
- •Редакционно-издательский процесс: общая характеристика, основные этапы
- •Основные составляющие технологии редакционно-издательского процесса, ее объект и субъект, цель и продукт
- •Современная отрасль книгоиздания, полиграфии и книжной торговли
- •Современное издательство, его структура
- •Цели и задачи редактирования как профессиональной деятельности,
- •Функции и задачи издательского редактора
- •Редактор – ведущая фигура редакционно-издательского процесса Ко всем этим вопросам ответ по сути один, а именно:
- •Редактирование как познавательная деятельность. Познавательные приемы в процессе редактирования (анализ, синтез, обобщение, абстрагирование, моделирование)
- •Преобразовательная, ценно-ориентационная и коммуникативная деятельность редактора
- •Содержание понятия «вид издания». Основные принципы дифференциации изданий (по госТу 7.60—2003 «Издания. Основные виды. Термины и определения»)
- •1.По периодичности:
- •2.По составу основного текста:
- •3.По знаковой природе информации:
- •4. Непериодических издания:
- •5. Виды изданий по характеру аналитико-синтетической переработки информации:
- •9. Виды периодических и продолжающихся изданий:
- •10. Виды печатных изданий по материальной конструкции:
- •12. Виды печатных изданий по характеру оформления и способу полиграфического исполнения:
- •13. Виды изданий по принадлежности автору, издателю:
- •14. Виды изданий по характеру обращения:
- •15. Виды изданий, выпущенных в честь какого-либо события или лица:
- •Типологические признаки издания, их роль и значение в работе редактора
- •Целевое назначение и читательский адрес как базовые типологические категории
- •Издательский портфель: общее понятие, виды (договорный, редакционный, производственный)
- •Тематическое планирование в издательстве. Виды планов
- •Издательский маркетинг, его место и роль на подготовительном этапе редакционно-издательского процесса
- •Выбор изданий для публикаций
- •Понятие «тема произведения». Оценка выбора темы
- •Издательский (лицензионный) договор: общая характеристика
- •Подготовительный этап редакционно-издательского процесса: общая характеристика, задачи, составляющие
- •Редакторский анализ как профессиональный метод редактора. Общие принципы, состав, задачи
- •Информация, необходимая для реализации задач подготовительного этапа редакционно-издательского процесса, и ее источники
- •Авторское предложение, план-проспект произведения, пробная глава, их назначение, оценка редактором
- •Предварительная работа издательства с автором. Специфика контактов «редактор – автор» на стадии подготовки произведения
- •Редакционный этап редакционно-издательского процесса: общая характеристика, задачи и составляющие
- •Издательский оригинал, его состав
- •Авторский оригинал произведения, его состав, основные виды
- •Требования к оформлению авторского оригинала
- •Прием и рассмотрение авторского оригинала в издательстве
- •Рецензирование авторского оригинала. Задачи рецензирования и его сущность. Виды рецензирования (внешнеиздательское, внутрииздательское)
- •Редакционное заключение, его назначение и структура
- •Работа с автором по результатам рецензирования
- •Редакционная обработка авторского оригинала произведения. Цель, задачи обработки, ее организация и последовательность
- •Корректура в редакционно-издательском процессе.
- •Виды корректуры
- •Производственный этап редакционно-издательского процесса: общая характеристика, задачи, составляющие
- •3.5.2. Дизайн текста
- •3.5.3. Подготовка иллюстраций
- •3.5.4. Подготовка обложки
- •3.5.5. Издательский оригинал
- •Общая схема редакторского анализа и редактирования
- •Содержание понятия «логический анализ произведения»
- •Основные законы логического мышления
- •1. Закон тождества
- •2. Закон противоречия
- •3. Закон исключенного третьего
- •4. Закон достаточного основания
- •Структура редакторского анализа по единицам текста и целям аналитических действий
- •Структура редакторского анализа по единицам и сторонам (качествам) текста
- •Уровни редакторского анализа
- •Редакторское чтение и исследование рукописи: задачи, основные методы и приемы
Какую работу нужно написать?
Издательский оригинал, его состав
Издательский оригинал — комплект оригиналов всех частей издания (текста, иллюстраций, внешнего оформления, дубликатов и т. д.), прошедших вычитку и техн. разметку и содержащих все указания для полиграф. исполнения издания — набора, репродуцирования, печатания, брошюровочно-переплетных и отделочных работ — как в самом оригинале, так и в приложенной к нему техн. изд. спецификации полиграф. исполнения издания, макеты худож. оформления и верстки и т. д.
И. о. должен быть утвержден ответственными работниками изд-ва к набору, если он выполняется типографией.
К текстовому машинописному И. о. предъявляются те же требования, что и к такому же авт. оригиналу, если не считать того, что И. о. должен включать дубликаты и быть пронумерован цветным карандашом, а также размечен для набора или для набора и верстки
Состоит из: Оригинал-макет (полный макет издания, который точно повторяется полиграфическим предприятием при тиражировании), оригиналы худ. оформления, издательская спецификация (указания издательством полиграф.предприятию об издании – тех.характеристики, сложность издания и пр.), сопроводительное письмо (в нем важно прописать дату получения тиража)
Авторский оригинал произведения, его состав, основные виды
Требования к оформлению авторского оригинала
Прием и рассмотрение авторского оригинала в издательстве
Издательский словарь справочник Мильчина: «АВТОРСКИЙ ОРИГИНАЛ — оригинал лит. или иного произведения, представляемый автором в изд-во для его подготовки к изданию и выпуску в свет.
А. о. может быть представлен в форме машинописи, в виде дискеты (если это согласовано в авт. договоре), рукописного оригинала, а при повторном издании в виде т. н. расклейки или в виде хорошего качества ксерокопии со страниц предшествующего издания (если типография согласна принять оригинал в таком виде). Для изданий, выпускаемых репринтом, могут быть представлены 2 экз. репринтируемого издания.
При сдаче А. о. в виде дискеты изд-ва обоснованно требуют представлять ее вместе с распечаткой. Это требование отвечает интересам и автора. Из-за ошибок в файлах на дискете часть А. о. м. б. невосполнимо утрачена, т. к. восстановить ее без распечатки весьма сложно. Для проверки качества дискеты желательно сделать с нее распечатку в изд-ве и передать эту распечатку автору для проверки вместе с его распечаткой.
А. о. машинописный должен отвечать требованиям ОСТ 29.115—88, что желательно обусловить в авт. договоре, чтобы, если понадобится, можно было вернуть его автору как ненадлежаще оформленный, поскольку отклонения от стандарта, как правило, осложняют и замедляют подготовку А. о. к изданию, множат ошибки. А. о. должен быть таким, каким принимают к производству изд. оригинал.
Обязательные элементы А. о.: 1) тит. л., подписанный автором (всеми соавторами) с датой сдачи в изд-во и надписью общего числа страниц (напр.: С. 1—278, вставок 5 с., выкидок — 2 с.), с выходными сведениями, оформленными по ГОСТ 7.4—95; 2) осн. текст; 3) предусмотренные договором элементы аппарата: а) предисловие; б) оглавление (содержание) с проставленными простым карандашом номерами страниц оригинала, где расположен заголовок; в) аннотация и (или) реферат, г) тексты колонтитулов; д) словник предметного указателя; е) затекстовые примечания и комментарии; ж) библиогр. список; 4) рабочее оглавление; 5) предусмотренные договором приложения; 6) авт. оригиналы иллюстраций (отдельно от текстового А. о.); 7) текст подписей к иллюстрациям (для оригинальных фотографий с указанием автора-фотографа). Состав этих элементов меняется в зависимости от особенностей издания.
Общие требования к А. о.: 1) сдача в окончательном виде, без расчета на вставки и правку в корректурных оттисках; 2) внимательный и детальный просмотр автором перед сдачей в изд-во и даже по возможности считка с источником перепечатки; 3) разметка автором (указания о правильном наборе сложных мест, о месте заверстки иллюстраций, таблиц, об источниках цитат, фактов, о соподчиненности заголовков; подчеркивание соотв. знаками выделяемых букв, знаков, слов, словосочетаний, предложений и т. п.); 4) наличие идентичной авт. оригиналу копии, что следует предусмотреть в договоре.
Техн. требования к текстовому А. о.: перепечатка на одной стороне листов писчей бумаги через черную ленту, 2 интервала между строками, 60±2 знака в строке, 29±1 строка на странице (не считая начальных и концевых страниц), поля сверху 2 см, справа 1 см, слева и снизу не менее 2 см, абзацный отступ 3 или 5 ударов одинаково по всему оригиналу; допускается вписывать от руки математические и иные формулы, а также знаки, отсутствующие в пишущих машинках; вставки, поправки, выкидки, допустимые в А. о., см. в соотв. статьях. См. также Машинописный текстовой оригинал издания.
В качестве А. о. иллюстраций ОСТ 29.115—88 допускает представлять: 1) все виды чертежей и их фото- и ксерокопии; 2) штриховые наброски и эскизы; 3) штриховые изображения, вырезанные из книг и журналов; 4) полутоновые рисунки и фотоснимки; 5) в исключительных случаях растровые иллюстрации из книг и журналов; 6) подлежащие репродукции рукописные, машинописные тексты, типографские отпечатки текстов, распечатки их, их фоторепродукции; 7) негативы штриховых и полутоновых изображений с приложением черно-белых контрольных отпечатков с них; 8) цветные диапозитивы (слайды).
При заимствовании иллюстраций из разных изданий автор может представить библиографически правильно оформленный список таких изданий (если они выпускались изд-вом, которому сдается А. о.) или экземпляры таких изданий (если они выпускались другими изд-вами) с указанием страниц, на которых напечатаны иллюстрации, номеров и тем иллюстраций.
Автор может представить оригиналы иллюстраций подготовленными для репродуцирования, но в этом случае они должны удовлетворять требованиям к изд. изооригиналам.
Техн. требования к А. о. иллюстраций: 1) сквозная нумерация их и самих иллюстраций (на одном оригинале может быть размещено несколько иллюстраций и одна иллюстрация может состоять из нескольких оригиналов), привязанная к подписям; 2) надпись на обороте каждого оригинала (контрольного фотоотпечатка к негативу) фамилии автора и (или) заглавия издания, номера иллюстрации и оригинала (на фотоотпечатках — простым мягким карандашом без нажима); 3) штриховые изображения (эскизы, чертежи, схемы, рисунки и т. п.) — на одной стороне белой бумаги, масштабно-координатной бумаги (миллиметровки), кальки с пометками элементов, линий, обозначений, которые нужно снять или вставить при подготовке изд. оригиналов, на изображениях, выполненных для других целей (рабочие чертежи, вырезки из других изданий); 4) полутоновые фотографии — четко отпечатанные на фотобумаге с белой подложкой, без пятен, загибов, следов продавливания, изломов, проколов, царапин и других механических повреждений на фотоотпечатке, не наклеенные на паспарту, без приклейки к ним листков с номерами, подписями; любые одноцветные должны быть черно-белыми; 5) панорамные фотоподлинники (на нескольких кадрах, подлежащих монтажу) — отснятые с одной точки, с точной стыковкой объекта по вертикали и горизонтали при монтаже; 6) оригиналы с изображением, ориентация которого неясна, — с пометкой "верх" или "низ", "вертикаль" или "горизонталь"; 7) обозначения, термины, позиции, размеры на оригиналах — в соответствии с их упоминаниями в тексте и подписях и наоборот.
Требования к представленному в качестве оригинала экземпляру репринтируемого издания: 1) равномерная насыщенность штрихов букв и знаков, четкость отпечатка; 2) бумага, оптическая плотность которой не превышает 0,15; 3) поправки букв, слов, строк, не меняющие числа строк на полосе (их вносят в один экземпляр репринтируемого издания с помощью корректурных знаков).
Более подробно о требованиях к изооригиналам см. Изобразительный оригинал, Полутоновый изд. изооригинал, Штриховой изооригинал, а также ОСТ 29.106—90.»
Готовое произведение автор должен представить в срок, определенный договором. Если срок нарушен, то решение о дальнейшей судьбе договора принимает руководство издательства. В случае расторжения договора составляется акт о прекращении издания.
На первом этапе издательство принимает рукопись на основании оценки ее соответствия действующим нормативным документам, касающихся текстовых оригиналов и оригиналов иллюстраций. Основными такими документами являются ОСТ 29.115-88 «Оригиналы авторские и текстовые издательские. Общие технические требования» и ОСТ 29.106-90 «Оригиналы изобразительные для полиграфического репродуцирования. Общие технические условия».
Авторским текстовым оригиналом называется текстовая часть произведения, подготовленная автором (коллективом авторов) для передачи в издательство и последующей редакционно-издательской обработки. Он служит основой для изготовления издательского текстового оригинала.
Авторские оригиналы иллюстраций представляют собой плоские графические или фотографические изображения, предназначенные для полиграфического воспроизведения.
В зависимости от исполнения авторские текстовые оригиналы делятся на машинописные, печатные для переиздания без изменений (повторные), печатные для переизданий с изменениями, распечатки с кодированных оригиналов (подготовленных на компьютере), рукописными. Любая форма представления авторского оригинала должна быть обусловлена авторским договором.
Одно из важнейших требований, предъявляемых к авторскому оригиналу - его комплектность, т.е. полнота всех его составных частей. В наиболее полном виде он должен содержать:
титульный лист, оформленный в соответствии со стандартом «Издания. Выходные сведения» и подписанный автором (всеми соавторами) с обозначением даты сдачи, общего числа страниц, с перечислением составных частей всего оригинала и числа единиц в каждой части;
текстовый оригинал, включающий основной и дополнительные тексты, а также те элементы книги, которые заказаны автору издательством (предисловие, оглавление, аннотация, тексты колонтитулов, указатели, затекстовые примечания и комментарии, библиографический список, список иллюстраций);
2-й экземпляр текстовой части оригинала;
рабочее оглавление (перечень всех без исключения заголовков с их смысловой соподчиненностью);
авторские оригиналы иллюстраций (в конвертах);
текст подписей к иллюстрациям.
Если авторский оригинал соответствует приведенным выше требованиям, в издательстве регистрируется срок его поступления и автор получает расписку в получении его рукописи. После принятия рукописи издательство должно дать автору ответ, принято его произведение к изданию или не принято. (Подробнее о принятии – см.рецензирование)
Принята авторская рукопись издательством или нет должен сообщить редактор, который оценивает рукопись с точки зрения соответствия ее содержания требованиям издательства и дает заключение о пригодности ее к изданию.
С замечаниями редактора и рецензента, если таковой был, знакомится автор, который их принимает или обоснованно отвергает. На этом этапе рукопись дорабатывается, после чего вновь возвращается в издательство. Сроки доработки рукописи определяются авторским договором. Возможно, что уже доработанный вариант рукописи не в полной мере удовлетворит издательство - и автор вынужден будет взяться за дополнительную работу.
Наконец все вопросы сняты и рукопись одобрена. Сам факт одобрения фиксируется письменно и утверждается руководством издательства.
С одобренной и принятой к изданию рукописью продолжает работать редактор.