- •Список иллюстраций
- •Сцена с раненым бизоном и носорогом. Живопись. Пещера Ласко. Департамент Дордонь, Франция. Верхний палеолит, мадленский период.
- •Архаическая надпись с именем египетского царя Хасехемуна.
- •Клинописная надпись на верхней части обелиска ассирийского царя Салманассара 11 (860-823 гг. До н. Э.).
- •Образование различных почерков в греческом письме.
- •Иллюстрация книги «Корабль глупцов» Себастьяна Бранта.
- •Издательская марка Плантенов.
- •Иллюстрация к трактату «о горнорудном деле» Джордже Аг-риколы. Базель. Отпечатано у и.Фробена и н.Эпископиуса. 1556.
- •Франсиско Хосе де Гойа — и — Лусиентес. Сон разума порождает чудовищ. Из серии «Капричос». Офорт, сухая игла, акватинта.
- •Л.Дагер. Фигура мужчины возле чистильщика обуви (фрагмент снимка «Бульвар»).
Происхождение и развитие греческого алфавита. Для обозначения гласных греки воспользовались рядом знаков, обозначавших у финикийцев несвойственные греческому языку гортанные звуки и полугласные.
Образование различных почерков в греческом письме.
Папирусный свиток с греческим текстом. Папирус как материал для письма стал ввозиться в Грецию из Египта, видимо, в VII в. до н. э., а широкое распространение получил здесь в V в. до н. э. Не записанный текстом лист папируса назывался в Греции chartes, откуда ведет свое происхождение латинское — charta, в русском — хартия, карта. Записанный текстом папирус назывался byblion или biblion. Папирусный свиток назывался у греков kylindros, а у римлян — volumen. Слово это во многих языках означает понятие «отдельная часть целого». В то же время, латинское слово того же смысла — tomus, по-гречески tomos — первоначально обозначало «свиток, состоящий из документов, склеенных вместе». Старейшие из сохранившихся греческих папирусных рукописей принадлежат IV в. до н. э. С момента образования империи Александра Македонского, завоевавшего Египет, «весь греческий мир, как никогда прежде, оказался под знаком папируса» (Svend Dahl: Dzieje Ksiazki. Wroclaw — Warszawa — Krakow. 1965,s, 22). .....,/ >,„,.
ОстраконгОсколок глинянйро-сосудах процарапанней^на нем надписью. В Древней Греции остраконы использовались при голосовании в случаях решения вопроса об изгнании гражданина из полиса. Отсюда — «остракизм», «подвергнуть остракизму».
Рисунок на греческой вазе. Мастер Эвфроний. Сюжет: битва Геракла с Герионеем. Тексты, включенные в композицию, идут от действующих лиц, являя собой своеобразный «голосовой жест», средство передачи движения.
Мотивы греческих орнаментов. По материалам греческой вазописи.
Вывеска толкователя снов. 3 в. до н. э. В 1877 г. в Гизэ (в Египте) была найдена известняковая, высотою — 35 см, стела, относящаяся к эпохе эллинизма. Греческая надпись, включенная в пространство композиции, не оставляет сомнений в предназначении стелы. Это один из древнейших из сохранившихся памятников рекламы сферы обслуживания.
Происхождение древнеиталийских алфавитов. Древнейшие памятники письменности народов, населявших Апеннинский полуостров, относятся к культуре этрусков. У историков и этнографов существуют разногласия в вопросе об этнической принадлежности этого народа. Вероятнее всего этруски в этническом и культурном отношении связа-
ны с народами, обитавшими в древности в Передней Азии. Поэтому естественно было бы рассматривать их письменность в сопоставлении с финикийской. Однако Я.Б.Шницер, из книги которого (Всеобщая история письмен. С-Пб., 1903, с. 178) взята эта таблица, считает, что этрусский алфавит сложился на основе греческого. Ясно просматривается преемственность от этрусского письма в письме умбрийском и ос-кийском. Латинское фонетическое письмо развивается из греческого.
Стела с острова Лемноса. На стеле изображен воин. Две надписи сделаны греческими буквами на этрусском или близком к нему языке. Сторонники теории малоазийского происхождения этрусков обосновывают свою позицию, ссылаясь на хеттские документы и на эту стелу.
«Алфавит Марсилианы». Ок. 700 г. до н. э. Алфавит выгравирован на табличке из слоновой кости. Древнейший (из сохранившихся) памятник этрусского письма. Ученые считающие, что этрусский алфавит произошел из греческого, отмечают особую роль в этом процессе города Кумы, греческой колонии, основанной в VIII в. до н. э. Некоторые историки предполагают, что заимствование алфавита этрусками у греков произошло еще до основания Кум, когда греческий алфавит мало чем отличался от финикийского. Этим объясняют наличие в этрусском алфавите некоторых финикийских букв, обозначающих звуки, отсутствующие в греческом и, предположительно, — в этрусском языках.
Умбрийская надпись. Семитическое направление строки, то есть читается справа налево. Перевод: «После того, как братья покушают, эконом, или квестор, должен осведомиться, было ли им все подано, как следует быть. Если большинство братьев Аттидиев, которые сюда приходят, найдут, что все было, как следует быть, тогда и прекрасно».
Оскийская надпись на камне, найденная в Помпеях. Читается справа налево. Этот алфавит, как и умбрийский, просуществовал недолго, уступив место латинскому.
Сосуд Дуэна, найденный в Риме в 1880 г. Ок. V в. до н. э. Жертвенный сосуд с латинской (читаемой слева направо) надписью переходного алфавита (некоторые буквы очень напоминают этрусские). 84-а. Надпись на сосуде Дуэна. Содержание надписи: «Будь ты Юпитер или какой-нибудь другой бог, которому он пожелает принести меня (то есть чашу) в дар, чтобы он (то есть жертвователь) не попал в немилость к тебе, за всякие свои прегрешения. Позволь же нам умилостивить тебя этим приношением и этими обрядами. Дуэн сделал меня для своего блага, а потому не принимай меня во зло для Дуэна». Древнейшими латинскими надписями считаются читаемая справа налево надпись на золотой «пренестинской фибуле» (конец VII — начало VII в. до н. э.) и
78
79
надпись (с двусторонним направлением чтения) на так называемом «черном камне» («lapis niger»), найденном на месте древнего Форума в Риме (VI в. до н. э., то есть эпоха царей). В виду плохой сохранности, надпись на «черном камне» читается плохо. Тем большее значение для историков и палеографов приобретает сосуд Дуэна. 84-6. Золотая фибула с латинской надписью, найденная в Пренесте. VII в. до н. э. Надпись читается справа налево. Перевод: «Маний меня сделал для Нумензия».
Буквы римской надписи на колонне Траяна. 113 г. н. э. Надпись на колонне Траяна, как и другие памятники римского капитального письма, в эпоху Раннего Ренессанса послужили основой для формирования шрифта антиква.
Римские свитки. Очевидно, папирусом как материалом для письма римляне начали пользоваться еще в IV—III вв. до н. э. Однако дошедшие до нашего времени папирусные свитки относятся к более позднему времени. Несколько папирусных свитков было найдено при раскопках Геркуланума, города, погибшего в 79 г. в результате извержения Везувия. Остальные римские папирусные документы договоры, счета, были найдены на территории Египта и отражали жизнь римской провинции эпохи империи. Среди них частные письма, приказы, податные списки, императорские указы. Сохранился папирус, содержащий письмо императора Клавдия (41 — 54 гг.) к жителям Александрии, в котором император рекомендует александрийцам покончить раздоры с иудеями и не нарушать их прав, в свою очередь иудеи не должны были претендовать на привилегии, предоставленные александрийцам. Значительный интерес для историков представляет папирус, содержащий эдикт (Constitutio Antoniniana) императора Марка Аврелия Антонина, прозванного Каракаллой (211 — 217 гг.), о предоставлении прав римского гражданства провинциалам. Для пространных текстов всегда избиралась форма горизонтального свитка. Форма вертикального свитка использовалась исключительно только для записи коротких текстов. Это определялось предполагаемыми условиями чтения. Свитки хранились в футлярах, имевших форму цилиндра. К футляру подвешивался или на него наклеивался ярлык (титул). Тексты римских, как и греческих, горизонтальных свитков организовывались вертикальными столбцами, состоящими из горизонтальных строк. 86-а. Римские папирусные свитки с подвешенными к ним ярлыками — титулами.
Деревянная вощеная дощечка для письма. Такие дощечки (таблицы) использовались для записи коротких текстов еще в Греции. Латинское слово tabula соответствует понятиям «доска», «таблица», «список», «картина». Производное от него — tabellio — обозначает «писарь»,
«чиновник». В качестве древнейшего римского свода законов историческая традиция называет «законы Двенадцати таблиц» (У в. до н. э.). Здание, в котором хранились в Риме государственные документы, называлось «таблиниум». Все это свидетельствует о том, что в Древнем Риме письмо на деревянных таблицах предшествовало письму на папирусе. А, следовательно, и конструкция «жесткий кодекс» предшествовала конструкции «свиток». Начиная с I в. до н. э., в древнеримской живописи многократно изображаются эти книжные конструкции рядом (выбор материала для письма и формы памятника письменности, в первую очередь, зависел от объема текстовой информации и, в известной мере, от характера текста). Слова: диптих, триптих, полиптих — тоже происходят из обихода древних римлян и достаточно красноречиво свидетельствуют о разновидностях объема римских жестких кодексов. Форма деревянной вощеной таблицы с выступающими полями напоминает форму иконы «с ковчежцем» и целиком предопределена функциональным моментом — необходимо было избежать соприкосновения друг с другом и слипания навощенных «страниц». В дальнейшем, с переходом на пергамент, в гибком кодексе поля будут сохранены и приобретут несколько иную функцию.
Фрагменты греческой вазописи. Краснофигурная живопись. Изображены сцены занятий в школе. Слева — в руках учителя жесткий кодекс, разворачиваемый вертикально, подобие современного блокнота, и стилос. Справа — в руках учителя вертикальный (нетипичный для книги) свиток — учебное пособие.
Портрет супругов. Роспись из дома Теренция Нея в Помпеях. 60 — 79 гг. Неаполь, Национальный музей. В руках мужчины папирусный свиток, в руках женщины — жесткий кодекс, раскрывающийся по горизонтальной оси движения. Пропорции деревянных таблиц, составляющих кодекс, узкие. Пропорции их разворота близки к квадрату. Малые размеры книги предопределяют условия чтения (книгу держат в руке, фиксируя в пространстве вертикаль корешкового поля). При таких пропорциях книга (или тетрадь для записи коротких текстов — несущественно) не будет покачиваться, что неизбежно при широких пропорциях таблиц. Таким образом, опыт отдаленных эпох подтверждает один из постулатов Яна Чихольда (см. главу о XX в.). 89-а. Портрет молодой девушки. Роспись из дома Либания в Помпеях. 1-ая половина I в. Неаполь, Национальный музей. В руках девушки жесткий кодекс-полиптих и стилос.
Развалины библиотеки, основанной в НО г., в эпоху императора Траяна, в Эфесе. Эфес — город в Малой Азии. В Римской империи
80
81
существовало множество публичных библиотек. В одном Риме ок. 370 г. их насчитывалось 28. Портики библиотек были излюбленным местом встреч ученых и писателей. В некоторых случаях книги из библиотек выдавались читателям на дом. Активно развивалось библиофильство. Хорошо организована была книгоиздательская деятельность, поставленная на научною и коммерческую основу. Книжные лавки располагались в людных районах города. Библиофилы для того, чтобы обладать книгами, не похожими на те, что выпускались издательствами, обязывали своих рабов переписывать и оформлять книги (ведь среди рабов было немало высоко образованных и квалифицированных в области книжного искусства людей).
Вергилий. Римская рукопись IV в. Иллюстрация к поэме «Ге-оргики» (дидактической поэме о земледелии). Капитальное рустичес-кое письмо. Существуют две разновидности капитального римского письма (scriptura capitalis): capitalis quadrata, в которой буквы почти квадратные и capitalis rustica, обладающая более стройными литерами. Именно такой почерк здесь и применен.
«Кведлингбургский итала-фрагмент». Берлин. Государственная библиотека. Фрагмент пергаментной рукописи, исполненной в Средней Италии, датируется началом У в. н. э. На листе представлены четыре сцены, сопровождаемые текстами из 15 главы Книги Царств Библии. Сюжеты: Самуил приходит к Саулу; Саул разрывает одежду Самуила; к Самуилу приводят Агага; Самуил убивает Агага. Принципы иллюстрирования текста (зрительного пересказа сюжета) напоминают те, что сейчас используются в комиксах. Изобразительные средства ближе к живописи, чем к графике. Пропорции фигур, пространственные отношения, лепка формы — в характере древнеримской живописи.
Несторианская рукописная книга. Ранний, хорошо сохранившийся образец конструкции «гибкий кодекс». 892 г. н. э. Несториан-ство — течение в христианстве, основанное в Византии Несторием, константинопольским патриархом в 428 — 431 гг. Осуждено как ересь на Эфесском соборе в 431 г. Пользовалось значительным влиянием вплоть до XIII в. в Иране и от Средней Азии до Китая. Снимок позволяет судить о принципе брошюровки тетрадей в книжный блок. На Ближнем Востоке, откуда происходит эта рукопись, для изготовления кодексов в эту эпоху уже использовалась бумага. Наиболее ранние находки гибких кодексов связаны с Египтом времени завоевания его Римом. «Сохранились единичные листы кодексов кон. 1 — нач. 2 вв. н. э., что свидетельствует о том, что кодексы пергаментные были уже в это время в употреблении, однако, вероятно, как форма менее ценимая, чем папирусные
свитки. Использовали их для малых, дешевых изданий, так как на пергаменте можно было писать с обеих сторон листа и в относительно небольшом кодексе помещался текст, который потребовал бы длинного свитка или даже нескольких свитков. В последние годы обнаружены в Египте разные кодексы 2 — 4 столетий н. э., что является доказательством того, насколько сильно эта форма проникла на родину папирусного свитка. Правдоподобно, что уже в 1 в. н. э. пробовали ее приспособить к книге папирусной, ведь от 3 — 4 вв. н. э. дошло немалое количество кодексов папирусных. Но было ясно, что старый материал не вполне подходил к новой форме, и папирусный свиток в Египте продолжал жить рядом с книгой-кодексом до времени, когда пропали равно и материал, и сама форма» (S.Dahl. Dzieje Ksiazki. Перевод на польский яз. с датского. Warszawa, 1965. S. 29 - 30).
Кожаный переплет коптского кодекса. 4 (5?) в. Эпоха Поздней Римской империи. Геометрический орнамент.
Реклама рыбной лавки в Помпеях. I в. н. э. Фреска на фасаде дома при входе в лавку.
Палимпсест. На пергаменте с соскобленным текстом Цицерона IV в. унициальным почерком У11 в. написан текст св. Августина.
Изготовление пергамента. Гравюра И.Аммана. 1578 г. На изготовление пергамента шла кожа телят, овец, иногда и других животных. Сначала шкуры промывали и срезали с них грубую шерсть. Затем — подвергали золению (длительному вымачиванию в известковой воде), что облегчало сведение оставшегося волосяного покрова. После этого шкуры мездрили, выглаживали пемзой. Иногда в поверхность пергамента втирали порошок мела. Далее приступали к устранению таких дефектов, как дыры и порезы. Дыры заклеивали заплатками, сделанными из пергамента или из специально обработанной кишечной ткани. Порезы заштопывали цветным шелком (так, что достигался дополнительный — декоративный — эффект). При разрезании и брошюровке пергаментных листов предусматривали тот момент, чтобы дефектная часть листа пришлась на его край, то есть на поле. Бывали случаи, что не заклеенная дыра приходилась на текстовую зону листа. Тогда писец текстом как бы обтекал дыру. «Шерстяная» и «мясная» стороны пергамента имеют несколько разные оттенки. Для достижения в развороте цветового единства, а также и для того, чтобы противостоять тенденции пергаментных листов к скручиванию, при брошюровке совмещали в разворотах либо две «шерстяные», либо две «мясные» их стороны.
Монастырский скрипторий. В средние века писали и читали, пользуясь пюпитрами. Изображенная здесь конструкция вертикалъно-
82
83
го свитка использовалась только для создания документов, содержащих короткие тексты, а для книг не применялась. Вообще в Средние века конструкция «кодекс» становится абсолютно преобладающей. Благодаря переплетам, снабженным застежками, кодексы хорошо сохранялись при перепадах температур и влажности, их можно было размещать на полках и в ларях в любом положении (вертикальном или горизонтальном).
99. Евангелист Лука. Миниатюра из Евангелия. Западная Саксо ния. Пергаментная рукопись, не ранее 10 в. Лейпциг. Университетс кая библиотека. Со времени падения Западной Римской-империи и до конца 10 в., то есть более 500 лет, в западноевропейском искусстве, в частности — книжном, сосуществовали три источника, питавшие евро пейскую культуру эпохи раннего феодализма. Это — античное насле дие, искусство варваров, колонизованных Римом (галлы, ирландцы), и культура германских племен, пришедших в Европу с востока в период Великого переселения народов. От античности эта миниатюра насле дует мотивы хитона и гиматия в костюме евангелиста, а также изобра жение свитков, сохраняемых в сундуке. Притом пластические особен ности рисунка человеческой фигуры и драпировок не имеют уже ниче го общего с античностью (кисти рук огромные, складки одежды тракто ваны безо всякого ощущения формы тела). Из варварского искусства, корни которого уходят на восток, миниатюрист взял трактовку симво ла евангелиста. Образ свирепого крылатого быка в этой миниатюре бли же к мифологии Древней Месопотамии, чем к христианству. Орнамент, обозначающий декор стены, на фоне которой дается изображение фи гуры Марка, имеет, возможно, не случайное сходство с орнаментом шу- мерийской, происходящей из Ура, доски для игры в шашки. 99-а. Дос ка для игры в шашки. Древний Шумер.
100. Начальная страница Евангелия от Матфея. Евангелие. Север ная Саксония. Пергаментная рукопись нач. 10 в. Лейпциг. Универси тетская библиотека. Шрифт в характере римского капитального пись ма выполнен золотом по пурпурному фону. В этом сказывается сугубо римская традиция. Основной мотив орнамента рамки — плетенка, то есть варварский, восточного происхождения, орнамент, изначально имеющий функцию не только декоративную, но и знаково-смысловую (непрерывность жизни в ее превращениях, формула понятия «веч ность»). Пурпур — драгоценная краска, которая в древности и с эпоху средневековья ценилась на вес золота. Золочение в рукописях сначала было накладное, затем — «твореное». Для накладного золота требовал ся идеально гладкий грунт, часто многослойный. Для получения синей краски использовали ляпис-лазурь и лазурит; для получения зеленой
— малахит; для желтой — охру; для красной — киноварь. Связующими веществами были яичный белок или камедь (гуммиарабик). Вместо аравийской камеди брали смолы вишневого, сливового или миндального деревьев. К основному связующему веществу иногда прибавляли и другие вещества, такие, как мед, рыбий клей, ушную серу, вино, мочу, уксус (И.П.Мокрецова, В.Л.Романова: Французская книжная миниатюра XIII века. М., 1983, с. 14).
Евангелист Марк. Миниатюра из Четвероевангелия конца 9 в. Дрезден. Библиотека земли Саксонии. Пергаментная рукопись Каролингской эпохи. Замечательно выразительный в пространственном отношении рисунок фигуры евангелиста свидетельствует об обращении к античному наследию. Неожиданным образом это изображение по пластике близко искусству XX в. (то, как в изображении лица совмещается фасовая и профильная формы, напоминает творчество Пикассо конца 1940-1950-х гг.).
Вход в Иерусалим. Миниатюра из Бранденбургского Евангелия. Исполнено в окрестностях Магдебурга в нач. 13 в. Бранденбург. Соборный архив. Пример миниатюрной живописи романского стиля. Композиция развивается в неглубоком условном пространстве. Изобразительная поверхность пергамента трактуется как изобразительная поверхность массивной стены (подобно тому, как в монументальной живописи романского стиля).
Страница из Псалтири. Северо-восточная Франция или Нидерланды. 1210 — 1220-е гг. Петербург. ГПБ. Пергаментная рукопись. Крупное готическое письмо нач. 13 в. создает крепкую конструктивную основу композиции всей страницы. В инициал вписана миниатюра — иллюстрация к псалму 109 (Бог-Отец и Бог-Сын). Изображение строится на основе силуэтно-линеарного рисунка, с использованием локального цвета, что близко принципам готического витража.
Страница из книги «Субхат ал-Абрар» Джами. 1550 — 1560-е гг. Петербург. ГПБ. Персидская бумажная рукопись. Миниатюра Казвинского стиля. В мусульманской стране, где религия запрещала правоверным заниматься изобразительной деятельностью, потребность людей в книжной иллюстрации удовлетворялась-с использованием наивной хитрости: для иллюстрирования книг приглашались иноверцы. Расположение миниатюры на странице рукописи передано в репродукции неточно: обычно в персидских рукописях нижнее поле бывает меньше верхнего, что соответствует и пространственным принципам персидской архитектуры (примыкание здания к земле без привычной для европейской архитектуры цокольной зоны). В композиции
85
миниатюры выделяется несколько зон — плоскостей, параллельных друг другу и самой изобразительной поверхности бумаги. Ближняя к зрителю зона — та, на которую нанесен текст. Чалма в руке падающего старца, в пространственном отношении, — стаффаж, как бы входящий в зрительское пространство.
Фрагмент японской ксилографической книги конструкции «вихревые страницы». Художник Моронобу. 1684 — 1688 гг. «Книга в картинках» (эхон) «Мацукадзэ и Мурасамэ» выполнена Моронобу на тему лирической драмы театра Но. Текст и изображения резались на одной доске. Композиционно-пространственные отношения в японских ксилографических книгах полностью наследуются от рукописной свит-кообразной книги. Гравюры, несмотря наихлинеарность, графичность, импрессионистичны. В них много воздуха. Цвет бумаги трактуется как светоносное начало. Большое небо, как бы, объемлет мир. К форме письма японцы относились как к изобразительной форме, видя в ней возможность выражения духа (содержания) произведения (Б.Г.Воронова: Японская гравюра 17 — 19 веков. Сб. «Очерки по истории и технике гравюры». М., 1987, с. 442).
Чай-Лун. Китайская гравюра. Согласно преданию, Чай-Лун в 105 г. (разные источники называют и другие даты) изобрел способ производства бумаги из очесов льна-пакли, луба шелковицы, молодого бамбука, тряпья, волокон коконов шелковичного червя, рисовой соломы, травы и т. д. Для измельчения сырья он использовал большую каменную ступку, для сцеживания воды сито прямоугольной формы. Эти орудия были видоизмененными предметами простого кухонного обихода. Древнейшие (из дошедших до нас) памятники письменности, выполненные на китайской бумаге, датируются IV в.
Процесс производства бумаги из бамбука. По материалам китайских гравюр. На гравюрах последовательно представлены стадии переработки сырья в дешевый (в сравнении с лакированным шелком) писчий материал. Китайский писатель XVII в. следующим образом описывает производство листа бумаги: «Крепко держа обеими руками форму, ее погружают в корыто с бумажным раствором. При вынимании слой волокнистой массы оказывается на сетке. Сделать этот слой тонким или толстым — дело рук человека. Если формой зачерпывают мелко, бумага получается тонкой, если же зачерпнуть глубже — она становится толстой. Волокнистая масса плавает по сетке, а вода сбегает во все четыре стороны и насквозь. Затем форму опрокидывают, опуская бумагу на гладкую доску. Так можно уложить до 1000 листов. Потом поверх кладут другую доску и прессуют веревкой и бревном, подобно тому, как
86
это делается при выдавливании рисового вина. Удалив влагу, листы поднимают медной иглой, чтобы поместить для просушки на раскаленную каменную плиту» (И.Т.Малкин: История бумаги. М., 1940, с.27).
Кустарное производство бумаги в Японии. По материалам японских гравюр. Древнейшие образцы японской бумаги датируются У1 в. Основателем бумажного производства в Японии считается монах Доншо, выходец из Кореи, которая в VI в., под названием Кудру, входила в состав Китайской империи.
Европейская бумажная мастерская. Ксилография И.Аммана. 1578. Первые бумажные мастерские в Европе появились в VIII в. в Испании. В IX в. бумагопроизводство проникает в Сицилию, в XI в. — в Италию. В XIII в. с Италией в производстве бумаги начинает соперничать Франция. Таким образом, с этого времени в Европе, параллельно с пергаментными (дорогими) книгами, создаются и более дешевые — бумажные рукописи.
НО. Филиграни (водяные знаки) на ранней европейской бумаге. «Крест», водяной знак на бумаге, произведенной в Болонье в 1282 г., — самый старый из датированных водяных знаков; «Голова быка» — Венеция, 1360 г.; «S» — Нюрнберг, 1394 г.; «Генуэзский кораблик» — Генуя, 1300 г. Использование приема маркировки предметов ремесленного производства был широко распространен и в древности, и эпоху средневековья. Для знака всегда избиралась простейшая, легко узнаваемая и емкая в смысловом отношении графическая форма. По водяным знакам историкам удается, хоть и с определенной долей приблизительности, датировать документы и книги, не имеющие выходных сведений. Палеографы учитывают при этом, что более 50 лет бумага на складах не залеживалась. 110-а. Филиграни на ранней европейской бумаге.
Нюрнбергская бумажная мельница. Фрагмент гравюры из книги «Хроника Хартмана Шеделя» (конец XV в.). Так выглядели водяные бумажные мельницы и в XIV в.
Игральные карты. XIV — XV вв. Ксилография и выпуклая гравюра на металле. Первое документальное свидетельство о картах в Европе относится к 1379 г. Однако, видимо они были известны здесь раньше. В Италии упоминания об игральных картах встречаются уже с конца XIII в. В Германии, Франции и Испании в конце XIV в. публиковались запреты карточных игр. Игра в карты пришла в Европу с Востока. Вероятно, она была завезена сюда крестоносцами. Ко времени посещения Европы «Черной смертью» (чумой), в 1350 г., изображение скелета было одним из самых популярных мотивов искусства. Короли и королевы (дамы) неизменно считались хорошими картами. Первоначально
87
карты изготавливались по шаблону в технике рисунка. Но это открывало большие возможности шулерам. Поэтому карты стали печатать с деревянных (чуть позднее и с медных) досок. Таким образом достигалась стандартизация изображений. Игра в карты была чрезвычайно распространена. Соответственно, и изготовление карт приносило хороший доход. Таким образом, вместе с карточной игрой с Востока в Европу пришла и гравюра. Ее довольно быстро приспособили для печатания дешевых бумажных иконок.
Святой Христофор. Обрезная гравюра на дереве. Германия. 1423. Эта гравюра некоторое время считалась первой европейской ксилографией. В настоящее время среди старых немецких ксилографии выделена группа гравюр, датируемых 1410-ми гг.
Отдых на пути в Египет. Раскрашенная ксилография. 1410-е гг. Обрезная гравюра на продольной доске. Раскраска выполнена, возможно, самим художником, а не помощниками, работающими по образцу, как будет принято в народной картинке позднее.
Святой Георгий. Набойка. 3-я четверть XV в. Искусство набойки, то есть декорирования ткани посредством отпечатывания рисунка с рельефной, покрытой пигментом формы, пришло в Европу, как и ксилография, с Востока. Хотя процесс печатания на ткани отличен от печатания на бумаге, принципиально эти искусства близки друг другу. Знание их послужило одной из предпосылок первой технической революции в книгопроизводстве (предпосылкой появления в Европе книгопечатания подвижными литерами).
Отпечаток с доски из собрания Прота. Бургундия. 1379 (?) г. Фрагмент композиции распятия. Доска предназначалась для набойки. Древнейший (из сохранившихся) памятник европейской материальной культуры, связанный с пигментной печатью с рельефно моделированной формы.
Страница из блочной Библии. XV в. Так называемые, блочные, или ксилографические, книги до недавнего времени рассматривались в качестве предшественников изданий, отпечатанных с наборных форм. Однако, согласно последним исследованиям, сохранившиеся их экземпляры датируются 1470-ми годами. Разумеется, у них могли быть (и были) предшественники. Однако сохранившиеся экземпляры создавались в эпоху, когда изобретение Гутенберга приобрело широкую известность. Следовательно, причина обращения к более примитивной техники изготовления печатной книги, заключалась в том, что такое производство книг было легче и значительно дешевле наладить, чем обзаводиться типографским оборудованием и обучаться сложному ремес-
лу. Кроме того, если не считать ксилографических Донатов, все блочные книги передают содержание не столько вербальным, сколько визуально-образным способом. В случае если словесный текст в блочную книгу вписывается от руки, издание называется хироксилографическим. Зрительный текст (конечно, в упрощенном, в основном — в фабульном, варианте) почти вытесняет здесь текст словесный. Спрос на такие издания был немалый. Принцип взаимоотношения слова и изображения в этих изданиях подобен тому, что характерен для комиксов или для детских книг. Неграмотный или с неразвитыми читательскими навыками человек мог понять фабулу, передаваемую изобразительным текстом, даже не прибегая к помощи грамотея. Однако, в связи с тем, что тексты даются на латыни, принято считать, что эти книги предназначались для бедных священников, называвшихся Pauper Christi, как своеобразное руководство к действию на проповеди и у постели больного. Печать в этих книгах поначалу делалась на одной стороне листа и осуществлялась методом притирки. Такие книги называются анопистог-рафическими. Затем, когда стали печатать с помощью пресса, появилась возможность использовать при печати обе стороны листа. Блочные издания с двусторонней печатью на листе бумаги называются опистог-рафическими. Гравюры предполагали подкраску от руки. Ксилографические, или блочные (отпечатанные с целого деревянного блока) Библии назывались Библиями бедных (Biblia pauperum), так как именно среди бедных (несостоятельных и малограмотных) людей они пользовались особым спросом. В ксилографических Библиях обычно в композиции одной страницы даются сопоставления сцен и событий Нового и Ветхого заветов. Область производства этих изданий — пограничные земли Германии и Нидерландов.
118. Разворот из блочной книги «Ars moriendi». XV в. Латинское «Ars moriendi» переводится как «Искусство умирать». Это своеобразная инструкция, которая поясняла, как должен себя вести (что говорить, о чем думать) умирающий человек. Текст этой книги, как и большинства ей подобных, — латинский, следовательно, его чтение предназначается не простолюдину. В иллюстрациях образно убедительно изображаются бесы, окружающие человека в момент физической и душевной слабости. От их фигур, рук, ртов идут своеобразные «транспаранты» со словами искушения. Рядом с умирающим — его близкие и священник, поддерживающий умирающего в вере. Иногда у изголовья смертного ложа изображается ангел-хранитель, иногда — Христос и святые. Как правило, в таких изданиях чередуются развороты с темой искушения и темой ангельской (а через ангела-хранителя — и Божес-
88
89
кой) поддержки. Между добрыми и злыми силами идет борьба за душу человека. Она выражается в жестах, репликах действующих лиц, персонажей драмы. Сам же человек изображается в пассивном положении. Только мимика и взгляд выражают состояние напряженной работы сознания. А жизнь, между тем, идет своим чередом: мужчина вводит в конюшню коня, виноторговец наливает в кувшин вино из бочки. В композиции гравюры совмещаются разнопространственные моменты: крупным планом интерьер дома (комната умирающего) и вторым планом — в смысле масштаба — часть улицы, прилегающей к дому. Историки предполагают, что священник, стоя у ложа умирающего, мог показывать ему иллюстрации, ободряя человека и поясняя ему обстоятельства перехода души в иную жизнь. Текстовая полоса отпечатана с деревянной доски, как и изображение. И у текста, и у иллюстрации есть очень лаконичная рама, в которой штриховкой, очень примитивно, передается ощущение материальной объемности деревянной доски. Композиции всех разворотов однотипны: иллюстрация — слева, текст — справа, ложе умирающего располагается по восходящей диагонали, что организует движение взгляда зрителч-читателя в направлении от изображения к началу текста, а затем — и к следующему развороту. И только к концу книги направление расположения ложа меняется на противоположное. Вместо восходящей — подчеркивается нисходящая диагональ, передающая ощущение угасающего движения. А затем наступает фаза и полной остановки движения, что достигается симметричным решением композиции, со статичным изображением фигуры ангела. В теории композиции В.А.Фаворского есть положение о необходимости размещать полосные иллюстрации на левой стороне книжного разворота. Обоснования, даваемые В.А.Фаворским (сначала мы прочитываем текст, а затем, как бы оглядываясь назад, рассматриваем иллюстрацию и сверяем свои представления о прочитанном с изображением) звучат не убедительно, если не учитывается исторический материал, формировавший взгляды Фаворского, художника и теоретика искусства. А этим материалом было европейское графическое искусство эпохи начала книгопечатания. В ряд памятников искусства, с которым знакомился в мюнхенском гравюрном кабинете молодой Фаворский, входили и рассматриваемые здесь блочные книги или воспроизведения их. В данном разделе теории Фаворский не приводит анализ композиций иллюстраций, долженствующих размещаться слева от текста. Но, несомненно, сам для себя как художник он этот анализ проводил и в своей практике учитывал уроки безвестных мастеров народной книги.
Разворот блочной книги «Ars moriendi». XV в. Текст на немецком языке, штрих более грубый и экспрессивный, чем в изданиях с латинским текстом, позволяют предположить, действительно, простонародную среду бытования подобных изданий.
Разворот блочной книги «Ars moriendi». XV в. Париж. Национальная библиотека. Не все экземпляры блочных книг XV в. оцвечи-вались. Во многих из раскрашенных экземпляров характер раскраски свидетельствует о том, что этот процесс работы над книгой поручался не художникам, а подмастерьям, возможно, членам семьи, включая и детей, как это практиковалось в лубочном искусстве разных стран в позднейшие эпохи. Однако данный экземпляр книги раскрашен мастером, чувствующим цвето-тональные отношения, умеющим лепить форму, не противореча при этом плоскостно-орнаментальной основе графической композиции. Возможно, этот экземпляр книги служил образцом, по которому работали подмастерья. Но при всех случаях, этот экземпляр свидетельствует о том, что в период введения в Европе книгопечатания эстетически полноценной воспринималась еще только живописно решенная книга. И с эстетической стороны графика как основа пе-чатно-графического искусства еще не была осмысленна.
Страница из раскрашенного экземпляра немецкой блочной книги «Апокалипсис». XV в. Район создания книги — земли, расположенные по среднему течению Рейна. Издания Апокалипсиса в эпоху позднего средневековья были столь же популярны в народе, как «Библия бедных» и «Искусство умирать». Причина тому — распространенные в народе апокалипсические настроения, вызванные и социальными изменениями в обществе (смена феодальной формации капиталистической), и частые эпидемии (постоянная угроза чумы), и мистические предчувствия, порождаемые приближающимся концом века. Один из главных персонажей Апокалипсиса — Антихрист — стал центральной фигурой другой народной книги эпохи позднего средневековья — издания, называемого «Книга об Антихристе». Назначение этого издания состояло в"том, чтобы инструктировать людей, как распознать Антихриста. Его внешность, характер движений, мотивы и обстоятельства поступков изображались подробно. Биография Антихриста начиналась с описания нечестивого зачатия его родителями, не соблюдающими пост, и завершалась изображением его гибели. Впоследствии, в конце XVII в. в Московском государстве, переживавшем тогда эпоху, подобную той, что в Западной Европе приходится на XV в., Василий Корень (Корин) создал аналогичное издание — блочную Библию, центральной частью
90
91
IT
которой явился Апокалипсис. Нет сомнения в том, что между этими изданиями существует преемственная связь.
Иоганн Гутенберг. Ранняя майнская копия страсбургского живописного портрета. Документально иконография Гутенберга не установлена. Даже если судить по костюму изображенного здесь мужчины, то портрет был создан не ранее первой четверти XVI в. Следовательно, это либо вымышленный портрет (как и широко известная гравюра XVI в.), либо просто портрет конкретного исторического лица, но не Гутенберга. Тем не менее, если легенда связывает с этим произведением имя европейского первопечатника, значит, что-то есть в изображенном характере близкое по духу образу Гутенберга, каким он сложился в умах благодарных потомков.
Реконструкция печатного пресса Иоганна Гутенберга. Реконструкция выполнена Х.Клеммом по сохранившимся фрагментам пресса и по изображениям печатного станка на гравюрах XVI в. 123-а. Иллюстрация из книги П.Кресченти «Ruralia commoda». Ксилография. Шпайер, типография П.Драха. 1490 — 1494. На иллюстрации изображен давильный пресс виноградарей, принципами конструкции которого воспользовался Иоганн Гутенберг при создании печатного станка.
Печатный станок. Ксилография И.Аммана. 1578. Около пресса двое печатников. Один мацей (кожаной подушечкой) набивает краску на поверхность набора, другой — снимает лист с отпечатанной формой. В глубине типографии, около наборной кассы, — двое наборщиков; в левой руке одного из них видна верстатка.
Словолитчик. Ксилография И.Аммана. 1578. В руках мастера словолитный станок (со вставленной в него матрицей) и ложка, из которой он заливает гарт (типографский сплав металлов) в станок. На горелке печи, в углублении, миска с расплавленным гартом. На полу в корзине — отлитый шрифт. В большей корзине — дрова, у стены — меха для раздувания огня в печи. На полке — три словолитных станка, сито, ступа и еще какие-то предметы, нужные для приготовления типографского сплава.
Резчик пунсонов. Ксилография И.Аммана. 1578. Процесс изготовления пунсонов требовал безукоризненной точности движения резца по металлу и должен был проходить при хорошем освещении. Поэтому стол вплотную придвинут к окну.
Переплетная мастерская. Ксилография И.Аммана 1478. Оборудование переплетной мастерской XVI в., видимо, мало, чем отличалось не только от того, что использовалось для переплетения первопечатных книг, но и от того, что было в обиходе переплетчиков манускриптов. Помимо плотницких, столярных, скорняжных и сапожных ин-
струментов (топоры, ножи, стамески, шила, тиски) в употреблении были инструменты для тиснения на коже бордюрных орнаментов. По конструкции они напоминают цилиндрические печати народов Древнего Двуречья. Только ручки у них были длинные. Эти инструменты, называемые «басмы» (от тюркского слова «басма» — отпечаток), изображены висящими на стене, в углу мастерской, у окна. 127-а. Переплет-кошель. Конструкция предназначена для ношения книги при поясе.
Двадцатисемистрочный Донат Гутенберга. Шрифт воспроизводит один из типов готических почерков — текстуру. Донатами называли латинскую грамматику, написанную позднеримским автором — Донатом. Эта книга пользовалась большой популярностью в средневековом мире. Ее переписывали и с успехом продавали. Это издание отражает раннюю стадию первого гутенберговского шрифта. Рубрицирование осуществляется вписанными от руки инициалами, для которых в наборе оставлено место. Перечеркнутые суриком буквы и слова следует воспринимать как особо выделенные.
Фрагмент Доната гутенберговской печати. В таком состоянии сохранности доходят до нас фрагменты многих (особенно малообъемных) изданий Гутенберга.
Лист 42-строчной Библии Гутенберга. Майнц. Ок. 1452 —1456. Библия состоит из двух томов, по 324 и 317 страниц. 165 экземпляров Библии было отпечатано на бумаге и около 35 — на пергаменте. Двухколонный набор при формате in folio. В рисунке знаков «В-42» Гутенберг удалил боковые острые элементы, так чтобы литеры могли набираться на более узкий формат текстовой полосы. Вначале были пробы 40-строчного, потом — 41-строчного набора. Затем, установив идеальные соотношения между полосой набора и полями, Гутенберг перешел к 42-строчному набору. Рубрицирование, декорирование, разлиновка строк поверх напечатанного текста — все это осуществлено вручную, хотя здесь и были пробы печатать выделения вторым (красным) цветом. Шрифт полностью следует рукописной традиции. Принятые в манускриптах аббревиатуры (сокращения слов), лигатуры (объединенные буквы) и разные варианты литер для одной и той же буквы обеспечивают плотность набора и выравнивание правого края текстовой полосы. Всего в наборе 42-строчной Библии использовалось 290 литер, что, естественно замедляло процесс набора.
Лист 36-строчной Библии Гутенберга. Бамберг(?).Ок. 1459 — 1461. Документальные свидетельства о том, что именно Гутенберг печатал эту книгу, отсутствуют. Атрибуция делается на основании анализа шрифта и привлечения косвенных данных. Для печатания этого из-
^Шгъ,.
дания была сделана новая отливка старого шрифта, дополненного небольшим количеством новых знаков. Шрифт «В-42» отошел, по решению суда, Фусту. Поэтому более позднее издание Гутенберга оказалось напечатанным менее совершенным шрифтом.
Псалтирь. Майнц. Типография Иоганна Фуста и Петера Шеф-фера. 1457. В этом издании впервые использованы печатные двуцветные инициалы. Печатание с металлических разборных форм производилась в один прогон, по принципу высокой печати, одновременно с основным текстом. Поэтому в оттисках отсутствуют случайные наложения одного цвета на другой.
Псалтырь. Майнц. Типография Иоганна Фуста и Петера Шеф-фера. 1457. Колофон и сигнет (фирменный знак) типографии. Майн-ская Псалтырь — первая в истории книгопечатания подвижными литерами книга, которой даются выходные сведения (название издания, место и время выхода книги, имена типографов). Они помещены в колофоне, по традиции, выработанной в рукописной книге. Фуст и Шеф-фер горделиво уподобили форму сигнета своей типографии форме рыцарских гербов. Впоследствии английское издательство «Пингвин-букс» при оформлении серийных изданий (например, серии «Пеликан») воспользуется мотивом этого сигнета.
Иллюстрация к книге Бонера «Edelstein». Ксилография. Бам-берг. Типография Альберта Пфистера. 1461. Книга «Edelstein» («Драгоценный камень») — первое датированное, напечатанное на немецком языке подвижными литерами издание, иллюстрированное ксилографи-ями. Линеарная гравюра выполнена на доске продольного разреза дерева. Гравюра рассчитана на подкраску. Форма ее лапидарна, плоско-стна и как народный примитив выразительна. Книга напечатана шрифтом «В-36» (шрифтом 36-строчной Библии Гутенберга).
Иллюстрация Библии. Ксилография. Кельн. Типография Генриха Квентеля. 1480. Генрих Квентель происходит из Страсбурга, города, который узнал книгопечатание одним из первых немецких городов (документально подтвержден факт пребывания Гутенберга в Страсбурге в 1434 — 1444 гг.). Квентель известен как издатель и типограф иллюстрированной Библии, выпущенной двумя изданиями на двух наречиях немецкого языка (первое вышло в 1478 г.). Есть основания полагать, что оригиналами иллюстраций при изготовлении гравюр служили миниатюры нидерландской школы. В дальнейшем, к гравюрам Кельнской Библии обращались многие мастера. Вольные копии с гравюр Кельнской Библии есть среди иллюстраций к Библии, переведенной на итальянский язык Малерми и напечатанной Лукантонио Джун-
та в Венеции в 1490 г. Иллюстрации к этой книге оказали воздействие на творчество и таких художников, обращавшихся к библейской теме, как_ Альбрехт Дюрер, Ганс Гольбайн Младший и Владимир Фаворс-ки ^135-а. Иллюстрация к Библии. Кельн. Типография Генриха Квентеля. 1480. Ксилография.
Страница из книги «Ruralia commoda» Петруса Кресченти. Шпайер. Типография Петера Драха. 1490 — 1495. Средневековый автор П.Кресченти (1230 -1320) со своим трактатом о ведении хозяйства вошел в эпоху позднего средневековья как современник. В Италии его издавали и во второй половине ХУ1 в., то есть в эпоху Позднего Возрождения. К книге относились вполне прагматично — как к учебнику по сельскому хозяйству. И оформляли ее по-деловому, самыми рациональными средствами. Шрифт здесь в большей, чем у Гутенберга, мере отличен от рукописного прототипа (количество гравируемых форм литер не превышает количество букв в алфавите). Выключка строк — по левому и правому краю текстовой полосы. В результате — набор стал более технологичным, но менее совершенным в эстетическом отношении. Иллюстрации — в технике обрезной гравюры на дереве хорошо «встроены» в пространство наборной полосы. Мастер, несомненно учитывает пространственные условия «экспонирования» иллюстрации на странице. Рубрицирование осуществляется посредством увеличения размера шрифта. Кроме того, формируется принцип абзацного отступа.
Иллюстрации из книги «Ruralia commoda» П.Кресченти. Ксилография. Шпайер. Типография П.Драха. 1490 — 1495 гг. Исполняя познавательную и инструктивную функции, иллюстрации, в то же время, выражают и передают теплые человеческие чувства. Они помогают читателю не утратить интерес к сообщаемой текстом информации, то есть слегка развлекают читателя, не отвлекая его от содержания трактата. Кроме того, они ритмизируют книжное пространство, дозируют информацию, помогают запомнить определенные остановки в пути по книге. Такая книга никогда не надоест, будет полезна и любима.
Иллюстрация к книге «Путешествие в святую землю» Бернарда фон Брейденбаха. Ксилография. Майнц. Типография Якоба Мейденбаха. 1486. В предисловии книги, вышедшей на двух языках — латинском и немецком, — сообщается, что автор взял с собой в путешествие художника Эрхарта Ревиха из Утрехта (Нидерланды), поручив ему делать путевые зарисовки с натуры (виды городов, типы разных народностей). Путешествие началось в 1483 г. В дороге Ревих шаг за шагом фиксировал в рисунке зрительные впечатления. По возвращении в Европу, накопленный материал он передал граверу, имя которого
94
95
не известно. Результатом совместной работы рисовальщика и ксилографа стала серия иллюстраций станкового типа. Желание изобразить панораму привело к такому композиционному решению большинства иллюстраций, когда пространство развивается широко по горизонтальной оси. Эти иллюстрации по размеру не помещались в формат издания. Гравюры печатались с нескольких досок на склеенные листы бумаги. Затем, чтобы иллюстрация вместилась в книжный блок, ее складывали гармошкой (тряпичная бумага не ломается при сгибах, поэтому такой прием вполне допустим). В некоторых иллюстрациях преобладает научнопознавательная функция (вид Иерусалима). Есть иллюстрации, где документально-познавательное изображение подменяется изображением словесной легенды (единорог, покрытый шерстью человек, фантастической формы верблюд). Но большинство иллюстраций вполне документальны и, вместе с тем, внушают зрителю сильные философические и поэтические переживания. В технике гравирования доминирует форма параллельных тонких штрихов, создающих эффект серебристости. Пространство развивается не только по горизонтали, но и плавно — вглубину — так, что мы ощущаем кругление земли за линией горизонта. Белый цвет бумаги воспринимается и как пластически значимое начало, и как воздух. Несомненно, впечатления от этих гравюр сказались на творчестве молодого В.А.Фаворского, когда он создавал иллюстрации к «Эгерии» П.Муратова.
Страница из «Всемирной хроники» Хартмана Шеделя. Нюрнберг. Типография Антона Кобергера. 1493. Антона Кобергера (ок.1440 — 1513), по справедливости, называют великим книгоиздателем XV в. Еще при жизни его именовали «князем типографов». В его типографии было 24 печатных станка, обслуживанием которых занималось более ста человек. «Всемирная хроника» Хартмана Шеделя издавалась им на латыни и на немецком языке, что отвечало интересам как соотечественников типографа, так и ученых других стран (ведь латынь в ту пору была международным языком ученого сословия). Над ксилогра-фиями работали учителя Альбрехта Дюрера — Вильгельм Плейденвурф и Михаэль Вольгемут. Наибольшей известностью пользуются такие их гравюры, в которых даются (на целый разворот) виды городов. В книге применена разная верстка. Многие иллюстрации повторяются (меняются только подписи). Следовательно, функции у иллюстраций в этой, научного характера, книге не только познавательные, но и ритмообразую-щие (в книжном пространстве), и развлекательные.
Разворотная иллюстрация из книги «Всемирная хроника» Хартмана Шеделя. Нюрнберг. Типография Коберберга. 1493. Гравю-
96
ры, изображающие немецкие, хорошо известные их авторам (Вильгельму Плейденвурфу и Михаэлю Вольгемуту), города, документальны. В случаях недостатка фактических сведений о городе, создатели книги давали типовое изображение средневекового города, меняя только подпись под изображением. Хотя книга «Путешествие в святую землю» вышла в Германии и хотя хронологически она предшествует получившей мировую славу «Всемирной хронике» Хартмана Шеделя, ее иллюстрации, несомненно, наполнены ренессансным духом, в то время, как «Хроника» Шеделя абсолютно соответствует стилю и мировоззрению позднего средневековья. Иными словами, если рассматривать «Путешествие в святую землю» не как явление общеевропейской культуры, а как памятник истории немецкого книжного искусства, то о нем можно сказать, что оно опережало естественно протекающий процесс развития местной школы искусства. А «Хроника» Шеделя идеально выражает основной вектор движения немецкого печатно-графического искусства. В ней сохранено все лучшее от традиции. В ней есть технические и художественные новации, вырастающие из собственной традиции эволюционно.
Титульный лист «Всемирной хроники» Хартмана Шеделя. Нюрнберг. Типография Антона Кобергера. 1493. В этом титульном листе, как и во всем издании, которому он принадлежит, есть и архаизм, и новаторство. Архаичен шрифт (готический, неудобочитаемый, в то время, как уже известен шрифт антиква). Архаична неполнота и форма информации, заключенной в нем («Начинается первая книга Всемирной хроники Хартмана Шеделя» — так начинались первые текстовые страницы рукописей). Новаторство заключалось в броскости, рекламное™ формы этого элемента книжного пространства, выполнявшего в XV в. (для экземпляров книг, направляемых в торговлю без издательского переплета) роль обложки.
Страница книги «Сочинения» Горация. Страсбург. Типография Иоганна Грюнингена. 1498. Основной текст и комментарии к нему набраны антиквой. Колонтитулы и заголовки — готическим шрифтом. Комментарии, превышающие по объему основной текст, плотно соседствуют с ним, обрамляя его, что типично для научных изданий второй половины XV — XVI вв. Иллюстрация — составная (отпечатана с двух досок и дополнена линейками). Это прием, тоже часто встречающийся в инкунабулах и палеотипах. Он позволяет, заменяя одну из составляющих композиции, создавать новую иллюстрацию.
Иллюстрация к «Откровениям» святой Биргитты». Ксилография. Нюрнберг. Типография Антона Коберберга. 1500. Книга вышла в последний год инкунабульного периода. Есть предположение, что
97
-
\ЧН(Ьг
автором иллюстраций является Альбрехт Дюрер. В пространственном решении иллюстраций сказывается влияние искусства ренессансной Италии («ящичное» пространство композиции, крупномасштабность человеческой фигуры, светотеневая лепка формы, массивность объемов). Очень вероятно, что эти иллюстрации, как и иллюстрации к «Саду здоровья» (Страсбург, типография Иоганна Прюсса, 1499), оказали воздействие на формирование творческого кредо В.А.Фаворского в пору его обучения в Германии. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить с этими гравюрами буквицы к «Рассуждениям господина аббата Куа-ньяра» Анатоля Франса, выполненные В.А.Фаворским в 1918 г.
Иллюстрации к книге «Hortus sanitatis» («Сад здоровья»). Ксилография. Страсбург. Типография Иоганна Прюсса. 1499. В пространственном построении формы совмещаются принципы прямой (ренессансной) и обратной перспективы, что характерно для немецкой гравюры конца XV в. и что было близко творческим поискам европейских художников конца XIX — начала XX в. (от Сезанна к кубизму).
Страница Часослова. Базель. Типография Иоганна фон Амер-баха. 1492. Уроженец Нижней Франконии, Иоганн Амербах (1441 — 1513) учился в Париже, совершенствуя образование, посетил Венецию и Рим. В Нюрнберге, у Коберберга, он работал корректором, а в 1478 г. основал свою типографию в Базеле, центре гуманистической культуры. Шрифт этого издания близок круглоготическому письму (переходной форме от готического к антикве). Для иллюстрирования и декорирования книги используется обрезная гравюра на дереве. Рамка — цель-ногравированная. Иллюстрация и орнаментальные вставки между иллюстрацией и рамкой напечатаны с отдельных досок. Композиция страницы напоминает приемы, используемые французскими типографами конца XV в. Различие состоит в технике (французы применяли технику высокой печати с досок, гравированных на металле).
Страница книги «Корабль глупцов» Себастьяна Бранта. Базель. Типография Иоганна Бергмана из Ольпе. 1497. Шрифт — антиква. Себастьян Брант (1458 — 1521) — известный писатель-гуманист. Книга «Корабль глупцов» (собрание антифеодальных стихотворных сатир) была впервые опубликована в 1494 г. Годом раньше, в 1493 г., из той же типографии вышла книга С.Бранта «Турнский рыцарь» (или «Рыцарь с башни»). Есть убедительные доказательства того, что авто-ром гравированных на дереве иллюстрации и той и другой книги является Альбрехт Дюрер (1471 - 1528).