- •1. Ответьте на вопросы (письменно):
- •2. Переведите:
- •3. Скажите по-татарски:
- •1. Переведите (тђрќемђ итегез):
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Җавап бирегез:
- •4. Выберите знакомые вам слова. Пользуясь словарем, переведите стихотворение:
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Прочитайте стихотворение. Найдите знакомые вам слова.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне ятлагыз. Тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •-Ныћ/-нећ — аффикс притяжательного ¦
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Дайте полные ответы:
- •5. Мђкальлђрне ятлагыз. Тђрќемђ итегез:
- •Укыгыз. Ятлагыз.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Рак/-рђк — аффиксы сравнительной степени прилагательных¦
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез:
- •Син кайда идең?
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Настоящее время глагола образуется добавлением к корню и основе аффиксов -а/-ђ, -ый/-и.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ны/-не — аффикс винительного падежа ¦
- •1. Татарча языгыз:
- •2. Ќавап бирегез:
- •5. Мђкальлђрне љйрђнегез џђм тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •Инфинитив — основная форма глаголов. Аффиксы инфинитива: -рга/-ргђ, -ырга/-ергђ, -арга/-ђргђ. Глаголы даются в словарях в такой форме. Соответствует неопределенной форме глагола в русском языке.
- •Елныћ дњрт фасылы
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ма/-мђ, -м — аффиксы отрицания в глаголах. Ударение ставится перед аффиксом отрицания.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Дайте отрицательные ответы:
- •5. Мђкальлђрне љйрђнегез џђм тђрќемђ итегез:
- •ЂЙтМђ син авыр СњЗ! рамил чурагулов шигыре ризван ХђКим кље
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Гына / генђ; кына / кенђ — ограничительные частицы. В татарском языке они употребляются после знаменательных слов, в русском — до них.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •1. Татарча языгыз:
- •2. Тђрќемђ итегез:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •5. Переведите стихотворения с помощью словаря.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ган/-гђн, -кан/-кђн — аффиксы неочевидного прошедшего времени. Это время выражает совершившееся в прошлом действие, которое говорящий сам не видел и узнал об этом из других источников.
- •Закировлар гаилђсе
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Составьте словосочетания с данными словами:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Употребляя данные слова и словосочетания, опишите внешность своей подруги (своего друга):
- •4. Употребляя данные слова, охарактеризуйте своего друга (или подругу):
- •5. Ќавап бирегез:
- •6. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •7. Бу мђкальлђрнећ русча эквивалентларын табыгыз (найдите).
- •8. Мђзђкне тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз!
- •2. Аэропортта
- •1. Тђрќемђ итегез:
- •2. Мђкальлђрне ятлагыз џђм тђрќемђ итегез:
- •3. Мђзђкне тђрќемђ итегез.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Склонение существительных с аффиксом принадлежности III лица в направительном падеже:
- •-Са/-сђ — аффиксы условного наклонения, универсальное средство для выражения условия.
- •Будущее неопределенное время в отрицательном аспекте.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Имя действия принимает аффиксы принадлежности, числа, падежа и отрицания. Соответствует русскому отглагольному имени и иногда инфинитиву.
- •Профессор Салих Закировныћ кљндђлек режимы — Режим дня профессора Закирова.
- •I лицо мн. Ч
- •II лицо мн.Ч.
- •III лицо мн.Ч.
- •I лицо мн.Ч.
- •II лицо мн.Ч.
- •III лицо мн.Ч.
- •Склонение существительных с аффиксом принадлежности III лица в винительном падеже.
- •1. Ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •4. Ќљмлђлђргђ сорау куегыз (поставьте вопросы к предложениям):
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Учы/-њче — аффиксы причастия настоящего времени, которое обозначает признак лица или предмета по действию.
- •4. Ќљмлђлђр тљзегез:
- •5. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз.
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •-Ып/-еп/-п — аффиксы деепричастия, которое предшествует основному глаголу в предложении или образует составные (аналитические) глаголы.
- •Аналитические глаголы
- •1) Выражают начало действия:
- •Аналитические глаголы
- •2) Выражают продолжающиеся действия:
- •Аналитические глаголы
- •3) Выражают завершение действия:
- •Савыт-саба бњлегендђ
- •Њзђк универмагта
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Сабан туе
- •Желательное наклонение выражает желание говорящего совершить какое-то действие. Это наклонение употребляется только в I лице единственного и множественного чисел.
- •I лицо ед. Ч. I лицо мн. Ч.
- •ЊЗђК универмагта
- •Повелительное наклонение Повелительное наклонение выражает просьбу, повеление, приказ совершить какое-то действие и имеет формы II и III лиц единственного и множественного чисел.
- •II лицо ед.Ч. II лицо мн.Ч.
- •III лицо ед.Ч. III лицо мн.Ч.
- •II лицо
- •III лицо
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча ђйтегез:
- •3. Татарча языгыз. Хђзер сђгать ничђ?
- •4. Саннар белђн (цифрами) языгыз:
- •5. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Аерылмагыз
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Превосходная степень прилагательных:
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2. Татарча ђйтегез:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •МОћНар кайтсын авылга
- •1. Ќавап бирегез:
- •2. Татарча языгыз:
- •3. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •Дђрес бетте. Сау булыгыз.
- •Причастие прошедшего времени является сказуемым придаточного определительного предложения: (1) Мин барган (2) вагон яћа. — Вагон, в котором я ехал, новый.
- •1. Бу сњзлђр белђн ќљмлђлђр тљзегез:
- •2. Тђрќемђ итегез:
- •3. Ќавап бирегез:
- •4. Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •2. Театр сђнгате
- •3. Нђфис сђнгать — Изобразительное искусство
- •1. Сорауларга ќавап бирегез:
- •2.Мђкальлђрне тђрќемђ итегез џђм ятлагыз:
- •3. Шигырьлђрне укыгыз џђм ятлагыз. Дђрдемђнд
- •Сезгђ зур рђхмђт! Ућышлар телибез!
Дђрес бетте. Сау булыгыз.
ТУГЫЗЫНЧЫ ДӘРЕС
Исђнмесез! Хђерле кљн, дуслар!
I. 1. Ал |
бери, купи |
Бир |
дай |
Тњлђ |
плати |
њлчђ |
взвесь |
Акча |
деньги |
Тђћкђ / Сум |
рубль |
2.
а) — ђни, китап ал ђле.
— Ярый, кызым.
ђ) — Азат, билет алдыћмы?
— ђйе. Алдым.
б) — Кем сђгать алды?
— ђти алды.
в) — Марат, књзлек бир ђле.
— Хђзер, ђби.
г) — Гњзђл, бњген экзамен бирдећме?
— Бирдем.
д) — Кем ђнигђ тарак бирде?
— Апам.
е) — ђби, кассага акча тњлђ.
— Ярый. Хђзер. Ничђ сум?
— Ун мећ сум.
— Ярый, ярый.
ж) — ђни, китапка ничђ сум тњлђдећ?
— Алтмыш мећ.
— О-о-о!
— ђйе. Алтмыш.
ќ) — Кем акча тњлђде?
— ђлбђттђ, мин.
з) — Булат, бу китап ничђ тђћкђ?
— Биш мећ тђћкђ.
— ђ бу альбом ничђ сум?
— Ун мећ сум.
и) — Галия апа, бер кило конфет њлчђ ђле.
— Хђзер.
II. Аша |
кушай, ешь |
Эч |
пей |
Ит |
мясо |
Май |
масло |
Тоз |
соль |
Чђй |
чай |
Су |
вода |
Каймак |
сметана |
|
|
|
|
Икмђк — хлеб Књмђч — булка |
Балык — рыба |
Шикђр — сахар |
Сљт — молоко |
а) — Улым, кибеткђ бар ђле. Икмђк белђн сљт ал.
— Хђзер, ђни.
ђ) — Кызым, кибеткђ бар ђле. Май џђм каймак ал.
— Ярый, хђзер, ђни.
б) — Сездђ тоз бармы?
— Бар. Кирђкме?
— Кирђк, ике кило.
в) — ђбием, балык аша.
— Рђхмђт, кызым.
г) — Бабай, чђй эч.
— Хђзер, хђзер, улым.
д) — Марат, ит аша ђле.
— Рђхмђт.
е) — Алсу, сыр аша ђле.
— Юк, рђхмђт.
ж) — Апа, минераль су бармы?
— Бар. Нинди кирђк?
— "Нарзан" ничђ сум?
— 2500 сум.
ќ) — ђни, кая бардыћ?
— Кибеткђ.
— Кибеттђ нђрсђлђр бар?
— Ипи, књмђч, сљт, май, ит, балык, сыр, чђй, шикђр, тоз џђм минераль сулар бар.
— ђ син нђрсђлђр алдыћ?
— Мин каймак, сљт, катык џђм конфет алдым.
— ђ балык алдыћмы?
— Юк.
— Ничђ кило конфет алдыћ?
— Ярты кило.
— Ничђ сум?
— Егерме мећ сум.
з) — ђби, чђй эчтећме?
— Эчтем.
— Кем белђн?
— Апаћ белђн.
— Апам кайда?
— Кибеткђ китте.
— Кем белђн?
— Алсу џђм Марат белђн китте.
III. Пешер |
вари, пеки, готовь |
Яса |
делай |
Сал |
положи, клади |
Тђмле |
вкусный |
Тђмсез |
невкусный |
Баллы |
сладкий |
Тозлы |
соленый |
Ачы |
горький |
Аш |
суп |
Ботка |
каша |
Шулпа |
бульон |
а) — ђнием, аш пешер ђле.
— Юк,улым, ботка пешердем.
ђ) — Апам, салат яса ђле.
— Ярар, сећлем, ясыйм.
б) — Кызым, ашка тоз сал ђле.
— Салдым, ђби.
в) — ђбием, ботка тђмлеме?
— Бик тђмле, кызым.
— Ботканыћ тозы бармы?
— Бар.
г) — ђни, бњген нђрсђ пешердећ?
— Ит шулпасы.
— Шулаймыни?
— ђйе. Бик тђмле. Аша.
— Рђхмђт, ђнием.
д) — Апа, балык тозлымы?
— Бик тозлы.
— Тђмлеме?
— Ярыйсы.
е) — ђби, чђећ баллымы?
— Юк, баллы тњгел.
— Шикђр кирђкме?
— Бир.
ж) — Бу балык консервасы тђмлеме?
— Юк. Тђмсез.
IV. Без аша-ды-к |
Мы ели |
Сез аша-ды-гыз |
Вы ели |
Алар аша-ды-лар
|
Они ели |
Без тњлђ-де-к |
Мы заплатили |
Сез тњлђ-де-гез |
Вы заплатили |
Алар тњлђ-де-лђр
|
Они заплатили |
Без кайт-ты-к |
Мы вернулись |
Сез кайт-ты-гыз |
Вы вернулись |
Алар кайт-ты-лар
|
Они вернулись |
Без эч-те-к |
Мы пили |
Сез эч-те-гез |
Вы пили |
Алар эч-те-лђр |
Они пили |
а) — Галия ханым, кичђ кибеткђ бардыгызмы?
— Бардык.
— Кем белђн бардыгыз?
— Алсу белђн.
— Нђрсђ алдыгыз?
— Ит, май, сыр, шикђр алдык.
— ђ балык алдыгызмы?
— ђйе. Балык та алдык.
ђ) — Азат абый, якшђмбедђ базарга бардыгызмы?
— Бардым.
— Авыл сљте џђм каймагы алдыгызмы?
— ђлбђттђ, алдым.
— Каймак ничђ сум ?
— Ярты литры тугыз мећ сум.
— Шулаймыни?
— ђйе.
б) — Сез кичђ кая бардыгыз?
— Кафега бардык.
— Нђрсђлђр ашадыгыз?
— Балык шулпасы, ит белђн ботка.
— Нђрсђ эчтегез?
— Лимон белђн чђй.
— Кафеда яхшымы?
— Бик яхшы.
в) — Исђнмесез!
— Хђерле кљн.
— Сездђ кофе бармы?
— Юк. Чђй бар. Кирђкме?
— Кирђк. Ике стакан бирегез.
— Рђхим итегез.
— Ничђ сум кирђк?
— Бер мећ ике йљз.
— Рђхмђт Сезгђ.
— Сау булыгыз.
V.Аз |
мало |
Књп |
много |
1.Университетта студентлар књп.
Мђктђптђ укучылар књп.
Театрда урыннар књп.
Шђџђрдђ мђктђплђр књп.
Авылда кибетлђр аз.
Кафеда студентлар аз.
Сумкада китаплар аз.
Кибеттђ сђгатьлђр аз.
а) — Азат, бњген университетта студентлар књпме?
— ђйе. Књп.
ђ) — Бу мђктђптђ укучылар књпме?
— ђйе, бик књп. 2000 укучы.
б) — Кибеттђ китаплар књпме?
— ђйе.
в) — Базарда ит књпме?
— ђлбђттђ, бик књп.
г) — Сумкаћда китаплар бармы?
— Бар.
— Књпме?
— Књп.
д) — Авылыгызда кибетлђр књпме?
— Юк. Књп тњгел.
е) — Альбомнарыћ књпме?
— Юк. Аз.
ж) — Туганнарыгыз књпме?
— Књп тњгел. Аз.
ќ) — Бу мђктђптђ укучылар азмы?
— ђйе. Аз. 150 укучы.
з) — Бу группада студентлар азмы?
— Аз тњгел.
