- •1. Праславянский язык.
- •2. Индоевропейский праязык.
- •3. Древние индоевропейцы и их прародина.
- •4. Проблема балто-славянских языковых отношений.
- •5. Роль топонимического материала при определении прародины славян.
- •6. Соседи древних славян. Заимствования.
- •7. Прародина славян. Лингвистический аспект.
- •8. Древние славяне и их прародина
- •9. Жизнь древних славян по данным языка.
- •10. Религия древних славян.
- •11. Моравская миссия.
- •13. Происхождение глаголицы.
- •14. Древние славянские памятники.
- •15. Кириллические памятники.
- •16. Глаголические памятники.
- •17. Древние славянские надписи.
- •18.Болгарский язык.
- •19.Македонский язык.
- •20. Сербский язык.
- •21. Словенский язык.
- •24. Словацкий язык.
- •25. Серболужицкие языки.
- •26. Полабский язык.
21. Словенский язык.
Принадлежит к западной ветви южнославянских языков. Число говорящих — около 2 млн. человек. Словенский язык одним из немногих сохранил двойственное число. Самоназвание словенского языка — «славянский».
Самый ранний известный пример определённо словенского диалекта в письменном виде — так называемые «Брижинские (Фрейзингенские) отрывки» (словен. Brižinski spomeniki); они написаны между 972 и 1093, вероятно, ближе к концу этого периода. Этот вероисповедный текст, древнейший письменный памятник словенского языка, написан латиницей (каролингским минускулом). Он является одной из древнейших сохранившихся славянских рукописей вообще.
Формирование словенского литературного языка в XVI веке связывается с работой реформаторов Приможа Трубара (1508—1586). Тогда сегодняшняя Словения была частью Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии, в которых немецкий язык был языком элиты, а по-словенски говорили только простые люди.
На словенский язык сильное влияние оказал немецкий, и поэтому в современной словенской разговорной речи сохранилось много германизмов.
В 1850-х формирование словенского литературного языка завершилось.
За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ʒ], [ʃ] и [tʃ]. В разное время эту проблему решали по-разному.
• Со времен Реформации до 1850-х преимущественно использовалась так называемая «бохоричица»— система с использованием двух форм латинской буквы S в разном звуковом значении и обозначением шипящих буквосочетаниями (s [з], ſ [с], z [ц], sh [ж], ſh [ш], zh [ч]). Недостаток этой системы — неразличение [з]/[с], [ж]/[ш] в начале слова, если оно пишется с заглавной буквы (у строчных литер s/ſ общая заглавная S).
• В первой половине XVIII века применялись «дайнчица» и «метелчица», системы с заимствованием знаков для [ʃ], [tʃ] и [ʒ] из кириллицы.
• С середины XIX века по настоящее время — модифицированный (сокращенный на две буквы, Ć и Đ) хорватский алфавит Людевита Гая («гаевица»). Современный словенский алфавит содержит 25 собственно букв (латинские без Q, W, X, Y, но с добавленными Č, Š, Ž) и три диграфа, по статусу приравниваемые к буквам: DŽ, LJ, NJ.
22. Польский язык.
Индоевропейская семья, Славянская ветвь, Западнославянская группа ,Лехитская подгруппа. Письменность: латиница (польский алфавит). Польский алфавит состоит из 32 букв. Периодизация Клеменсевича, Лер-Сплавинского, Урбанчика: 1)Дописьменный период, с момента выделения польского языка из пралехитской группы до 1136 года.
2) Древнепольский период, с 1136 года до начала XVI века.
3)Среднепольский период, с начала XVI до середины XVIII века.
4)Новопольский период, с середины XVIII до начала XX века. 5)Новейший период. В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтырь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде шляхетства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани. Период XVI—XVII веков был временем расцвета польского языка, который выступал в роли «лингва франка» на обширных пространствах восточной Европы. Тогда подверглась интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка, в XIV—XV веках сложились русский (великорусский), украинский и белорусский языки. Однако с конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. Французский, временно ставший языком элиты, был в XIX веке вытеснен немецким. В XX веке ему на смену пришел русский язык.
23. Чешский язык.
Языки Евразии, Индоевропейские языки, Славянские языки, Западнославянские языки, Письменность: Латиница (чешский алфавит). 6 век: Переселение слaвянских племён на территорию сегодняшней Чехии. 864-867 — миссия Константина и Мифодия на Великой Моравии: понятный для народа литературно-церковный язык старословацкий — проповеди, религиозная литература (перевод Библии), юридическая литература.
10 век: Первые письменные свидетельства чешского языка: глоссарии в латинских рукописях, чешское влияние на старословацкие тексты (Киевские листы). Старословацкий язык перестаёт быть литургическим. Появляется "Chronica Boemorum" на латыни, которая остается литературным языком до начала 19-го века. Прага становится политическим, экономическим и культурным центром. 11 век: Появились первые тексты на чешском языке, однако отдельных памятников литературы ещё не было.Старочешский язык (12-15 век)с 13 века: Развитие литературного чешского из среднечешского диалекта (Прага). Появление первых памятников литературы. 14-15 век: Период литературной классики: хроники (хроника Далимила), рыцарские эпики (Alexandreis), легенды, сатирические произведения, правовые тексты, философские писания (Ян Штитны).15 век: Гуситская литература (проповеди, трактаты: Ян Гус, Петр Хелчицки). 1406 год: Ян Гус выпускает в свет "Orthographia Bohemica" и тем самым заводит диакритические знаки в чешском языке, упрощает грамматику.1468 год: Первая чешская напечатанная книга. Среднечешский язык (16-18 века).В период гуманизма чешский язык становится равноправным языком науки, права, истории, однако остаётся сильная ориентация на латынь.16-17 век: Расцвет литературного чешского, золотой период, развитие научной литературы, хроники (Гаек из Либочан).1603 год: первая систематическая грамматика чешского языка. C 1620 года: поражение чешских войск на Белой Горе — чешский язык в упадке. Основными языками становятся немцкий и латинский. Католическая литература — на латыни. Новочешский язык (с нач. 19 века). Период характеризуется многонародной габсбургской монархией, где официальный язык — немецкий. Конец 18-го века: Возведение Йозефа II в ранг святых. Чешский снова возвращается. За основу берутся правила, написанные в 16-ом веке. 19 век: Народное возрождение: чешский снова проникает во все области. Развивается публицистика, литература, делаются переводы. Появляется интерес к другим славянским языкам. Слова из немецкого заменяются чешскими эквивалентами. 1809 г.: Первое издание современной грамматики чешского языка (автор: Добровски — основатель богемистики). 1835-1839 гг.: Появление в свет чешско-немецкого словаря (автор: Юнгманн), словарная кодификация, обогащение словарного запаса. 1848 г.: Чешский язык становится языком преподавания в чешских гимназиях.1858-1874 гг.: Издана первая чешская энциклопедия (автор: Ригр).1880 г.: Стромайоровские распоряжения о равноправности чешского и немцкого языка в коммуникации с государственными организациями, институтами и министерствами. Конец 19 века: кодификация грамматики (автор: Гебауэр). Чешский язык в 20-м веке. Современный язык. 1888-1909 г.: Появление самой большой чешской энциклопедии (автор: Отто). 1918 г.: Распад Австро-Венгрии, основание Чехословакии (языки жителей: чешский, немецкий, словацкий, венгерский, русинский, русский, украинский, польский). 1920 г.: Узаконивание "чехословацкого языка" в качестве официального.
Чешский язык пользуется письменностью на латинской основе c многочисленными диакритическими знаками и одним диграфом (имеющим статус буквы) ch. На письме последовательно обозначается долгота гласных. Буквы для шипящих и мягких согласных содержат диакритический знак гачек. Гачек над гласной e означает мягкость предыдущей согласной; обычно буква ě соответствует звуку, произошедшему из старого общеславянского ятя (ѣ). 10 основных гласных звуков: краткие и долгие варианты звуков [a], [e], [i] (на письме по историко-этимологическим причинам изображается двояко: i и y), [o], [u]. Долгота гласных обозначается диакритическими знаками (штрихом или кружком) и является смыслоразличительной: drahá «дорогая», dráha «доро́га».Ударение силовое, фиксированное на первом слоге. Характерны слогообразующие [r] и [l]: vlk «волк», krtek «крот», bratr «брат». При произнесении такого слога появляется неясный звук, напоминающий очень краткий русский [ы] (теат[ы]р). Дифтонги [au], [eu], [ou].