Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лингвистический словарь.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
272.38 Кб
Скачать

39

СЛОВАРЬ

лингвистических терминов,

используемых в курсе

«Введение в языкознание»

1. Общие вопросы теории языка

Адресат – участник процесса коммуникации, к которому непосредственно обращается говорящий. Этим он отличается от слушающего (слушающих), которые могут присутствовать при разговоре, но к которым речь говорящего не обращена.

Арго (от франц. аrgot) – особый язык некоторой ограниченной профессиональной или социальной группы, состоящий из произвольно избираемых видоизмененных элементов одного или нескольких естественных языков. Арго употребляется с целью сокрытия предмета коммуникации, а также как средство обособления группы от остальной части общества. Чаще термин арго используется для обозначения способа общения деклассированных элементов, распространенного в среде преступного мира (воровское арго).

Арготизм – единица арго. Используется в разговорной речи и языке художественной литературы в социально-символической функции для создания стилистического эффекта.

Атрибут – признак, свойство предмета.

Билингвизм (от лат. bi «двух» и lingua «язык») двуязычие. Владение двумя или более языками.

Вариант – видоизменение языковой единицы в процессе ее реа­лизации в речи.

Внутренняя речь – 1) «язык мысли», определенным образом организованная система предметных представлений, независимых от конкретного языка. На базе внутренней речи организуется семантиче­ская схемы высказывания. 2) внутреннее проговаривание, речь «про себя».

Гипотеза Сепира-Уорфа (авторы – Э. Сепир и Б. Уорф) заключается в том, что человек вос­принимает окружающий его мир не таким, каким он является на са­мом деле, а таким, как он представлен в данном языке. Исходя из это­го, делается вывод о том, что язык оказывает определенное влияние на характер поведения человека и на характер его мышления.

Говор – совокупность идиолектов, однородных в языковом от­ношении, характерных для небольшой территориально ограниченной группы людей.

Говорящий (отправитель речи, адресант)один из двух уча­стников процесса коммуникации, тот, кто в данный момент говорит, обращаясь к своему партнеру – слушающему.

Десигнат (от лат. designatum «обозначаемое, отмеченное») образ предмета, внутренняя, содержа­тельная сторона знака (слова или другой языковой единицы).

Диалект (от греч. diálektos «разговор, говор, наречие») разновидность языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, со­циальной или профессиональной общностью. Различают территори­альные и социальные диалекты.

Диалектология – раздел языкознания, изучающий местные, территориальные разновидности языка, диалекты.

Диалектизмы – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь.

Диахрония (от греч. dia «через» и hronos «время») – историче­ское развитие языковой системы во времени, а также исследование языка в процессе данного развития.

Диглоссия (от греч. di- «дважды» и glōssa «язык») одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функ­циональных сферах.

Дистрибуция (от лат. distribuĕre «распределять, разделять») совокупность всех окружений, в которых может встречаться рассматриваемая языковая единица. (Ср. сочетаемость).

Жаргон (франц. jargon) – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку про­фессии, положения в обществе, интересов или возраста.

Знак – это сложное единство, образованное из четырех компо­нентов, два из которых являются предметами (явлениями) внешнего мира, а два – нашими представлениями этих предметов, между кото­рыми устанавливается ассоциативная связь. Первый из двух предме­тов называют экспонентом знака, второй – референтом знака. Пред­ставление об экспоненте знака называют означающим, а представле­ние о значении – означаемым. Всю эту «цепочку» можно изобразить так: Экспонент – [означающее – означаемое] – референт.

Так, видя дым, мы связываем в своем сознании представление о дыме с представлением об огне, что получает свое выражение в из­вестной пословице: Нет дыма без огня, поскольку люди по своему опыту знают, что дым обычно связан с огнем. Когда мы слышим зву­ковой комплекс [стол], в нашем сознании уже существует связь между представлением об этом комплексе и определенным типом предметов, что дает нам возможность понять, о чем идет речь, когда слышим: Это стол.

Очень часто ошибочно знаком называют только его экспонент, который сам по себе знаком быть не может. Знаком является вся цепочка из указанных четырех компонентов. Если этой цепочки нет, то нет и знака: мы его просто не знаем.

Знаковая система – одно из условий существования знака. Знак всегда является элементом системы. Минимальная система представ­лена двумя составляющими: наличием и отсутствием элемента. Так, табличка с над­писью «Не курить!» означает, что курение в данном месте запрещено, а отсутствие такой надписи («нулевой знак») означает отсутствие за­прета.

Значение – устанавливаемое человеком отношение между зву­чанием, с одной стороны, и предметом и понятием, с другой. Часто используется как синоним термина содержание, или означаемое. (См. лексическое значение, грамматическое значение).

Значимость – значение единицы в системе, по отношению к другим единицам. Так, значение слова красный относит его к соот­ветствующему определенному цвету. Однако значимость этого слова будет различной в следующих рядах слов: красный, оранжевый, желтый, с одной стороны, и красный, розовый, алый, пурпурный – с другой.

Идиолект (от греч. idios «свой» и diálektos «говор») совокупность особенностей, характеризующих язык отдельного индивидуума.

Идиом (от греч. idiōma «своеобразное выражение») – местное наречие, говор.

Инвариант – языковая единица, рассматриваемая в отвлечении от ее речевых реализаций (вариантов).

Кодификация языковая (от лат. codex «собрание законов» и facere «делать») – систематизация и закрепление языковых норм в грамматиках, словарях, справочниках.

Койне (от греч. koine dialektos «общее наречие») – общий язык, функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер и в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов или языков. Койне служит важной предпосылкой формирования литературного языка.

Коммуникативный – имеющий отношение к речи (о свойствах языковой единицы, приобретаемых ею в процессе коммуникации).

Коммуникация (от лат. commūnicātio «сообщение, передача, разговор») процесс речевого общения, речь.

Литературный язык – исторически сложившаяся наддиалектная разновидность общенародного языка, имеющая кодифицированные нормы и самый высокий статус в социуме.

Маркированный (от фр. marquer «отмечать») отмеченный, связанный с различительным значением или признаком в отличие от немаркированного.

Метод лингвистический – совокупность приемов, используемых при исследовании языка. Общие методы связаны с общетеоретическим подходом к языку. К ним относятся, например, сравнительно-исторический и структурный методы. Частные методы представляют собой технические приемы исследования. Такими являются, например, метод оппозиций, дистрибуции, непосредственно составляющих и т.д.

Модальность (от лат. modus «наклонение») – отношение говорящего к высказываемому, а также отношение высказываемого к действительности (реальность, нереальность, возможность и т. д.).

Модель – закономерная последовательность элементов сложной языковой единицы – словосочетания или предложения, обусловлен­ная свойствами данной языковой структуры. (Ср. структура, структурная схе­ма).

Наречие (группа говоров) – в диалектологии обозначает крупное подразделение языка, объединяющее группу говоров, связанных между собой рядом общих явлений, неизвестных другим говорам. Например, окающее наречие.

Норма языковая – совокупность устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранные и закрепленных в процессе коммуникации.

Нулевой знак – значимое отсутствие экспонента (см. знаковая система).

Объект – 1) неодушевленный предмет; 2) предмет (или лицо), на который направлено внимание (или действие).

Означаемое – то же, что десигнат, т. е. образ предмета, внутренняя сторона знака.

Означающее – внешняя сторона знака, его экспонент.

Оппозиция (от лат. oppositio «противоположение») противопоставление одной единицы другой (другим) по одному или нескольким дифференциальным признакам.

Определенное – отождествимое с определенным, т.е. известным из контекста или ситуации предметом или лицом.

Парадигма (от греч. paradeigma «пример, образец»): 1) Класс (множество) языковых единиц, способных замещать одну и ту же позицию в составе синтагмы. Парадигма слова – совокупность словоформ изменяющегося слова (при склонении имен или при спряжении глаголов). Парадигма предложения – по аналогии с парадигмой слова (парадигма2) представляет собой совокупность «предложениеформ», которые различаются формами лица (1-е, 2-е, 3-е), времени (настоящее, прошедшее, будущее), наклонения (реальное, нереальное), коммуникативной установки (повествование, вопрос, побуждение). При этом следует помнить, что все это – разные формы одного предложения.

Парадигматические отношения (парадигматика) – отношения принадлежности к одному классу (множеству).

План выражения – «внешняя» сторона языковой единицы, ее фонемный состав, означающее.

План содержания – «внутренняя» сторона языковой единицы, ее содержание, означаемое.

Предикат – второй компонент логического или психологического суждения, выражающий характеристику, признак первого компонента – субъекта. В том же смысле используется и в семантике.

Предикация – психологический акт приписывания признака предмету. Часто ошибочно используется в качестве синонима к термину предикативность.

Предмет – вещь или лицо, любой объект чувственного восприятия, имеющий форму, размер, цвет и другие свойства (признаки), позволяющие отличить его от других предметов. В общем смысле используется для наименования одной из трех основных категорий, охватывающих все, что может быть воспринято и познано: предмет, свойство (признак) и отношение. Из них самостоятельным может быть лишь предмет, который характеризуется набором свойств и который может вступать в отношения с другими предметами. Грамматический (морфологический) предмет – основное значение существительного, класса слов, получающих соответствующее оформление в языке. Синтаксический предмет – семантика подлежащего и дополнения, слов, занимающих соответствующие синтаксические позиции в предложении. Предмет речи – исходная точка высказывания, тема.

Признак – свойство предмета, позволяющее отличить его от других предметов. В грамматике понимается как все то, что не может быть охарактеризовано как предмет. Для выражения морфологического признака служат прилагательные, глаголы (признаки предмета) и наречия (признаки признака); для выражения синтаксического признака – сказуемое и определение (признаки предмета) и обстоятельство (признак признака).

Просторечие – одна из форм национального языка, наряду с диалектной, жаргонной речью и литературным языком. Вместе с народными говорами и жаргонами составляет устную некодифициро-ванную сферу общенациональной речевой коммуникации – народно-разговорный язык. Имеет наддиалектный характер. В отличие от других нелитературных форм, просторечие понятно для всех носителей национального языка.

Референт (от лат. referens «относящий, сопоставляющий») предмет реальной ситуации, с которым соотносится высказывание через один из своих компонентов. Можно также сказать, что с референтом соотносится слово, являющееся частью высказывания, или даже целым высказыванием: – Что это у тебя в руке? – Шоколадка.

Референция – процесс соотнесения высказывания с реальной ситуацией через один из компонентов высказывания.

Речевая деятельность – речь как процесс.

Речевой акт – отдельный законченный отрезок речи.

Речь – процесс говорения. Часто используется в самом широком смысле, который не всегда уточняется автором: 1) «речевая деятельность» («langage»); 2) «говорение» («parole», «performance»); 3) «текст», «речевой материал»; 4) «речевой акт».

Семантика (от греч. sēmantikós «обозначающий») 1) наука о содержательной стороне языковых единиц. 2) содержательная сторона языковой единицы, содержание (в противоположность форме).

Семиотика (от греч. sēmmeion «знак, признак») наука о знаках и знаковых системах.

Сигнификат (от лат. significatum «обозначаемое»). Сигнификат слова – совокупность признаков (не обязательно явно осознаваемая), помогающих отличить предмет, обозначаемый данным словом, от других типов предметов. Сигнификат предложения – способ задания (обозначения) ситуации, реализуемый данным глаголом: Петя дал Маше книгу (ситуация – действие), Маша получила книгу от Пети (ситуация – процесс); Книга дана Маше Петей (ситуация – состояние); Книга получена Машей от Пети (ситуация – состояние). Денотат для всех указанных предложений остается неизменным.

Синтагма (от греч. syntagma «вместе построенное, соединенное»)последовательность языковых единиц, представляющая собой грамматически правильное высказывание, либо часть правильного высказывания: Мальчик читает книгу вслух; Мальчик читает; читает книгу; читает вслух; но *вслух книгу.

Синтагматика (синтагматические отношения) – отношения последовательности, следования компонентов друг за другом в пределах синтагмы.

Синхрония (от греч. synchronos «одновременный») – состояние языковой системы в определенный момент ее развития, а также изучение языка в указанном состоянии.

Ситуация – обстановка, условия процесса коммуникации.

Система языка – совокупность языковых (инвариантных) единиц, связанных определенными отношениями.

Сленг (от англ. slang) жаргон, используемый в открытых социальных группах с целью демонстрации принадлежности к группе.

Слушающий – участник процесса коммуникации. Часто употребляется синонимично слову адресат, но в строгом смысле эти два слова следует различать: адресат – это тот, к кому говорящий обращается непосредственно, а слушатель (слушатели) могут просто присутствовать.

Стилистика – раздел языкознания, имеющий основным предметом изучения стиль во всех языковедческих значениях этого тер­мина.

Стиль в лингвистике – 1) разновидность литературного языка, обслуживающая какую-либо сферу общественно-речевой практики людей и имеющая специфические языковые средства; то же, что функциональный стиль (официально-деловой, публицистический и др.); 2) способ осуществления какого-либо конкретного речевого акта (ораторская речь, научная лекция, бытовой диалог и др.). Характеризуется спецификой не только набора речевых средств, но и композиции; 3) индивидуальная манера исполнения, осуществления какого-либо речевого акта.

Субъект: 1) первый член логического или психологического суждения, в отличие от предиката, второго члена суждения, представляющего собой признак, характеристику субъекта. 2) В семантике – одушевленный предмет, лицо, в отличие от объекта – неодушевленного предмета. Не следует смешивать с подлежащим – компонентом формальной структуры предложения.

Текст (от лат. textum «ткань, связь») речевое образование, характеризуемое обычно как совокупность предложений, формально и семантически связанных между собой и выражающее некое законченное содержание.

Уровень (ярус) языка – совокупность однопорядковых единиц. Так, все фонемы языка составляют его фонологический уровень, морфемы – морфологический уровень и т. д.

Функция – роль языковой единицы, выполняемая ей при употреблении в речи. Синтаксическая функция – роль словоформы в составе предложения или словосочетания в качестве одного из его членов.

Функция языка – назначение языка, то, для чего он существует. Основной функцией языка является коммуникативная функция.

Эквивалент (от лат. aequivalens «равноценное, равнозначащее, равносильное») языковая единица, совпадающая по функции с другой аналогичной единицей.

Экспонент (от лат. exponens «выставляющий на показ, показывающий») внешняя часть знака, доступная восприятию с помощью органов чувств.

Язык – используется в широком смысле; может иметь следующие интерпретации: 1) язык как явление действительности («язык-объект», «речевая деятельность», «energeia», «langage» и т. п.); 2) язык как предмет лингвистики («язык-предмет», «система», «схема», «ergon», «langue», «competence» и т. п.); 3) язык как материал («языковой материал», «текст»).

Язык естественный – язык, имеющий естественное происхождение, являющийся родным ля своего языкового сообщества.

Язык искусственный – язык, созданный («изобретенный») людьми для выполнения неких специальных целей, не являющийся родным ни для какого сообщества.

Язык мертвый – язык, вышедший из живого употребления, сохранившийся лишь в письменных памятниках.

Языковая единица – регулярно повторяющийся отрезок речи, выделяемый путем сегментации. Для каждого уровня языка характерна система своих единиц: для фонемного уровня – это фонемы, для морфемного – морфемы и т. д.

Языковая картина мира – зафиксированная в данном языке система знаний и представлений данного народа об окружающей действительности.

Языкознание (языковедение, лингвистика) – наука, изучающая язык, его устройство, историю и функционирование.