- •1. Понятие стилистики русского языка.
- •2. Понятие стиля как одной из разновидностей русского языка.
- •3. История формирования и развития стилистической системы русского языка.
- •4. Современный русский литературный язык, основные тенденции его развития.
- •6. Понятие нормы, применительно к различным языковым уровням.
- •7. Смысловая точность речи.
- •8. Научный стиль, его характерные черты и особенности.
- •Морфологические особенности научного стиля речи
- •Синтаксические особенности научного стиля речи
- •9. Функционально-стилевая и жанровая классификация научного стиля.
- •10. Аннотирование текста, правила оформления аннотаций, используемые речевые стандарты и клише.
- •11. Понятия «реферат» и «реферирование». Виды рефератов. Признаки рефератов. 12. Методика написания рефератов. Структура реферата. Используемые речевые клише. Анализ содержания и структуры реферата.
- •13. Официально-деловой стиль. Характерные черты и сферы его функционирования.
- •14. Лексические, грамматические и синтаксические особенности официально-делового стиля.
- •15. Подстили и жанры официально-делового стиля.
- •16. Функции и особенности публицистического стиля.
- •17. Подстили и жанры публицистического стиля, их основные черты и особенности.
- •18. Стиль художественной литературы, его функции и характерные черты. Элементы других стилей в языке художественной речи.
- •25. Стилистическое употребление фразеологизмов
- •26. Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов
- •27. Виды и стилистическое использование омонимов
- •28. Стилистика синонимов
- •29. Стилистика антонимов
- •30. Использование в различных стилях лексики ограниченной сферы употребления
- •31. Стилистическое использование иноязычных слов.
- •Процесс архаизации и обновления лексики русского языка.
- •Неологизмы. Пути их появления и особенности использования в различных стилях.
- •34. Стилистика имени существительного. Лексико-грамматические разряды имен существительных, их использование в различных стилях речи.
- •35. Стилистика имени существительного. Лексико-грамматические категории имен существительных, их использование в различных стилях речи.
- •36. Стилистические особенности имени прилагательного, его место в различных стилях речи.
- •37. Стилистика грамматических форм имени прилагательного.
- •38. Использование глагола в различных стилях речи. Функции глагола в художественной литературе
- •39. Стилистика грамматических форм глагола.
- •40. Стилистика неспрягаемых форм глагола.
- •41. Стилистика грамматических форм числительного.
- •42. Стилистика имени числительного. Использование числительного в художественной литературе.
- •43. Стилистическое использование местоимения.
- •44. Стилистика грамматических форм местоимения.
- •45. Наречие, его стилистические особенности, использование в художественной литературе.
- •46. Словосочетание. Типы словосочетаний.
- •47. Порядок слов в предложении, стилистическая функция порядка слов.
- •48.Согласование сказуемого с подлежащим.
- •50. Варианты согласования определений и приложений. Ошибки в согласовании определений и приложений.
- •51. Стилистика сложного предложения.
- •1. Употребление сложных предложений в разговорном стиле
- •2. Употребление сложных предложений в книжных стилях
- •52. Параллельные синтаксические конструкции
- •53. Стилистические особенности передачи чужой речи.
- •54. Понятие текста. Виды текста.
- •55. Текст как предмет литературного редактирования.
- •56. Общая методика, этапы работы над текстом и виды правки.
- •57. Работа редактора над композицией текста.
- •58. Фактический материал, его виды и способы работы над ним.
- •59. Правила оформления библиографии и примечаний.
- •60. Редактирование языка и стиля произведения
- •61. Словари и справочные издания в работе редактора.
- •62. Методика и техника правки рукописи.
- •5). Работа над текстом с целью освоения техники редакторской правки.
62. Методика и техника правки рукописи.
Методика и техника правки рукописи включает:
1).З наки редакторской правки Печатными знаками считаются буквы, знаки препинания, цифры, различные символы, а также пробелы между словами.. Оформление издательского оригинала включает: 1. Комплектность. Издательские текстовые машинописные и печатные оригиналы должны сдаваться на полиграфическое предприятие комплектно. Отдельные текстовые элементы (указатель, примечания, макет каталожной карточки, оглавление) допускается сдавать вместе с первой корректурой. 2. Разметку. Разметку элементов различных видов текста технический редактор должен производить чернилами (пастой) синего цвета на левом поле страницы, указывая следующие сведения: для набора: к какому тексту или к каким страницам оригинала или дубликата относится данное указание; гарнитуру, кегль и начертание шрифта; формат строки набора; размер абзацного отступа и характер выключки строк; размер межстрочной разбивки; разбивку текста на строки (заголовков, формул и др.); внутритекстовые и другие выделения, в том числе цветом; для верстки: формат полосы набора; размер средника (средников) при многоколонном наборе; количество строк в полосе (колонке); гарнитуру, кегль и начертание, отбивку и оформление колонтитула; гарнитуру, кегль и начертание колонцифры, а также место ее расположения и отбивку от текста; размер спуска на начальных полосах;
размер внутритекстовых отбивок между различными текстами и (при необходимости) внутри их (указывается непосредственно в том месте, где должна быть сделана отбивка).
В таблицах, кроме перечисленного, следует разметить общий формат таблицы, формат граф, вид и начертание линеек, места разрыва таблиц при размещении их на развороте.
В издательских оригиналах, содержащих иллюстрации, на полях около ссылок на номера рисунков необходимо дать подробные указания об их заверстке; в сложных случаях следует приложить схемы (эскизы) заверстки иллюстраций и подрисуночных подписей.
2). Необходимость строго соблюдения редакционно-издательской техники. Прежде всего, издательство обязано выпускать любое издание на основе договора с автором или его правопреемником в соответствие с законом об авторском праве. Есть и обязательства, которые связаны с выполнением государственных стандартов в части оформления каждого издания в соответствии с ГОСТ, например, размещения в каждом издании выходных сведений в соответствии с ГОСТ 7.4-95 «Издания. Выходные сведения». Важной обязанностью издательства является предоставление обязательных экземпляров изданий в соответствии с Федеральным законом «Об обязательном экземпляре документов». Непреложной обязанностью издательства является выполнение договорных обязательств. Это касается его отношений со всеми участниками издательского бизнеса: типографии, книготоргового предприятия, различного рода посредниками и финансовыми структурами и, естественно, с авторами.
3). Отличие редакторской правки от корректорской. Цели корректорской и редакторской вычитки различны. Корректор, вычитывая подготовленный к печати текст, добивается его полного совпадения с текстом авторским, выверенным, внося необходимые исправления. Цель редакторской правки-вычитки – чтение текста "насквозь".
Вычитчик должен отметить его смысловые, композиционные, стилистические недочёты, обратить внимание на правильность написания географических наименований, имён и фамилий, на точность цитат, цифр и дат, проверить сопоставимость единиц измерения. В его обязанность входит также проверка соответствия заголовков тексту и соответствия подписей под иллюстрациями изображению.
4). Основные условия и задачи редакторской правки. Основные задачи правки могут быть сформулированы так: устранить погрешности, обнаруженные в ходе редакторского анализа, но сохранившиеся после доработки рукописи автором; придать материалу наибольшее звучание, обогатить его; добиться четкости и ясности каждой формулировки; проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей; устранить недочеты структуры, языка и стиля, провести редакционно-техническую обработку рукописи. Процесс исправления рукописи, или ее правку, схематически можно представить в виде чередования взаимосвязанных звеньев: восприятие - критика – коррективы. Звено "восприятие - критика" для редактора есть как бы повторение работы, проделанной во время редакторского анализа; он последовательно сопоставляет содержание и форму рукописи с предварительно сложившимся представлением о них. Оно включает в себя не только проблематику контекста, но и более значительной части - раздела, главы, можно сказать, работы в целом. Вообще в теории и практике редактирования сложились основные правила исправления текста. Во-первых, поправка будет уместной только тогда, когда ее необходимость можно доказать. Редактор должен быть в состоянии в случае надобности объяснить, почему он принял то или иное решение. Во-вторых, правка должна быть одноступенчатой: исправляя рукопись, надо стремиться устранять все, даже мелкие недостатки, сразу. В-третьих, все поправки надо вносить самым тщательным образом, они должны легко читаться и занимать на странице как можно меньше места.