Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика вопросы.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
15.04.2019
Размер:
126.46 Кб
Скачать

44. Коррекция логических отношений в тексте.

Этот вопрос рассматривается после №50, т.к у меня занял более 5 страниц

45. Имплицитная информация и способы ее экспликации.

Имплицитная информация – это подразумеваемая, скрыто содержащаяся информация.

«Скрытое» содержание в тексте обычно доступно читателю по мере чтения. Т.е. он сам догадывается о том, что не написано, но само собой разумеется.

Только имплицитная информация при её расшифровке иногда приводит к ошибочным, иногда прямо противположным выводам. Чтобы этого избежать автору приходиться прибегать к экспликации «подразумеваемого», т.е. раскрытию и уточнению.

Экспликация – это истолкование, объяснение

Термин экспликация представляется нам наиболее удачным для обозначения общего родового понятия, в объем которого включаются: определение, описание, этимологическая справка

Перечислительные определения, или определения путем перечисления составляющих обобщенного понятия. Поясняющая часть данных определений состоит из ряда слов, каждое из которых называет лишь часть того, что обозначается поясняемым словом. Например: «Народ, народность, нация, племя, родовой союз - все эти понятия обозначаются в этнологии термином этнос»

Описательные определения. В таких определениях вся необходимая информация выражается описательной частью, которая обычно вводится в определение описательными «операторами»: то, что; тот, кто (или который); такой, который и др. Приведем примеры описательных определений, встречающихся в книге Л.Н.Гумилева «Древние тюрки». «Духи, которым поклонялись тюркуты: духи ли это предков (кормос) или духи природы (тос)»

Описание - следующий способ экспликации семантики лексических единиц. Этот способ отличается от авторских определений. Основной особенностью описаний является наличие любого набора признаков в любом объеме. Однако набор этих признаков имеет свой предел, который определен дефинитивной функцией. Описание помогает более точно раскрыть содержание понятия. 

Этимологическая справка - это особый прием пояснения значений иностранных сло. Сущность этого приема заключается в том, что дается поморфемный перевод, указывает на происхождение поясняемого слова. «Китайцы называли подданных ханов Ашина Ту-кю. Это слово удачно расшифровано П.Пелью как «тюрк + ют», т.е. «тюрки», но с суффиксом множественного числа не тюркским, а монгольским»

Следующие способы ввода пояснений в структуру текста, используемые ученым:

- метаязыковые операторы: следовательно, вводим, называем, логическая связка есть;

- с помощью союза то есть, имеющего значение логического равенства;

- вместо союза т.е. ставится знак тире;

- пояснения, данные в скобках;

- система сносок.

46. Распределение внимание читателя в рамках предложения.

Акцент внимание в предложении всегда первое и последнее слово (особенно последнее). Важное, новое – к концу предложения. Эта хаключительная часть нередко называется логическим пендикатом, т.е. сказуемым. Чаще всего он располагается в конце предложения вместе с зависящими от него словами. Поэтому то, что сообщаетс в группе сказуемого, воспринимается как важное.

В роли логического сказуемого может оказаться и существительное или наречие без глагола, тогда к нему будет прич=влечено особое внимание. (удар ножом был нанесен снизу и противник снизу нанес удар ножем)

Так что для направления внимания на важную Так что для направления внимания на важную информацию надо поместить её в конец предложения. Иногда для этого приходится изменить слова, повернув дело другой стороной. Инфа представлена по-разному и по-разному оценивается.

Помогают и отдельные слова-частицы. «Вот тут хулиган и нанес удар» частицы вот и –то обращают внимание на тут, а и уводит внимание от слова в конце, которое становится не столь важно.

Как ещё убрать «неважное» из центра внимания:

Вместо глагола – существительное, информация будет восприниматься как менее важная, даже, возможно, как сама собой разумеющаяся (Возня за гаражами его насторожила – о наличии возни можно догадываться, хотя могли о ней раньше и не упоминать в тексте).

Глагол можно «убрать» в причастный или деепричастный оборот, они рассеивают внимание.

Наконец информация может оказаться в придаточном предложении: Когда Андрей шел мимо гаражей, он услышал возню. Прохождение мимо гаражей – нечто важное. Андрей проходил мимо гаражей. Там послышался шум. Информация о прохождении и о шуме – обе важны. Перемещение в придаточное снижает внимание.

И создание сложно-сочиненного не будет так же привлекать внимание к обеим частям как два предложения: Андрей проходил мимо гаражей, и тут он услышал шум.

Критерий: сообщить всё нужное, не отвлекаясь от главной темы.