Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпора 2.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
05.08.2019
Размер:
470.02 Кб
Скачать

Билет 13

Речевой этикет – это совокупность всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. Общим принципом использования этикетных средств является принцип вежливости. Приветствие – один из самых важных знаков речевого этикета. Этикет – явление национальное. В официальной обстановке делового общения принято выбирать универсальные этикетные формулы:приветствие,прощание,благодарность,просьба,извинение,предложение,приглашение.Средства:дистанция общен(ты,Вы). Независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника выбирается Вы - обращение, которое предполагает не только обращение к собеседнику по имени-отчеству, но и определяет выбор темы обсуждения, дистанцию общения, тональность, лексический отбор. Официальная обстановка требует двустороннего Вы - общения в любой социальной и возрастной группе. Полное общение -вы. Функции этикета - снятие агрессии(правильный выбор тона общения, отсутствии категоричных оценок).

Билет 15

Ударение - выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью, длительностью, движением тона. Русское ударение нефиксированное и подвижное. В глаголах на -ировать - более продуктивный вариант с ударением на и, он всходит к немецкому. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме ж.р. ударение стоит на окончании. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе. Таким образом, причины акцентологического варьирования заключаются, прежде всего, в сложном и неустойчивом состоянии русского ударения в целом, обусловленном действием закона аналогии и тенденцией к упрощению произношения, а также связаны с историей возникновения и становления лингвистической терминологии, которая носит в основном заимствованный характер. Ниже приведены примеры акцентологических вариантов, найденных в следующих современных акцентологических и орфоэпических словарях: Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова,Словарь ударений русского языка: М. А. Штудинера, В акцентологическом словаре предоставлен алфавитный список слов с правильным ударение, а также вариативность ударения слов, т.е. акцентологические варианты, Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Борунова С. Н.

Билет 17

Лексика – это словарный состав языка, взятый во всём многообразии его системах связи.

Лексика – раздел языкознания, который изучает словарный состав языка в его современном состоянии и историческом развитии.

Говорящий не может не считаться с этими системными связями, которые действуют на уровне лексики:

  1. Внутрисловный тип смысловых связей. Лексическое значение – понятийное содержание слова.

Сема – минимальный структурный компонент значения; есть смысловая семантическая связь между значениями многозначного слова.

Лексические значения слова бывают:

  1. Первичные (возникшие по времени раньше) и вторичные;

  2. Прямые и переносные;

  3. По степени синтаксической и смысловой связности: - свободные; - фразеологически связанные; - синтаксически обусловленные.

  1. Сочетаемостные (синтагматические) отношения.

  2. Парадигматические отношения.

Лексические нормы – это правила употребления слов в речи с учётом системных лексических связей слов:

  1. Точность словоупотребления;

  2. Соблюдение правил лексической сочетаемости;

  3. Соблюдение нормы количественной эквивалентности речи.

При нарушении лексических норм возникают ошибки, которые в лингвистике принято называть речевыми.

Два аспекта употребления языковых единиц в речи:

  1. Нормативно-стилистический;

  2. Экспрессивно-стилистический (стилистический приём – намеренное нарушение языковой нормы с целью создания определенного стилистического эффекта).

Нормы:

Точность словоупотребления: а) фактическая (предметная) точность речи. Фактическая точность речи – это соответствие лексического наполнения высказыванию реальному положению вещей. Его нарушение – фактическая ошибка. б) понятийная точность. Понятийная точность – это употребление слова в речи в соответствии с тем лексическим значением, которое закреплено за ним в языке. Отсюда, речевая ошибка. Типичные причины возникновения данной ошибки: 1) незнание или приблизительное знание говорящим слова («Он сидел на веранде и пил терпкий портшез». Портшез – легкое, плетеное, переносное кресло). 2) смешение слова паронимов («все командировочные уже прибыли»). 3) неумение разграничивать смысловые оттенки синонимов: а) абсолютные синонимы (дублеты) – бегемот – гиппопотам; б) семантические синонимы (веселый – радостный); в) стилистические синонимы (наказание – кара, возмездие); г) семантические (глаза – очи). «У Островского «Гроза» -это олицетворение потрясения». 4) Лексический анахронизм – незнание возраста слова, т.е. употребления слова по отношение к той исторической эпохе, когда его не было в языке. 5) Неоправданное расширение или сужение логического объёма понятия (употребление отвлечённого понятия вместо конкретного или наоборот). «Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний». 6) Двусмысленность, т.е. говорящий не умеет построить текст так, чтобы он снимал многозначность.

«На экране Егоров в красивой комбинации».

«Этот матч футболисты закончили без голов».

Однако неточность словоупотребления может быть намеренной:

  1. Эвфемизация речи (эфемизм) -слов  (использование эвфемизма для замены какого-либо слова, выражения);

  2. Намеренное затемнение смысла – демагогия (манипулирование сознание других людей);

  3. Игра слов.