Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тэорыя літаратуры АДКАЗЫ ДА ЭКЗАМЕНУ ! ! ! !....doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
22.12.2018
Размер:
485.38 Кб
Скачать

22. Мова як матэрыял літ. Літ. Мова і мова мастацк. Твора.

Материал - все, что взято как готовое - быт, характеры. Что существовало до написания рассказа, будет существовать после него и существует вне его.

Форма (напр. рассказ) - расположение материала, преображение материала

Форма и материал - из области человеческих отношений.

Происшествие - это материал,

Порядок расположения частей - форма.

Материал - не то, что приходит непосредственно из жизни. Чтобы стать материалом художественного произведения должны произойти превращения, переход в другой мир. Недаром худ лит по-английски = fiction, то есть фикция, вымысел

1)Тынянов писал о Пушкине и его семье, друзьях. Он писал о людях существовавших в реальности, использовал их имена, биографии.

Но научное и художественное творчество Тынянова отличаются.

При научном подходе его цель - отыскать о людях реальные факты, чтобы более полно раскрыть их тв-во

При художественном - он пишет о людях связанных с действительностью, но он додумывает то, чего в действительности могло и не быть, то, в чем он не может быть уверен. (Например, о том, в какой одежде кто куда пошел - в биографиях об этом редко пишут, а при описании героя это приходится домысливать) раскрытие логики, заложенной в вещах, но необязательно доходящей до конца; того, что подразумевается, но могло и не быть никогда.

2) Толстой называл героев именами похожими на имена реальных людей (иногда прототипов) - при этом в обращении с героями он чувствовал большую свободу, мог добавлять собственные представления.

3) Полная выдумка - развод, разграничение реальности и фантазии. Выдуманные и условные имена.

Материал из жизненного преобразуется в художественный. Литератор имеет дело только с языком как с инструментом. В лит произв. нет ничего кроме языка, который должен быть особым образом обработан, преображен.

Филология - наука о литературе, изучающая язык.

1916 г. - на французском языке выходит книга Соссюра «Курс общей лингвистики». Описывая деяния Соссюра, Реформатский пишет, что главное в них - это язык всех разновидностей речи в синхронии. В синхронии - одновременно с нашей жизнью

в диахронии - в историческом развитии языка. (Хочется обнять свою усталую голову и не бить ушами по лицу, дальше будет понятнее. Может быть...)

Язык - глобальное, универсальное, абстрактное понятие. Не то, как мы говорим, пишем. Язык Пушкина - неправильная формулировка по Соссюру. Язык - все богатство, совокупность языка. Правильнее говорить речь Пушкина, ибо речь - индивидуальная реализация языковых возможностей.

Для писателя язык - материал.

Речь, созданная, закрепленная и оформленная в результате получения художественного произведения - форма.

Речь - всегда более узкое понятие, чем язык, это отбор из языка, то, что преображает, трансформирует язык, придает ему форму.

Некоторые писатели трансформируют язык, иногда даже изобретают новые слова, Достоевский - автор слова «стушеваться», которое так любит Николай Алексеевич).

Внося что-то новое в свою речь, писатель может обогатить весь язык.

Интересные примеры:

Футуризм подарил миру «Аграмматические сонеты» - стихи, в которых не работают грамматические формы.

Футурист Давид Бурлюк не употреблял предлог «в» - тем самым ломал традиционные языковые представления.

Художник трансформирует язык в художественную речь, как материал в форму.

В.М. Жирундский:

Делению на форму и содержание противопоставлено искусство как эстетическое направление, имеющее материал и прием.

Факт ПРИЕМ эстетический факт = искусство

Проза - цепь событий, за которой мы следим в зависимости от воли автора.

Фабула - совокупность событий в их взаимной внутренней связи.

Сюжет - художественно построенное распределение событий - .

Материал = фабула - то, что существует как бы в «действительности», созданной автором из реальности.

Хронология соблюдается в произведении, когда мы узнаем о событиях в их прямой последовательности, но она соблюдается редко. В детективах мы почти всегда сначала узнаем конец - об убийстве - и лишь потом переходим середине - расследованию - и лишь под конец произведения узнаем начало событий - кто убил и почему. Автор детектива заинтересован в том, чтобы восстановить цепочку постепенно, чтобы мы следили за главным героем - как он ведет расследование - ведь он тоже не знает сначала кто и почему, а лишь постепенно, посредством умозаключений воссоздает цепочку событий. Таким образом, цель несовпадения - возбудить интерес читателя.

Бунин в произведении «Легкое дыхание» в самом начале рассказа дает понять, что героиня умерла - этим он снижает сюжетное напряжение. Формой писатель уничтожает негатив, который мог возникнуть у читателя. безобразное событие жизни становится эстетическим событием рассказа. И сам рассказ воспринимается читателем как легкое дыхание.

В обыденном сознании путаются 2 понятия

1)Язык литературный - отобранный и кодифицированный язык общения нации в общении, отбор из всего богатства языка, ограниченный нормами и правилами. (Молодежный и блатной сленг в литературный язык не входят)

2)Язык литературного произведения - автор отбирает формы языка, которые уместны для его произведения. В «Тихом Доне» используются казачьи диалекты.

Художественная речь отличается особенной выразительностью.

Выразительность - необязательно красота языка

Вернемся к закону Шкловского - «закону остранения» (от странный, непривычный)

Суть его в том, что любое явление искусства со временем автоматизируется, становится привычным. (Мы каждый день ходим мимо стен Кремля и не замечаем их красоты, как это было, когда мы их увидели в первый раз). Чтобы по-новому взглянуть на вещь нужно по-новому о ней сказать, и задача художника - каждую вещь показать так, чтобы читатель увидел ее как будто впервые.

Классификация предметно-изобразительных форм.

(метафора, метонимия, синекдоха)

В учебниках русского языка говорится о лингвистическом понятии, тогда как в литературе только языковедческим толкованием этих терминов ограничиться нельзя. Возникают некоторые дополнительные качества - например, появляются свежие метафоры - их не так много, потому что трудно придумать новое уподобление

Только традиционными способами переноса невозможно ограничиться. Иные возможности и принципы появляются.

Метафора и её разновидности. Метафорическое мышление в лит-ре – 23

Метафора и ее виды. Один из самых распространенных худ. приемов. Метафора - перенос наименования по сходству. Сходство м.б. различным: по форме - иголка (швейная) и иголка (хвойная)\по расположению - рукава реки - рукава куртки. \по функции - дворник (человек) и дворник (очистит. устройство).\метафоры-названия (сросшиеся метафоры, или “мертвые”) - часы идут. Все это - простейшие виды метафор, сущ-юшие как в любом худ. произ-нии, так и в речи. Далее пойдут более сложные метафроры, хар-ные в осн. только для художественных произведений. Общепоэтические (фигуральные метафоры) - их переносной х-р легко понять. Метафоры авторские (индивидуально-стилистические) - не закреплены ни в словарях, ни в языке.

Метафоры комические - средство юмора и сатиры. Развернутая метафора (цепочка метафор, двучленная метафора) - на основе одной метафоры рождается другая. В ответе можно также рассказать о поэзии 19 века (активно использовали метафору Жуковский, Карамзин и др. поэты-романтики).