- •Вопрос1. Мова и соцыум
- •Вопрос7.Білінгвізм і інтэрферэнцыя. Віды інтэрферэнцыі
- •Вопрос 15. Асабливасци афицыйна-справавога стылю
- •Вопрос2. Бел мова у сями индаеурапейских моу.
- •Вопрос 26. Паняцце «культура маўлення».
- •Вопрос 19. Семантычныя працэссы у бел. Навуковай тэрминалогии
- •Вопрос 20. Спосабы тэрминаутварэння.
- •Вопрос4.Беларуская мова часоу вкл
- •Вопрос 6. Паняцце білінгвізму.
- •Вопрос 10. Навуковы стыль, яго функцыянальна‑камунікатыўныя характарыстыкі. Сістэма моўных сродкаў навуковага стылю
- •Вопрос 5. Новая беларуская литаратурная мова
- •Вопрос 11. Марфалагічныя асаблівасці навуковага стылю
- •Вопрос 12. Синтаксичныя асабливасци навуковага стылю.
- •Вопрос 13.Навуковы тэкст: структура і моўная арганізацыя
- •Вопрос3. Славянская моуная група
- •Вопрос 27. Я.Ф Карскі і беларускае мовазнаўства
- •Вопрос 21. Лексика паводле пажоджання
- •Вопрос 23. Лексіка паводле сферы выкарыстання
- •Вопрос18. Асаблівасці развіцця беларускай навуковай тэрміналогіі.
- •Вопрос 16. Паняцце дакумента. Аписанне и узоры дакументау.
- •1. Асабістыя дакументы.
- •2. Распарадчыя дакументы
- •3.Адміністрацыйна-арганізацыйныя дакументы
- •4.Інфармацыйна-даведачныя дакументы
- •Вопрос 17. Паняцце тэрміна і тэрміналогіі
- •Вопрос 22. Лексіка паводле актыўнага і пасіўнага складу
Вопрос 17. Паняцце тэрміна і тэрміналогіі
Імкненне дасягнуць гранічнай яснасці, дакладнасці навуковага выкладу абумоўлівае выкарыстанне ўласна тэрмінаў і номенаў, якія складаюць самую спецыфічную групу лексікі навуковых тэкстаў.
Тэрмін – гэта слова або тэрміналагічнае словазлучэнне, якое ўваходзіць у тэрміналагічную лексіку пэўнай галіны навукі, культуры, вытворчасці, абазначае спецыяльнае паняцце і мае дакладнае лагічнае азначэнне.
У адрозненне ад тэрмінаў і прафесіяналізмаў наменклатура – гэта сукупнасць уласных назваў канкрэтных аб’ектаў навакольнай рэчаіснасці, прадметаў серыйнай вытворчасці.
Вузкаспецыяльныя тэрміны ўласцівы ўласна навуковаму падстылю; у тэкстах навукова-папулярнага характару яны звычайна не выкарыстоўваюцца, а калі і ўжываюцца, то з абавязковым тлумачэннем.
Тэндэнцыя да міжнароднай стандартызацыі навукі абумоўлівае той факт, што значны працэнт тэрмінaлагічнай лексікі складаюць інтэрнацыянальныя тэрміны
Выдзяляюць у навуковых тэкстах тэрміны-сімвалы.
Даволі шматлікімі з’яўляюцца тэрміналагічныя слоўнікі. У іх тлумачацца тэрміны з розных галін навукі, тэхнікі і г. д.: «Слоўнік лінгвістычных тэрмінаў» (1990), «Слоўнік акцёра і рэжысёра» (1995), «Кароткі тлумачальны слоўнік паліталагічных тэрмінаў» і інш.
ТЭРМІНАЛОГІЯ - сукупнасць тэрмінаў розных галін вытворчасці, тэхнікі, навукі, мастацтва і пад., а таксама сістэма тэрмінаў якой-небудзь адной навуковай дысцыпліны. Кожны народ выпрацоўвае нацыянальную тэрміналогію на аснове роднай мовы, або запазычвае з тэрміналагічных сістэм іншых народаў. Для ўтварэння тэрмінаў часам выкарыстоўваюцца словы або паасобныя элементы словаў з мёртвых моваў (напр., старажытнагрэчаскай, лацінскай).
Звычайна, разам з плённым развіццём якой-небудзь галіны вытворчасці, тэхнікі, навукі, мастацтва і пад. у пэўную гістарычную эпоху, шырока развівалася і адпаведная тэрміналогія, напр., філасофская ў Старажытнай Грэцыі, мастацкая ў Італіі эпохі Адраджэння, мараплаўная ў Галандыі 17 ст., ваенная ў Францыі эпохі напалеонаўскіх войнаў.
Вопрос 22. Лексіка паводле актыўнага і пасіўнага складу
Змены, якія адбываюцца ў грамадска-палітычнай, эканамічнай, навукова-тэхнічнай і культурнай сферах жыцця, адлюстроўваюцца ў лексіцы, мяняюць слоўнікавы склад мовы. Вылучаюцца дзве катэгорыі слоў: актыўнага ўжытку і пасіўнага.
Актыўную лексіку складаюць самыя ўжывальныя словы, значэнне якіх зразумела ўсім носьбітам мовы. Пераважна гэта стылістычна нейтральныя словы найбольш шырокага ўжывання, звязаныя з жыццём чалавека наогул. Найбольш часта сустракаюцца словы, якія абазначаюць асоб (чалавек, мужчына, дзіця і інш.), назвы асоб па прафесіі (доктар, рабочы, і інш.), назвы адрэзкаў часу (дзень,, вечар і інш.), і многае іншае.
Да пасіўнай лексікі адносяцца словы, якія рэдка ўжываюцца ў працэсе моўных зносін людзей і маюць адценне ўстарэласці або навізны. Таму ўсю пасіўную лексіку можна падзяліць на два разрады: устарэлыя словы і неалагізмы.
Устарэлыя словы ў сваю чаргу падзяляюцца на гістарызмы і архаізмы. Гістарызмы – гэта такія ўстарэлыя словы, якія з’яўляюцца назвамі тых паняццяў і прадметаў, што зніклі з рэчаіснасці (напр., войт, баярын, рэкрут, феадал, і інш.). Архаізмы – гэта ўстарэлыя назвы прадметаў і з’яў, якія існуюць і ў наш час, але называюцца новымі словамі (напр., бортнік – пчаляр, лемантар – буквар і інш.).
Устарэлыя словы выкарыстоўваюцца і як нейтральныя словы (у навуковых працах па гісторыі, этнаграфіі, археалогіі), і як стылістычны сродак у творах мастацкай літаратуры для перадачы каларыту адпаведнай эпохі.
Неалагізмы (грэч. neos – новы, logos – слова) – гэта словы, якія з’явіліся ў мове як назвы новых прадметаў ці з’яў рэчаіснасці і не страцілі адцення навізны (напр., кансэнсус, бартэр, брокер, лецішча, брыфінг, менталітэ, і інш.). Пашырэнню неалагізмаў у мове садзейнічаюць сродкі масавай інфармацыі.
Ад неалагізмаў трэба адрозніваць наватворы асобных пісьменнікаў, паэтаў, публіцыстаў. Такія выпадковыя наватворы называюць аказіяналізмамі (ад лац. occasio – выпадак) або індывідуальна-аўтарскімі (індывідуальна-стылістычнымі, кантэкстуальнымі) неалагізмамі. Напр.: небазор, вечнабыт, прасветач, нязгледны (Я.Купала); жаўтацвецень, светазор, шаўкарунны, вольнаплынны (Я.Колас) і інш. Аказіяналізмы ствараюцца з пэўнай стылістычнай мэтай і, як правіла, не выходзяць за межы мастацкага твора. Іх значэнне можна высветліць толькі ў кантэксце.