- •1. Русская литература 1-й половины 19 века.(общая характеристика).
- •2. Русская литература 2-й половины 19 века.(общая характеристика).
- •3. А.Н.Островский. «Гроза» - история создания пьесы.
- •3.1 Жанр, конфликт произведения.
- •3.2. Основной конфликт. Трагедия Катерины.
- •4. И.А.Гончаров. Роман «Обломов». История создания романа.
- •4.1. Образ Главного Героя – Ильи Ильича Обломова.
- •4.2. Значение Главы «Сон Обломова»
- •5. И.С.Тургенев. Роман «Отцы и дети». История создания романа.
- •5.1. Мир «отцов» и «детей» в романе.
- •5.2. Споры Базарова с Павлом Петровичем Кирсановым.
- •5.3. Базаров и родители.
- •5.4. Базаров и Одинцова.
- •6. Н.А. Некрасов. Основные темы творчества Некрасова.
- •6.1. Любовная лирика поэта. «Панаевский цикл».
- •6.2. Поэма « Кому на Руси жить хорошо». Своеобразие поэмы.
- •6.3. Сюжет и композиция поэмы.
- •6.4. Характеристика главных героев поэмы.
- •7. А.А.Фет и ф.И. Тютчев. Жизнь и творчество поэтов.
- •7.1. Основные мотивы лирики.
- •7.2. Лирика природы и любви.
- •7.3.Филосовские Стихотворения.
- •8. М.Е. Салтыков- Щедрин. Своеобразие писательской манеры.
- •8.1. Особенности Сказок Салтыкова- Щедрина.
- •8.2. Темы, мотивы, сатира и сатирические приемы.
- •8.3. Гипербола, гротеск как способы изображения действительности.
- •9. Н.С.Лесков. «Очарованный странник». Особенности произведения.
- •9.1. Жанр новеллы в творчестве писателя.
- •10. Ф.М. Достоевский. Роман «Преступление и наказание». Своеобразие жанра.
- •10.1. Теория Раскольникова, ей корни.
- •10.2. Драматичность характера и судьбы Родиона Раскольникова.
- •11.Л.Н. Толстой. Жизнь и творчество писателя.
- •11.1. Роман «Война и мир». Жанровое своеобразие романа.
- •11.2. Особенности композиционной Структуры романа.
9. Н.С.Лесков. «Очарованный странник». Особенности произведения.
Не всегда в литературном произведении очевиден смысл названия. Прочитав повесть Лескова, я сначала не поняла, что именно хотел писатель сказать словами «очарованный» и «странник»? Первоначальное название повести "Очарованный странник" - "Черноземный Телемак". Почему же новое показалось Лескову более емким и точным? Я попыталась разобраться в этом.
Смысл слова «Странник» на первый взгляд понятен: оно употреблено в прямом значении, то есть обозначает человека много путешествовавшего, странствовавшего в своей жизни, много повидавшего, узнавшего о мире. Однако, вдумавшись, я поняла, что не все так просто. Флягин – это человек, странствующий не только по внешнему миру, но и по внутреннему, исследующий тайные уголки своей души и душ других людей. Вся жизнь человека – это большое путешествие от начала и до конца, от рождения и до смерти. Автор ведет своего героя от события к событию и доводит его «до последней житейской пристани – до монастыря». Мне кажется, что слово «странник» в названии произведения содержит в себе оба значения.
Слово «очарованный» также имеет широкий смысл. Его значение связано с глаголом "очаровываться". Герой повести откликается на красоту, ценит ее, может ее описать, будь то красота животного или женщины. Он очарован красотой родной природы, красотой лошади Дидоны, красотой молодой цыганки Груши – «…»
Жизнь Флягина была очень сложной, много было в ней горя и трудностей, но он очарован самой жизнью, во всем замечает что-то хорошее.
Прилагательное "очарованный" можно также связать со словами "околдованный", "оцепенение". Действительно, главный герой совершает неосознанные поступки (убийство монаха, спасение графа, воровство лошадей и т.д.)
Наконец, "очарованный" можно сравнить со словом "чары". Главный герой считал, что рок, судьба, родительское предначертание - причины всего происшедшего с ним: "...я многое даже не своею волею делал...»
Итак, Очарованный странник – это человек, призванный пройти по жизни, принимая ее такой, какая она есть, находясь под ее очарованием, выполняющий все, что ему предназначено.
9.1. Жанр новеллы в творчестве писателя.
До конца дней Лесков оставался художником-экспериментатором. Жанровое новации — новеллы-анекдоты, сказки, легенды, мемуарные повести, «рассказы кстати» — предполагали и стилистическое разнообразие. Лесков был блестящим стилизатором, имитировавшим язык 18 в. (цикл рассказов «Заметки неизвестного»,1884), владевшим эзоповской манерой («Заячий ремиз», 1894), любившим красочный стиль (легенда «Прекрасная Аза», 1887), умевшим писать и изысканно просто (рассказ «Под Рождество обидели», 1890). По достоинству Лескова-художника оценили только в 20 веке, когда появились статьи М. Горького о его новаторстве и драматичной творческой судьбе, работы Б. М. Эйхенбаума о сказовой манере Лескова, иллюстрации Б. М. Кустодиева, опера Д. Д. Шостаковича «Катерина Измайлова» (по «Леди Макбет Мценского уезда»), многочисленные спектакли и фильмы по его произведениям.