Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Russky_yazyk.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
28.04.2019
Размер:
354.82 Кб
Скачать

5. Основные методы культурно-речевых исследований.

Культурно речевые иислед вед с помощью опред методов получивших широкое распространение в лингвистике: 1 метод наблюдения за реч и яз фактами исслед. собирают и обрабат. 2.метод анкетного опроса кот позволяет проводить массовое исследование 3статистический

определяющий в нормализации и кодификации яз норм свидетельством его эффективности явился выход в свет ряда частотных словарей

6.Русский язык конца 20 нач 21 века. Период перестройки придал особое значение тем процессам, которые сопровождают развитие языка на всех этапах его существования, сделал их более значимыми, четче выраженными, нагляднее представленными. Существование языка немыслимо без постоянного обращения, развития словарного состава, самой подвижной его части, но особенно возрастает пополнение словаря в периоды коренных социальных изменений. Однако, каждый такой период имеет свои особенности. Прежде всего следует говорить о значительном пополнении лексического состава нашего языка новыми словами, об актуализации большого количества слов, находившихся ранее в пассиве. Новая лексика отражает все сферы жизни общества: политику, госуд устройство, идеологию (авторитаризм, инногурация), экономику (менеджер, бизнес – центр), медицину (иглорефлексотеррапия, хоспез), религию (венчание), науку и технику (килобайт, клон, директория), бит (микроволновка, тостер, мобильник, йогурт). Помимо новых слов, возвращены к жизни многие слова, которые, казалось бы, навсегда вышли в тираж или находились в пассиве (гувернантка, гимназия, департамент). Особенности языка: 1)Никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим или религиозным взглядам, по партийным организациям) состав участников массовой коммуникации. 2)Почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь – более открытая, непринужденная, доверительная. 3)Начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, не подготовленная заранее. Об этом свидетельствует выступления на обычных встречах, конференциях политиков, ученых, депутатов. 4)Разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Она освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее. Новые условия функционирования языка, появления большого количества неподготовленных выступлений приводит не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры ( само слово «культура» от лат cultura, обозначая опр уровень достижения в общественной, духовной и производственной жизни чел общества предполагает необходимость действия, обработки и возделывания того, что мы сейчас называем «полем культуры». Г.О. Винокур в 20-е г XX в писал: «Слово – есть не что иное, как культура в ее специфическом выражении»). Прежде всего это проявляется в нарушении орфоэпических, грамм-их норм русского языка. Особенно много нареканий вызывает речь работников радио, депутатов и тд. В научной литературе, печати. Появляются статьи, заметки, авторы которых по-разному оценивают то, что происходит в языке. Одни считают, что русскому языку грозит гибель, он приходит в упадок, другие более трезво оценивают ситуацию, думают о том, что необходимо сделать, чтобы его изменить. На рубеже XX-XXI вв демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее назвать процесс либерализации или вульгаризации. На странице периодической лит-ры и в речи образованных людей хлынули жаргонизмы, просторечные эл-ты и др средства (спальцованная, забить стрелку, бухать, бабки). Для говорящих, публично выступающих изменилась норма допустимости, если не сказать, что она отсутствует вообще. Ругательства можно встретить в газетах, театрах, фильмах. В магазинах, на книжных базарах продаются словари мата. Моду на «беспредел» переняли и рекламщики. Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствованиями. В научной и публицистической литературе, в выступлениях совр русс яз называют интеррусским языком, германо-романо-русским или англо-русским сленгом , а то и кратко – РУСАНГЛ.

7.Правильность речи. Нормы ударения. Правильность считается главным коммуникативным качеством речи, так как она лежит в основе других качеств, является их необходимым условием. Как отмечает Б.Н. Головин, «нет правильности - не могут «сработать» другие коммуникативные качества - точность, логичность, уместность и т.д.». Правильность речи можно определить как соответствие ее языковой структуры принятым в данное время литературным нормам. Она базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях. Гласные под ударением. Часто в живой речи ударный [э] неправильно заменяют звуком [о]. Следует произносить афера, бытие, гололедица, опека, современный, хребет, сие, а не афёра, опёка, совремённый и т.д. Нельзя ударный звук [о] подменять звуком [э]: маневры, околесица, безнадежный', надо говорить манёвры, околёсица, безнадёжный. Безударные гласные. Неверным является произношение [а] и [о] в первом предударном слоге как [ы]: [мы] шина, [шы] ры, вместо [м /\ ] шина , [ш /\ ] ры.

После мягких шипящих [ч'] и [ш'] гласный а в первом предударном слоге передается звуком [и э ]: [ч' и э - сы], [ш' и э ]дить. Произношение [и] в этой позиции устарело. Неверным является и произношение [а]: [ч'а]сы, [ш' a ] дить. После [ж], [ш], [ц] на месте [э] в первом предударном слоге произносится звук, средний между [ы] и [э]: [жы э на?], [цы э на?], [шы э пту?н]. Неправомерно в этой позиции произносить [ы] или [а]. Произношение согласных. Часто в русской речи белорусов нарушается современная норма при произношении согласного звука [г]: взрывной звук заменяется фрикативным [ g ]. Это противоречит литературной норме. Фрикативное [ g ]сохраняется в русском языке в междометиях [ /\ g а?], [ g о?п], [э g э?] и в слове бухгалтер (на месте сочетания [хг]).

Долгий шипящий [ш] произносится, например, в словах щука - [ ш' у?]ка, щель - [ ш'эл'], щи - [ ш' u? ]. Допускается современными нормами в этих случаях [ш'] со слабым призвуком [ч']: [ш'ч'у?кь], [ш'ч'и], [ш'ч'эл']. Противоречит литературной норме произношение [шч] или [ш]: [шчу?къ], [шу?къ]. Аффриката [ч] - звук всегда мягкий: [ч'а?шкъ], [ч'у?дъ], [м'а?ч]. Произношение [чы] та?ешь, сту [чы?] в русском языке - явное отклонение от нормы. Оглушение согласных [г] и [в] на конце слова следует выделить особо, так как по отношению к этим звукам в условиях белорусско-русского билингвизма часто допускается нарушение норм литературного языка. В соответствии с нормой на месте [г] в этой позиции произносится звук [к]: друг - [друк], бег - [бек] и т.д. Нередко в речи белорусов (и представителей южнорусских говоров) в конце слова можно встретить звук [х]: пирог -пи [рох] , денег -де? [н'ьх] . Этот звук сохранился по традиции лишь в слове бог [бох]. Н a месте [в] в конце слова произносится губно-зубной согласный [ф]: коров - ко[ро?ф], любовь -лю[бо?ф']и т.д. Эта норма нередко нарушается белорусами и представителями южнорусских говоров: данный звук заменяют неслоговым |ў] или билабиальным [ w ]: коро [ў] или к opo [ w ] , здоро [ў] или здоро [ w ]. Особенно часто в речи белорусов нарушается произношение мягких губных согласных на конце слова: вместо мягких губных произносят твердые, а на месте вь ? [ў] или [ w ]: | во?с'ьм], [г o? луп] или даже [го?луб], [кро?ў] или [к pow ] и т.д. В русском языке различают звуки [р] и [р']: [рад] и |р'ад], [ро] в и [ p ' o ] в и т.д. Выработка навыков произношения [р'] представляет собой сложный процесс, в результате которого возможно возникновение новых ошибок: произношение [р'] там, где в русском языке должно быть [р]: [кр'а?]сный, [р'а?м] ка вместо [кра?с]ный, [ра?м] ка, появление дополнительной так называемой йотовой артикуляции ? [р'] заменяется твердым [р] с последующим [ j ]: no [ pja? ] док, бу [ pj ъ] и т.д. В условиях белорусско-русского билингвизма чаще всего наблюдается произношение твердого [р] там, где должен быть мягкий [р']: б [ра?] кнутъ вместо б [р'а?] кнуть, б [ры] гада вместо б [р'и] гада. В русской речи белорусов нарушается еще одно правило: мягкие [т'] и [д'] произносятся с очень слабым свистящим фрикативным элементом, который говорящими практически почти не ощущается: [т'] ишина, пи са[т'], [д'] ело, [д'] ень . В белорусском же фрикативный элемент представлен гораздо сильнее: вместо [т'] и [д'] произносят [т' с ] и [д' з ] или даже [ц'] и [д'з ' ]. Это явление, носящее название цеканья и дзеканья, переносится белорусами и в русскую речь.

8.Понятие об орфоэпии. Орфоэпические нормы. Орфоэпия – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение. Важнейшим делом в науке о языке явл установление произносительных норм. Орфоэпия изучает особенности звучания, необусловленные фонетической системой. Из фонетических единиц в орфоэпии затрагивается в основном звуковой уровень. Понятие системы здесь – это фонемные группировки в консонантизме и в вокализме, закономрная мена звуков на месте фонем в различных позициях. Среди системных явлений есть непреложные (в области глухости, звонкости согл, а есть такие, где есть исключительность или вариантность, что явл-ся свидетельством истор-ой изменчивости лит-ого языка как общечтвенного явления. Орфоэпия и занимается такими исключениями, особенностями произношения отдельных слов, групп слов, сосуществующими вариантами, также не обусловлены в фонетической системе. Это часть учения о культуре речи, будучи вне системной неизбежно носит дробный характер. Изучение подобных «частностей» на фоне звуковой системы – это непременное условие повышения культуры. Материал распадается на 3 раздела: безвариантные, произносительные варианты, звуковая организация речи. Согласные звуки. Безвариантные фонетические особенности. Для культуры устной речи важное значение имеет произношение тв или мягк согл перед – Е в полном соответствии со слабой по твердости – мягкости позиций в русском языке.В подобляющем большинстве слов иноязычного происхождения прочно вошедших в русск язык перед глсн на месте буквы Е произносится мягк согл. Вместе с тем отсутствие фонологического размышления твердости – мягкости согл в тех языках откуда заимствованы слова создали в рус языке не малое кол-во исключ из некогда непреложного правила о мягкости парных согл перед – Э. С появлением в русс языке твердого произношения согл перед - Е образовались пары слов (одно из кот иноязычн происх-я), различаются в произношении твердостью /мягкостью перед фонемой –Э (мэр, ряд мер). Слогов с тверд согл перед Е в общенародном употреблении достат большое кол-во , (отель, вундеркинд). В заимствованных словах с двумя Е один из согл произносится мягко, адругой сохраняет твердость (каферий, генетика, Роден, Декарт). Фрикативный звук Г хар-ый для южных говоров, сохр-ся в «бухгалтер», «ага, угу, ого» с придыханием. Для сочетания ЧН нет единого правила: приступ сердечный, друг сердешный. Гласные звуки. В немногих словах иноязычного происхождения на месте безуд О произн О (радио, трио). Не О, а Э под удар произнос в словах – иноплеменный (но разноплемённый), опека, афера, оседлость, ячменный. Не Э, а О – грубошёрстный, ремённый, маневрый. Различное звучание у словоформ различается лишь ударными гласными и смыслом: истекший период, истёкший кровью. Произносительные варианты. В соответствии с нормой, допускаются произносительные варианты, различающиеся стилистически. Они охватывают не все звуковую цель, а лишь отдельные ее части. Их выявляют и учат пользоваться часть орфоэпии, кот назыв произносительная стилистика. Обычные, частые в жизни ситуации формируют непринужденные, сниженные варианты, но разговорные особенности, ставшие прочным стереотипом автоматизируемой, фонетически неконтролируемой речи, непроизводственно проникают в необыд речь и в публичное выступление.

9.Связь между стилями произношений и дикцией. Наряду с позиционным чередованием фонем, представленных в произносительных стилях различными звуками, сущ-ет понятие о неодинаковых степенях тщательности, ясности артикуляции при произнесении тех же звуков. В театроведении это называется дикцией. Каждое слово, а в слове каждый звук должны произноситься четко – таково главное требование дикции. Недостатки дикции (если только они не связаны с какими-то недостатками речевого аппарата) – это результат укоренившейся с детства дурной привычки говорить "лениво", небрежно, вяло произносить слова. Поэтому, чтобы устранить эти недостатки, нужно контролировать, как говоришь, читая лекции, выступая на собрании, в быту (не комкаешь ли слова, не "глотаешь" ли окончания, не цедишь ли слова сквозь зубы и т.д.). Нужно добиваться, чтоб профессиональная речь отличалась хорошей дикцией, позволяющая слышать сказанное всем и во всех уголках обширного помещения. Слышимость – одно из основных требований предъявляемых. Хорошая дикция достигается работой над постановкой голоса, увеличением выносливости реч органов, слаженность движений реч аппарата. Профессиональная речь должна быть избавлена от всех описанных выше разговорных особенностей. Надо долгое время контролировать свою речь.

10.Особенности разговорного сниженного произношения. Сниженное по стилю произношение отличают от профессионального потерей в речевой цепи. Гласные явл-ся слабой частью русской фонетической системы. Низкая различительная способность безуд гласных из-за их нейтрализации в результате кач-ой и количественной редукции. Позволяет им редуцироваться, исчезать, что в общем не влечет за собой потери инф-ции. В этом проявляется общая тенденция в совр русск фонетике – упрощение системы гласны, ведущие к повышению различительной нагрузки согл. Если слово во фразе попадает в безударную позицию, полной редукции может подвергаться любой слог вплоть до ударного. Сильная редукция гласных способствует: а) их положению между одинаковыми или близкими по образ-ию согласными (точечка, хочешь чаю). Б) соседство с сонорными согл (фотокарточка). В слаюых безударных слогах возможно произношение редуц гласных 3х типов.1. У-образного, 2. Ы-образный (формулы, дом обуви). 3. А-образны (ассимиляция). В словах иноязычного происхождения наблюдается стяжение согл-ых (координаты). Стяжение там, где стираются стыки приставок со-; во-; и корня (гласн) (*сегодня, что, 60). Стяжение в словах, кот часто встречаются в речи достаточно длины по своей притяженности и находятся во внеударной фразовой позиции. В сниженном произношении согл склонны к ослаблению и выпадению при убыстренном темпе речи, и небрежном обиходном произнесении они ослабляются в любых положениях. 1. Ослабляются и утрачиваются звуки в-в’, ф-ф’ в группе согласных (вскипел). 2. Нередко утрачиваются интервокальные согл (кого – ково). Разговорную речь хар-ет деформация или выпадение целых участков текста. Сильная редукция при употр-ии отд слов или сочет слов. Нужно добиваться, чтоб профессиональная речь отличалась хорошей дикцией, позволяющая слышать сказанное всем и во всех уголках обширного помещения. Слышимость – одно из основных требований предъявляемых. Хорошая дикция достигается работой над постановкой голоса, увеличением выносливости реч органов, слаженность движений реч аппарата. Профессиональная речь должна быть избавлена от всех описанных выше разговорных особенностей. Надо долгое время контролировать свою речь.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]