приставка со значением смежности, ὄνομα — «имя») — сходство слов-паро́нимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например адресат — адресант.

Примеры:

  • поверка — проверка;

  • невежа — невежда;

  • абонемент — абонент;

  • орудие — оружие;

  • двигатель — движитель;

  • прагматизм — прогнатизм

  • гарант — гарантия.

  • боцман — лоцман

  • кремень — кремний.

  • цивилизованный - цивильный.

Есть и прилагательные:

  • горячий — горячительный;

  • дефектный — дефективный;

  • жестокий — жёсткий

  • крестный (ход) — крёстный (отец)

  • неприкосновенный — неприкасаемый

  • скрытый (о вещи) — скрытный (о человеке)

  • эффектный — эффективный

  • языко́вый — языко́вой

  • праздный — праздничный

А также наречия:

  • жёстко — жестоко;

  • сыто — сытно;

  • безответно — безответственно.

Глаголы:

  • приспать — поспать — переспать;

  • слышать — слушать;

  • уснуть — приснуть.

  • Пошлите (неправильное употребление глагола идёмте) — пошлите (послать) — пошлите (от пошлить)

Паронимы могут быть однокоренными:

  • одеть — надеть;

  • человеческий — человечный;

  • оплатить — уплатить — заплатить.

Или совершенно неродственными:

  • Билл Гейтс — бельгиец;

  • биология — бриология;

  • бульон — брульон (черновик);

  • компот — комплот (заговор) — компост;

  • фактура — фрактура;

  • Сара Бернар — сенбернар;

  • серпентарий (иногда — как серпернарий);

  • консерватория — консервация;

  • Барби — барбекю;

  • конвекция — конвенция;

  • экскаватор — эскалатор

Гиперо́ним — слово с более широким значением, выражающее общее, родовое понятие, название класса (множества) предметов (свойств, признаков).

Гипероним (в лингвистике) — понятие в отношении к другому понятию, выражающее более общую сущность. В отношении некоторого множества объектов гиперонимом является понятие, отражающее надмножество к исходному.

Гипероним является результатом логической операции обобщения или в математическом смысле — дополнения до множества.

Гипо́ним — слово с более узким значением, называющее предмет (свойство, признак) как элемент класса (множества).

Примеры:

Термин «зверь» является гиперонимом по отношению к термину «собака», а термин «собака» в свою очередь — гипероним по отношению к термину «бульдог». И наоборот — термин «бульдог» — гипоним по отношению к термину «собака», а «собака» — гипоним по отношению к термину «зверь».

Анто́нимы (греч. αντί- «против» + όνομα «имя») — это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения: правда — ложь, добрый — злой, говорить — молчать.

Антонимы по типу выражаемых понятий:

  • контрадикторные корреляты (комплементарные) — такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой — хороший, ложь — истина, живой — мёртвый, женатый - холостой.

  • контрарные корреляты (контрастные) — антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев — внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: чёрный (— серый —) белый, старый (— пожилой — средних лет —) молодой, большой (— средний —) маленький.

  • векторные корреляты — антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т. д. Примеры: войти — выйти, спуститься — подняться, зажечь — потушить, революция — контрреволюция.

  • конверсивы — слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников. Примеры: купить — продать, муж — жена, преподавать — учиться, проиграть — выиграть, потерять — найти.

  • энантиосемия — наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег, обнести чаем — угостить и не угостить; я прослушал лекцию, редактор просмотрел эти строки.

  • прагматические — слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика — «действие»). Примеры: душа — тело, ум — сердце, земля — небо.

По структуре антонимы бывают:

  • разнокорневые (вперёд — назад);

  • однокорневые — образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить — выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный — антимонопольный).

С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:

  • языковые (узуальные) — антонимы, существующие в системе языка (богатый — бедный);

  • речевые (окказиональные) — антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) — (золотой — полушка медная, то есть дорогой — дешевый). Они часто встречаются в пословицах.

С точки зрения действия антонимы бывают:

  • соразмерные — действие и противодействие (вставать — ложиться, богатеть — беднеть);

  • несоразмерные — действие и отсутствие действия (в широком смысле) (зажечь — погасить, думать — раздумать).

Антонимы, или слова с противоположным смыслом, стали предметом лингвистического анализа сравнительно недавно, и интерес к изучению русской и татарской антонимии заметно возрастает[источник не указан 702 дня]. Об этом свидетельствует появление целого ряда специальных лингвистических исследований по антонимии и словарей антонимов[источник не указан 702 дня].

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

Среди антонимов нет собственных имён, местоимений, числительных.

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённымстилем, степенью употребительности.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.

Так, синонимы могут дифференцироваться:

  1. по обозначаемым ими предметам [С. «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)];

  2. по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);

  3. по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведёт комический эффект — «куда ты скачешь, гордая лошадь?»);

  4. по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположныепо значению, как антонимы);