- •1. Ответьте на вопросы (письменно):
- •2. Переведите:
- •3. Скажите по-татарски:
- •1. Переведите (тђрќемђ итегез):
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Җавап бирегез:
- •4. Выберите знакомые вам слова. Пользуясь словарем, переведите стихотворение:
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Прочитайте стихотворение. Найдите знакомые вам слова.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне ятлагыз. Тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •-Ныћ/-нећ — аффикс притяжательного ¦
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Дайте полные ответы:
- •5. Мђкальлђрне ятлагыз. Тђрќемђ итегез:
- •Укыгыз. Ятлагыз.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Рак/-рђк — аффиксы сравнительной степени прилагательных¦
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез:
- •Син кайда идең?
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Настоящее время глагола образуется добавлением к корню и основе аффиксов -а/-ђ, -ый/-и.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ны/-не — аффикс винительного падежа ¦
- •1. Татарча языгыз:
- •2. Ќавап бирегез:
- •5. Мђкальлђрне љйрђнегез џђм тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Инфинитив — основная форма глаголов. Аффиксы инфинитива: -рга/-ргђ, -ырга/-ергђ, -арга/-ђргђ. Глаголы даются в словарях в такой форме. Соответствует неопределенной форме глагола в русском языке.
- •Елныћ дњрт фасылы
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ма/-мђ, -м — аффиксы отрицания в глаголах. Ударение ставится перед аффиксом отрицания.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Дайте отрицательные ответы:
- •5. Мђкальлђрне љйрђнегез џђм тђрќемђ итегез:
- •ЂЙтМђ син авыр СњЗ! рамил чурагулов шигыре ризван ХђКим кље
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Гына / генђ; кына / кенђ — ограничительные частицы. В татарском языке они употребляются после знаменательных слов, в русском — до них.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •1. Татарча языгыз:
- •2. Тђрќемђ итегез:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •5. Переведите стихотворения с помощью словаря.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ган/-гђн, -кан/-кђн — аффиксы неочевидного прошедшего времени. Это время выражает совершившееся в прошлом действие, которое говорящий сам не видел и узнал об этом из других источников.
- •Закировлар гаилђсе
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Составьте словосочетания с данными словами:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Употребляя данные слова и словосочетания, опишите внешность своей подруги (своего друга):
- •4. Употребляя данные слова, охарактеризуйте своего друга (или подругу):
- •5. Ќавап бирегез:
- •6. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •7. Бу мђкальлђрнећ русча эквивалентларын табыгыз (найдите).
- •8. Мђзђкне тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •2. Аэропортта
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Мђкальлђрне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •3. Мђзђкне тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Склонение существительных с аффиксом принадлежности III лица в направительном падеже:
- •-Са/-сђ — аффиксы условного наклонения, универсальное средство для выражения условия.
- •Будущее неопределенное время в отрицательном аспекте.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Имя действия принимает аффиксы принадлежности, числа, падежа и отрицания. Соответствует русскому отглагольному имени и иногда инфинитиву.
- •Профессор Салих Закировныћ кљндђлек режимы — Режим дня профессора Закирова.
- •I лицо мн. Ч
- •II лицо мн.Ч.
- •III лицо мн.Ч.
- •I лицо мн.Ч.
- •II лицо мн.Ч.
- •III лицо мн.Ч.
- •Склонение существительных с аффиксом принадлежности III лица в винительном падеже.
- •1. Ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •4. Ќљмлђлђргђ сорау куегыз (поставьте вопросы к предложениям):
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Учы/-њче — аффиксы причастия настоящего времени, которое обозначает признак лица или предмета по действию.
- •4. Ќљмлђлђр тљзегез:
- •5. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ып/-еп/-п — аффиксы деепричастия, которое предшествует основному глаголу в предложении или образует составные (аналитические) глаголы.
- •Аналитические глаголы
- •1) Выражают начало действия:
- •Аналитические глаголы
- •2) Выражают продолжающиеся действия:
- •Аналитические глаголы
- •3) Выражают завершение действия:
- •Савыт-саба бњлегендђ
- •Њзђк универмагта
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Сабан туе
- •Желательное наклонение выражает желание говорящего совершить какое-то действие. Это наклонение употребляется только в I лице единственного и множественного чисел.
- •I лицо ед. Ч. I лицо мн. Ч.
- •ЊЗђК универмагта
- •Повелительное наклонение Повелительное наклонение выражает просьбу, повеление, приказ совершить какое-то действие и имеет формы II и III лиц единственного и множественного чисел.
- •II лицо ед.Ч. II лицо мн.Ч.
- •III лицо ед.Ч. III лицо мн.Ч.
- •II лицо
- •III лицо
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча ђйтегез:
- •3. Татарча языгыз. Хђзер сђгать ничђ?
- •4. Саннар белђн (цифрами) языгыз:
- •5. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Аерылмагыз
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Превосходная степень прилагательных:
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча ђйтегез:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •МОћНар кайтсын авылга
- •1. Ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Причастие прошедшего времени является сказуемым придаточного определительного предложения: (1) Мин барган (2) вагон яћа. — Вагон, в котором я ехал, новый.
- •1. Бу сњзлђр белђн ќљмлђлђр тљзегез:
- •2. Тђрќемђ итегез:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •2. Театр сђнгате
- •3. Нђфис сђнгать — Изобразительное искусство
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2.Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •3. Шигырьлђрне укыгыз џђм ятлагыз. Дђрдемђнд
- •Сезгђ зур рђхмђт! Ућышлар телибез!
4. Мђкальне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
Эш беткђч, уйнарга ярый.
Коммуникатив биремнђр.
1. Спросите у бабушки о ее здоровье.
2. Спросите у дедушки Гафара, не болит ли у него сердце.
3. Спросите у Галии ханум, не болит ли у нее желудок.
4. Узнайте, какая у Азата температура.
5. Спросите у Анаса, какая у него группа крови.
6. Спросите у Альфии, какой у нее рост.
7. Спросите у Азата, есть ли в поликлинике очередь.
8. Узнайте у бабушки, хорошо ли она слышит.
9. Спросите у друга, какими видами спорта он занимается.
10. Спросите знакомую, как она проводит лето.
11. Спросите Айрата, куда он едет отдыхать в этом году.
12. Скажите, куда Вы хотите (желаете) поехать летом.
13. Скажите, что Вы хотите кушать.
14. Ответьте, что Вы хотите пить.
15. Скажите, куда Вам надо идти сегодня вечером.
16. Спросите у Артура, что ему надо написать.
17. Спросите профессора Закирова, когда ему надо делать доклад.
18. Узнайте у друзей, что им необходимо прочитать к экзамену.
19. Поинтересуйтесь, любит ли ваш друг играть в теннис.
20. Спросите друга, что он делал вчера.
Дђрес бетте. Сау булыгыз.
УНСИГЕЗЕНЧЕ ДђРЕС
Исђнмесез! Хђерле кљн!
I. а) — Артур, син иртђн нишлисећ? |
|
— Иртђн торгач, мин бит юам, теш чистартам.
— Юынгач, нишлисећ?
— Юынгач, гимнастика ясыйм.
— Гимнастика ясагач?
— Гимнастика ясагач, ашыйм, чђй эчђм.
— Ашагач нишлисећ?
— Ашагач, мђктђпкђ китђм.
— Мђктђптђн кайткач, нишлисећ?
— Мђктђптђн кайткач, урамга чыгам, дусларым белђн уйныйм.
— Уйнагач нишлисећ?
— Уйнагач, бераз ял итђм џђм китап укыйм.
Текст.
Мин сђгать алтыда тордым. Торгач юындым. Юынгач ашадым, чђй эчтем. Чђй эчкђч, эшкђ киттем. Эшкђ килгђч, телефоннан сљйлђштем. Телефоннан сљйлђшкђч, доклад яздым. Язгач, укыдым. Укыгач, директорга бирдем. Аннары банкка киттем. Банктан кайткач, директор белђн сљйлђшњ булды. Сђгать биштђ љйгђ кайттым. Кайткач, ашарга пешердем. Ашагач, телевизор карадым. Телевизор карагач, музыка тыћладым. Музыка тыћлагач, сђгать унбердђ яттым.
II. Ир |
муж, мужчина |
Хатын |
жена, женщина |
Малай |
мальчик |
Бала |
дитя, ребенок |
Онык |
внук, внучка |
Игезђк |
близнец |
Кияњ |
жених, зять |
Килен |
невеста, сноха |
Туй |
свадьба |
љйлђнђ |
женится |
Кияњгђ чыга |
выходит замуж |
Каенана |
свекровь |
Каената |
свекор |
а) — Профессор Салих Закировныћ хатыны кем?
— Галия ханым.
ђ) — Гњзђлнећ ире кем?
— Айрат.
б) — Галия ханымныћ улы кем?
— Рљстђм.
в) — Профессор Закировныћ кызы кем?
— Гњзђл.
г) — Галия ханымныћ каенанасы кем?
— Дания апа.
д) — Галия ханымныћ каенатасы кем?
— ђнђс абый.
2.
а) — Галия ханымныћ ире бармы?
— Бар. Профессор Салих Закиров.
— Аларныћ малайлары бармы?
— ђйе. Аларныћ игезђк малайлары бар.
— Исемнђре ничек?
— Марат џђм Рљстђм.
— ђ кызлары бармы?
— Кызлары да бар. Гњзђл.
— Оныклары бармы?
— Бер оныклары бар.
ђ) — Сез белђсезме, Марат љйлђнђ.
— Кемгђ?
— Алсуга.
— Туйлары кайчан?
— Бер атнадан.
— Алсуныћ ђти-ђнисе кем?
— ђнисе — Роза апа, ђ ђтисе — Азат абый.
— Син аларны белђсећме?
— ђйе. Без — танышлар.
б) — Галия ханым, Гњзђл кияњдђме?
— ђйе, былтыр чыкты.
— Кемгђ?
— Айрат Шакировка.
— Балалары бармы?
— Юк ђле.
— Каенанасы бармы?
— Каенанасы бар. Алия ханым. ђ каенатасы юк.
— Шулаймыни?
— Алар кайда торалар?
— Казанда.
в) — Галия ханым, киявегез кем?
— Киявебез — Айрат.
— Ул кем?
— Теш табибы.
— Гњзђл дђ табиб бит?
— ђйе. Ул — терапевт.
— ђ киленегез кем?
— Киленебез — Алсу.
— Алсу кайда эшли?
— Алсу — укытучы. Ул мђктђптђ эшли.
III. |
