Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
шпоры к зачету по немецкому.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
21.07.2019
Размер:
39.65 Кб
Скачать

8)Deutschland gehört zu den hochentwickelten Ländern der Welt. In der Wirtschaft ist die Industrie das wichtigste Wirtschaftsgebiet. Von besonderer Bedeutung sind hier Stahlerzeugung, Maschinenbau, Gerätebau, Elektronik und

Elektrotechnik u.a.m.

1)Германия принадлежит к высокоразвитым странам мира. В экономике индустрия - это самая важная экономическая область. От особого значения здесь стальное производство, машиностроение, приборостроение, электроника и Электротехника и пр.

9)Die BRD verfügt nur über wenige Rohstoffe. An Bodenschätzen hat Deutschland hauptsächlich Stein- und Braunkohle. Trotz großer Kohlenvorkommen fördert man nur einen kleinen Teil. Die Einfuhr von Kohle ist viel billiger. Das Land hat auch einige Vorräte an Eisen- und Uranerzen. Im östlichen Teil gibt es riesige Vorräte an Braunkohle, die man als Brennstoff für zahlreiche Wärmekraftwerke ausnutzt. Erdöl und Erdgas importiert Deutschland aus anderen Ländern, darunter auch aus Rußland. Im östlichen Teil des Landes gibt es große und reiche Vorräte an Kali- und Steinsalze und größere Vorräte an Kalisalz auch im westlichen Teil. Aus diesen Mineralien gewinnt man unter anderem Kochsalz, Chlor, Soda, Kalidünger und Salzsäure

2)ФРГ располагает только немногими видами сырья. В полезных ископаемых у Германии есть преимущественно каменный уголь и бурый уголь. Вопреки большим угольным месторождениям содействуют только маленькой части. Импорт угля гораздо дешевле. У страны есть также несколько запасов в железных рудах и урановых рудах. В восточной части имеются огромные запасы в буром угле, который используют как горючее для многочисленных тепловых электростанций. Нефть и природный газ импортирует Германию из других стран, в том числе также из России. В восточной части страны имеются большие и богатые запасы в калийную соль и каменную соль и большие запасы в калийной соли также в западной части. Из этих минералов выигрывают под другой поваренной солью, хлором, содой, калийным удобрением и соляной кислотой.

(Цикл3)1. die Anlage (-,-n) – установка, сооружение, устройство

2. der Betrieb (-es,-e) – 1. предприятие 2. работа, функционирование

3. эксплуатация, производство

in Betrieb nehemen (a,o) – принимать в эксплуатацию

in Betrieb setzen (-te,-t) – сдавать в эксплуатацию

die Inbetriebnahme (-,-n) – пуск, сдача в эксплуатацию

3. der Brennstoff (-s,-e) = der Treibstoff (-s,-e) – горючее, топливо

4. der Durchmesser (-s,-) – диаметр

5. der Kern (-s,-e) – ядро

6. die Leistung (-,-en) – 1. мощность, производительность 2. успех,

достижение

7. die Menge (-,-n) – множество, большое количество

8. die Quelle (-,-n) – источник

9. der Vorrat (-es,-e) – запас

10.bedürfen (-te,-t) Gen.- нуждаться в чем-либо

der Bedarf (-s) an (Dat.) – потребность, нужда в чем-либо

11.beschleunigen (-te,-t) – ускорять

12.beschränken (-te,-t) – ограничивать

13.einsparen (-te,-t) – экономить

14.enthalten (ie,a) – содержать

15.erschöpfen (-te,-t) – исчерпать

16.herstellen ( -te,-t) – изготавливать, производить

17.messen (a,e) – измерять

18.schaffen (u,a) – создавать, творить

19.strahlen (-te,-t) – излучать

20.untersuchen (-te,-t) – исследовать

21.verbrauchen (-te,-t) – расходовать

22.verbrennen (verbrannte,verbrannt) – сжигать, сгорать

23.verteilen (-te,-t) – распределять

24.vorsehen (a,e) – предусматривать

25.wirken (-te,-t) – действовать

wirklich – действительный, действительно

verwirklichen (-te,-t) - осуществлять

26.gegenwärtig – 1. современный 2. в настоящее время

27.riesig – гигантский, огромный

28.z.Z. = zur Zeit – в настоящее время

29.an Bedeutung gewinnen (a,o) – приобретать значение

(Цикл4) 1. der Nachteil (-s,-e) - недостаток, дефект

2. der Plast (-es,-e) - пластмасса, пластик

3. der Stoff (-es,-e) - вещество, материал

der Kunststoff (-es,-e) - искусственный материал, пластмасса

der Werkstoff (-es,-e) - производственный материал

4. das Verfahren (-s,-) - метод, способ, процесс

5. der Vorteil (-s,-e) - преимущество, выгода

6. der Wert (-es,-e) - 1) значение, величина, параметр,

2) ценность, стоимость

7. darstellen (-te,-t) - 1) представлять, изображать, 2) представлять собой

8. durchsetzen sich (-te,-t) - победить, добиться признания, иметь успех

9. einsetzen(-te,-t) - 1) применять, использовать, 2) вводить в действие

10. einteilen (-te,-t) - подразделять, классифицировать

11. erhalten (ie,a) - 1) получать, 2) содержать, сохранять

12. ermöglichen (-te,-t) - позволять, делать возможным

13. ersetzen (-te,-t) - заменять

14. erwähnen (-te,-t) - упоминать

15. fertigen (-te,-t) - изготавливать

16. fortsetzen (-te,-t) - продолжать

17. leiten (-te,-t) - 1) руководить, 2) проводить (ток, тепло и т.д.)

18. unterscheiden (ie,ie,) - различать

unterscheiden sich durch(Akk.), von(Dat.) - отличаться чем-то

от кого-то, от чего-то

im Unterschied zu (Dat.) - в отличие от кого-то, от чего-то

19. vorhanden sein (war,gewesen) - иметься, быть в наличии, существовать

20. beständig - устойчивый, постоянный

21. billig - дешевый

22. empfindlich - чувствительный

23. fähig - способный

24. gering - малый, незначительный

25. hart - твердый, жесткий

26. herkömmlich - обычный, традиционный

27. rein - чистый

28. spezifisch - 1) специфический, 2) удельный

29. es handelt sich um (Akk.) - речь идет о ...

30. vor allem - прежде всего

Kann man die Zukunft voraussehen?

2)Der englische Gelehrte Edmund Halley beobachtete im Jahre 1682 einen großen glänzenden Kometen am Himmel. Indem er alte kalendarische Mitteilungen über die Erscheinungen am Himmel studierte, stellte der Gelehrte fest, daß man eben diesen Kometen schon früher gesehen hatte. Halley bestimmte die Bahn des Kometen und sagte voraus, daß er sich in etwa 76 Jahren wieder am Himmel zeigen wird. Halley starb, ohne daß er erfahren hatte, ob seine wissenschaftliche Voraussage eintraf. Das Jahr 1759 brachte einen glänzenden Beweis für die wissenschaftliche Voraussicht Halleys – der Komet erschien am Himmel wieder. Das letzte Mal ist dieser Komet in der Erdnähe 1986 erschienen.

2)Английский ученый Эдмунд Халлеи наблюдал в 1682 году большие блестящие кометы на небе. В то время как он изучал старые календарные сообщения о появлениях на небе, ученый устанавливал, что смотрели как раз этим кометам уже давно. Halley определял дорогу комет и прогнозировал, что он окажется примерно через 76 лет снова на небе. Halley умирал, без того чтобы он узнал, прибывал ли его научный прогноз. 1759 доставлял обратно блестящее доказательство научного предвидения Halleys – комета появлялась на небе. Последний раз эта комета появилась в перигее в 1986.

3)Ein anderes hervorragendes Beispiel wissenschaftlicher Voraussicht ist die Entdeckung des großen russischen Gelehrten D.I.Mendelejew. Mendelejew schuf

ein periodisches System der Elemente, indem er alle Elemente nach ihrem Atomgewicht einordnete. Je höher das Atomgewicht des entsprechenden

Elementes war, desto weiter zum Ende der Tabelle stand es. Dabei stellte der Gelehrte eine interessante Gesetzmäßigkeit fest: ordnete er die Elemente nach der

anwachsenden Atommasse, so wiederholten sich periodisch auch die Eigenschaften der Elemente.

3)Другой замечательный пример научного предвидения - это открытие большого русского ученого Д.И.Менделеьева. Mendelejew создавал

периодическая система элементов, в то время как он распределял все элементы после ее атомного веса. Чем выше атомный вес соответствующего

Элемента был, тем дальше в конце таблицы шли дела. При этом ученый устанавливал интересную законность: если он упорядочивал элементы после нее

прирастающую атомную массу, так повторялись периодически также качества элементов.

5)Mitte des XIX.Jahrhunderts hat der englische Gelehrte Maxwell die Natur des Lichtes erforscht. Dabei entstand eine neue Theorie, nach der die Lichtstrahlen besondere elektromagnetische Wellen sind, deren Geschwindigkeit etwa 300 000 km in der Sekunde beträgt. Maxwell stellte fest, daß das Licht auf die Körper einen Druck ausübt, den er damals nicht messen konnte. Lange Zeit blieb seine Behauptung unbewiesen. Erst in den Jahren 1899-1900 gelang dem russischen Physiker P.N.Lebedjew ein Versuch, dessen Durchführung die Behauptung von Maxwell bestätigte – er entdeckte den Lichtdruck. Diese Entdeckung hat Lebedjew mit Hilfe außerordentlich feiner Geräte gemacht.

5)Английский ученый Максвелл природу света исследовал середину XIX.Jahrhunderts. При этом возникала новая теория, после которой лучи света - это особенные электромагнитные волны, скорость которых составляет примерно 300 000 км в секунду. Максвелл устанавливал, что свет на тела исполняет давление, которое он не мог измерять тогда. Долгое время оставалось его утверждением недоказанным. Только в годы 1899-1900 удавалась русскому физику П.Н.Лебедйеву попытка, проведение которой подтверждало утверждение Максвелла – он обнаруживал световое давление. Это открытие сделало Lebedjew с помощью исключительно тонких устройств.