Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
mu_och_20113.doc
Скачиваний:
45
Добавлен:
02.12.2018
Размер:
594.43 Кб
Скачать

Лекция 8. Публицистический стиль как функционально-речевая разновидность русского языка

1. Общая характеристика публицистического стиля.

2. Язык газеты.

3. Средства речевой выразительности.

4. Жанры публицистического стиля.

1. Публицистика (лат. publicus — общественный) - вид литературы посвященной обсуждению насущных социальных вопросов с целью прямого воздействия на общественное мнение. Стиль языка, функцией которого является обслуживание публицистики, называется публицистическим.

Публицистика тематически неисчерпаема, огромен ее жанровый диапазон, велики выразительные ресурсы, что сближает ее с языком художественной литературы. Принципиальное ее отличие от художественной литературы состоит в том, что публицистика ориентирована на мысль, факт, документ. Художник показывает общее через конкретное, индивидуальное; публицист же непосредственно анализирует, исследует типы, общие проблемы. Задача писателя - посредством созданных им картин, персонажей выражать свои симпатии и антипатии, для него функция убеждения, оценки вторична. Публицист же прямо и открыто агитирует, убеждает, пропагандирует, здесь функция убеждения первична. Это связано со спецификой публицистики. В публицистических произведениях затрагиваются вопросы современности, которые представляют интерес для общества и касаются интересов каждого человека. Это политические, моральные, экономические, философские вопросы, вопросы культуры воспитания, повседневного быта. А там, где есть интерес, не может быть безразличия, индифферентности, поэтому в публицистическом произведении обязательно присутствует оценка - явная или в скрытой форме - социальных, политических явлений, тенденций, процессов. Особенности каждого функционального стиля предопределены языковыми средствами, доминирующими в данном стиле, и, в первую очередь, лексикой. Тематическая неограниченность газетно-публицистического стиля определяет необычайную широту и разнообразие его лексики. С этой точки зрения публицистика - наиболее богатая разновидность литературы. Принципиальное отличие публицистического слова заключается в большой роли в нем эмоционального, которое приобретает в рамках газетно-публицистического стиля оценочный характер.

В зависимости от тематики и жанра в публицистическом стиле используется весьма разнообразная лексика и фразеология: общественно-политическая лексика, общелитературные слова, термины (науки, военного дела, искусства, спорта) и т.д.: «демократические свободы», «избирательная кампания», «прогрессивный», армия «безработных», «курс на обострение отношений», «правящая верхушка», «маневры дипломатии» и т.д.

В публицистическом стиле реализуются функция воздействия и информативная функция. Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Взаимодействие этих двух функций и определяет употребление слова в публицистике.

Функция сообщения обуславливает употребление нейтральной, общестилевой лексики, в которой особую роль играет экономическая, политическая лексика: («маркетинг», «менеджмент», «бизнес», «биржа», «демократия», «идеология», «приватизация» и др.) В принципе, весь лексикон литературного языка открыт для публицистики. И главный критерий употребления, отбора речевых средств - общедоступность.

Функция воздействия обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражениях. И публицистика берет из литературного языка практически все средства, обладающие свойством оценочности: оценочные слова («верхушка», «веха», «писака», «штурмовщина» и т.д.), библеизмы («козел отпущения в образе экономической реформы» - это социальный громоотвод; «Время собирать камни»).

Публицистика не только использует готовый материал. Под влиянием воздействующей функции публицистика преобразует, трансформирует слова, придавая им оценочное значение. Для этой цели используется специальная лексика в переносном значении: заповедник расизма, инкубатор преступности, конвейер милитаризма; лексика спорта: раунд, тур (переговоров), предвыборный марафон, объявить шах правительству; наименования литературных жанров, лексика театра: драма народа, правовая трагедия, политический фарс, пародия на демократию и др.

Воздействующая функция публицистики ярко проявляется и в синтаксисе. Из разнообразного синтаксического репертуара публицистика отбирает конструкции, обладающие значительным потенциалом воздействия. Именно выразительностью привлекают публицистику конструкции разговорной речи. Они сжаты, емки, лаконичны. Другое важное их качество - массовость, демократичность, доступность. Публицистика широко использует возможности и синтаксиса книжной речи с упорядоченным строем предложения. В целях выразительности используются восклицательные предложения, риторические вопросы, инверсия, перифрастические (описательные) обороты в функции сказуемого. Например, «питать надежду», «проявлять интерес», «оказывать поддержку», «вести борьбу» и т.д. Для выражения сильных чувств, для убеждения читателя, воздействия на него, для полемического заострения темы публицистика использует богатый арсенал риторических средств: параллелизм предложений, анафору и эпифору, антитезы и другие стилистические фигуры.

Стилистическую функцию часто выполняют заголовки статей, корреспонденции, информационных заметок, которые также отличаются разнообразием синтаксических структур.

2. Язык газеты

Публицистика тесно связана с текущей прессой, поэтому в рамках публицистического стиля широкое распространение получила его газетно-­журнальная разновидность, и газетно-публицистический стиль является наиболее популярной разновидностью публицистического стиля. Стиль языка напрямую зависит от сферы деятельности человека, которую он обслуживает. То же можно сказать и о языке газеты. Выделяют следующие функции газеты:

1) информационная - сообщение о положении дел, разного рода фактах и событиях; 2) воздействия, экспрессивная (агитационно-пропагандистская) убеждение читателя в правоте автора, формирование мировоззрения; 3) познавательно-просветительная - передавая многообразную культурную, историческую, научную информацию, средства массовой информации (СМИ) способствуют пополнению фонда знаний своих читателей, слушателей, зрителей; 4) гедонистическая - развлекательная.

Основная цель - это передача информации. В зависимости от содержания и целей общения, выделяются различные типы информации:"... предметно-логическая (она же интеллектуальная, дескриптивная, объективная, концептуальная, фактуальная), не связанная с ситуацией и участниками общения, и прагматическая (оценочная/субъективная), функцией которой является воздействие на реципиента и передача ему своего отношения к предмету речи". Переплетение, взаимосвязь типов информации в газетных публикациях является одной из особенностей газетного стиля.

Специфика газетной речи заключается в особой и намеренной ее выразительности, экспрессивности высказывания и в наличии речевых стандартов. Газетный язык, считает В.Г.Костомаров, основывается на единстве двух тенденций — экспрессии и стандарта в их диалогическом единстве. Единство, сопряжение экспрессии и стандарта становится стилистическим принципом организации высказывания.

Стандарт в языке газеты проявляется в широком распространении различных речевых стереотипов (стандарты, клише). Это объясняется тем, что и для пишущего, и для читающего клише представляют несомненные удобства. Это легкая воспроизводимость готовых речевых формул, автоматизация процесса воспроизводства, облегчение коммуникации. Особо следует отметить экономию усилий и времени - один из законов развития языка и один из принципов речевой практики. Нередко речевые клише - готовые обороты - превращаются в штампы вследствие своей частой повторяемости и теряют свою первоначальную образность. Шаблонизировались выражения: «люди в белых халатах», «стальные артерии», «голубые магистрали» и т.д. Но следует отметить тенденцию к усилению экспрессивности, оживлению повествования притоком свежих слов и оборотов из других стилей, в особенности из разговорного, что связано с усилением субъективного, авторского "я" в газетно-публицистическом стиле, на чем подробнее мы остановимся ниже.

Экспрессивная функция газеты вызывает открытую оценочность речи. Наряду с использованием простых, доступных речевых средств прослеживается постоянное стремление к стилевому "эффекту новизны" - использование, необычных, свежих словосочетаний, желание избегать повторения одних и тех же штампов.

Итак, к основным чертам языка газеты относят: 1) экономию языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; 2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость; 3) наличие общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей для целей публицистики; 4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише; 5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначности слова, эмоционально-экспрессивной лексики и др.; 6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официального-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров; 7) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм пострения, повторы, инверсия и т.д.). С изменением политической эпохи неминуемо меняется и язык.

Характеризуя "язык современной публицистики", наряду с диалогичностью, усилением личностного начала, стилистическим динамизмом, сочетанием резко контрастных стилистических элементов не только в пределах текста, но в пределах словосочетания, лингвисты отмечают, что в публицистической речи резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого, появляется стремление выработать новые средства выражения, новые формы образности, новые виды обращения к незнакомому.

Язык современных газет стал средоточием тех процессов, которые происходят в разных сферах русского языка, от областей высоких и нейтральных до сниженных, даже грубых, пронизанных элементами жаргона и просторечия.

Отказываясь от тоталитарного языка и работая над созданием языка демократической прессы, СМИ переживают в настоящее время своеобразную "детскую болезнь левизны", проявившуюся в следующих процессах в русском языке конца XX века: деиделогизация, детабуирование, культурное обновление и одновременно вульгаризация, «американизация» русского языка. Меняется семантическая система языка, новые словоупотребления часто отталкиваются от употребления прошлого. В наше время газеты пестрят окказионализмами - авторскими словоупотреблениями. Языковые структуры, которые были важны, переосмыслены. Для языка нашего времени характерен функциональный динамизм - использование единиц, находящихся на периферии литературного языка (литературного разговорного языка) и даже за его пределами (просторечие, жаргоны) в тех областях коммуникации, которые ранее составляли принадлежность кодифицированного литературного языка, что особенно ярко проявилось в языке газеты.

Вот как оценивают язык газеты ученые, сами журналисты. Характеризуя язык прессы в "горбачевский, перестроенный период", В.Г.Костомаров с горечью пишет: "Для общения людей, для использования русского языка сейчас характерна главная установка нынешних дней на свободу, сопрягаемую у нас со стихийным потаканием, с разгулом своей воли ..., с небрежностью, раскованностью и забвением того, что без подчинения она есть хаос, ... Журналисты, особенно в молодежных газетах, хотят "раздразнить всех" и сознательно культивируют "огрубевший русский язык", который "подкупает своей реалистичностью " и "раздвигает круг читателей".

Отмечается беспрецедентный рост влияния маргиналов (люди, ведущие антисоциальный образ жизни) на язык и жизнь общества. В определенные эпохи маргинальные элементы культуры и языка проявляют экспансивную тенденцию и активно внедряются в язык и культуру, и яркое проявление этой тенденции - язык многих газет середины и конца 90-х годов XX века.

Большую озабоченность вызывает проблема речевой агрессии в СМИ. Вербальная (словесная) агрессия в массовой коммуникации имеет более сложную структуру, чем в межличностном общении. Выделяют следующие случаи речевой агрессии в средствах массовой информации: 1) автор своим материалом прямо призывает к агрессивным действиям против предмета речи; 2) автор своим представлением предмета речи вызывает или поддерживает к адресате агрессивное состояние; 3) автор агрессивно вводит предмет речи в сферу адресата и побуждает его совершить неагрессивное, но прямо или косвенно выгодное автору действие.

Говоря о стиле, присущем современной публицистической речи, авторы отмечают "формирование новой стилистики", смешение всех стилей в зависимости от цели произведения.

Авторизация (свободное выражение позиции автора текста) газетного дискурса неразрывно связана с тремя видами «свобод», завоеванных прессой тематической свободой (возможность избрания в качестве предмета описания или оценки любого фрагмента действительности), прагматической свободой (отсутствие внешней обусловленности оценки), стилевой свободой (преобладание в тексте «слога» над «стандартом»).

3. Средства речевой выразительности в публицистическом стиле

Риторическое усиление речи путем использования тропов и фигур - один из важнейших стилистических приемов и в то же время средство повышения эстетического уровня текста.

В книге «Русский язык на газетной полосе» В. Г. Костомаров выделил основную черту языка газеты: стремление к стандартизованности и одновременно к экспрессивности. Широкие возможности для реализации этой тенденции представляют фигуры речи — отступления от нейтрального способа изложения с целью эмоционального и эстетического воздействия. Стандартизованность обеспечивается воспроизводимостью фигур: в их основе лежат определенные схемы, которые в речи могут наполняться каждый раз но­выми словами. Эти схемы закреплены многовековой культурной деятельностью человечества и обеспечивают «классичность», отточенность формы. Экспрессия возникает либо в результате ментальных операций сближения-противопоставления, либо вследствие разрушения привычных речевых формул, либо благодаря умелым изменениям речевой тактики.

Риторический вопрос - это экспрессивное утверждение или отрицание, например: «Станет ли связываться со Сбербанком человек, чьи сбережения в нем погорели?» = «Не станет связываться...».

Риторический вопрос интонационно и структурно выделяется на фоне повествовательных предложений, что вносит в речь элемент неожиданности и тем самым усиливает ее выразительность. Некоторая театральность этого приема повышает стилистический статус текста, поднимает его над обыденной речью. Риторический вопрос нередко служит эффектным завершением статьи, например: «Новые граждане к трудным условиям приспосабливаются лучше: в России научились. Чем это плохо для Германии?».

Открытый вопрос провоцирует читателя на ответ — в виде письма в редакцию или публичного выражения своего, а точнее, подготовленного газетой мнения. Высокая эмотивность вопроса вызывает столь же эмоциональную ответную реакцию.

Речевыми средствами поддержания контакта с читателем служат также коммуникация, парантеза, риторическое восклицание, умолчание.

Коммуникация — это мнимая передача трудной проблемы на рассмотрение слушающему, например: «Ведь сама схема безумно удобна и выгодна. Смотрите сами. Чтобы получить кредит, надо будет накопить 30 процентов стоимости квартиры».

Опознавательным знаком этой фигуры речи в газете служит формула «смотрите сами» или ее аналоги: «судите сами», «вот и решайте» и т. п. Коммуникация бывает двух видов: один, подобно обсуждению, приглашает читателя к вдумчивому анализу уже сделанного автором вывода, журналист как бы переводит растерянного читателя за руку через дорогу с двусторонним движением; другой останавливает рассуждение перед напрашивающимся выводом и выталкивает обученного правилам движения читателя на дорогу общественной мысли, как в следующем примере: «В немецком городе Фрайбурге на 170 тысяч жителей 40 действующих храмов — и они еще плачутся на упадок религиозности: а в Новгороде на 220 тысяч человек — всего два храма!.. Вот и считайте!..».

Независимо от частных особенностей коммуникация повышает убедительность рассуждений, поскольку читатель в них участвует сам.

Парантеза — самостоятельное, интонационно и графически выделенное высказывание, вставленное в основной текст и имеющее значение добавочного сообщения, разъяснения или авторской оценки, например: «В США от сальмонеллы (это вам не куриная слепота!) ежегодно умирает 4000 человек и болеют около 5 миллионов».

Эта стилистическая фигура внутренне противоречива, поскольку, с одной стороны, разрушает барьер между автором и читателем, создает ощущение взаимного доверия и понимания, порождает иллюзию перехода от подготовленной речи к неподготовленной, живой, с другой стороны, как всякий «прием», она вносит некоторый элемент нарочитости. Не случайно парантеза нередко служит средством иронического, отстраненного изложения.

Риторическим восклицанием, по классическому определению, называется показное выражение эмоций. В письменном тексте эта псевдоэмоция формляется графически (восклицательным знаком) и структурно: «С каждой разборкой подобного типа людям все виднее одно — как же в таком окружении тяжело спикеру!". Восклицательный знак в таких высказываниях— это способ привлечь внимание читателя и побудить его разделить авторское негодование, изумление, восхищение.

Умолчание - указание в письменном тексте графическими средствами (многоточием) на невысказанность части мысли: «Хотели как лучше, о получилось... как всегда)). Многоточие — это заговорщическое подмигивание автора читателю, намек на известные обоим факты или обоюдно разделяемые точки зрения.

Вторая группа фигур, занимающих важное место в публицистике, — это повторы разных типов. Известная мудрость гласит: «Что скажут трижды, тому верит народ». Повторяющиеся сегменты фиксируются памятью и влияют на формирование отношения к соответствующей проблеме. Повторы могут создаваться средствами любого языкового уровня. На лексическом уровне это может быть буквальный повтор слов: «Поэт в Чечне — он больше, чем поэт») или столкновение в одной фразе паронимов — парономазия: «Артур - начинающий бизнесмен и, возможно, в жизни руководствуется не столько классовыми соображениями, сколько кассовыми». К лексическим повторам относится и повтор, затрагивающий глубинную семантику, так называемый эпанодос — повтор с отрицанием, которое может быть выражено морфемой или служебным словом: «Выбор в отсутствии выбора», «И жертвы их беззакония стали жертвами закона».

На морфологическом уровне это полиптотон — повтор слова в разных падежных формах: «А какое еще может быть настроение у лидера КПРФ, когда он выступает во Дворце имени Ленина, находящемся на площади имени Ленина, где стоит памятник Ленину?».

На синтаксическом уровне повтор может затрагивать структуру) предложения (ср. рассмотренные выше серии вопросов).

Повтор — это важнейший стилеобразующий компонент газеты, выходящий далеко за рамки фигур речи, затрагивающий макроструктуру текста, как, например, повтор информации в заголовке, вводной части и непосредственно в тексте статьи. Здесь же следует упомянуть и повторные обращения к теме в условиях газетной кампании. Столь значительное место, занимаемое повтором в газете, объясняется его способностью не только оказывать эмоциональное воздействие, но и производить изменения в системе «мнения — ценности — нормы».

Третье место по частоте употребления в тексте занимает аппликация — вкрапление общеизвестных выражений (фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, газетных штампов, сложных терминов и т. п.), как правило, в несколько измененном виде, например: «Требовали дать Горбачеву десять лет без права переписки с Маргарет Тэтчер», «Тут уж, как говорится, из «Интернационала» слова не выкинешь», «Кому еще неясно, что в случае успеха на выборах президента России Геннадию Зюганову придется работать в плотных слоях товарищеской атмосферы?».

Аппликация совмещает в себе два вида речевого поведения — механическое, представляющее собой воспроизводство готовых речевых штампов (ср. в билетной кассе: «Два до Москвы», в магазине: «Два молока»), и творческое, «не боящееся» экспериментировать с языком. Использованием аппликации до­стигается сразу несколько целей: создается иллюзия живого общения, автор демонстрирует свое остроумие, оживляется «стершийся» от многократного употребления устойчивого выражения образ, текст украшается еще одной фигурой. Аппликация не только отражает массовое сознание, но и участвует в его формировании.

Наконец, четвертое - структурно-графические выделения. К ним относятся сегментация, парцелляция и эпифраз. С помощью этих фигур внимание читателя обращается на один из компонентов высказывания, который в общем потоке речи мог бы остаться незамеченным.

Сегментация — это вынесение важного для автора компонента высказывания в начало фразы и превращение его в самостоятельное назывное предложение (так называемый именительный представления), а затем дублирование его местоимением в оставшейся части фразы, например: «Обмен купюр: неужели все напрасно?».

Парцелляция — в письменном тексте отделение точкой одного или нескольких последних слов для привлечения к ним внимания читателя и придания им нового звучания, например: «Процесс пошел. Вспять?».

Эпифраз, или присоединение, — добавочное, уточняющее предложение или словосочетание, присоединяемое к уже законченному предложению, например: «Кто мог бы подумать, что вопрос об этом поставят боннские политики, да еще социал-демократы?».

Из трех фигур только эпифраз дает приращение информации, а остальные просто предоставляют журналисту возможность расставить логические акценты.

Особую роль в любом выразительном тексте играют сравнения. В прессе они обычно оформляются как структурно и графически выделенные сравнительные обороты (предложения) или вводятся лексемами «наподобие», «похож», «напоминает», например: «В древние времена на Руси относились к бороде так же фанатично, как большевики к партбилету»; «Но она мало похожа на систему в строгом смысле слова. Скорее — на некую суспензию, без жесткой внутренней связи элементов».

Еще античными логиками было строжайше запрещено использовать сравнения и метафоры для доказательства. Считалось, что они искажают мысль, ибо выдают за тождественные те предметы, которые лишь подобны. Поэтому и кажутся в газете неуместными фразы типа: «Вместе с землей, как крепостных «на вывоз», он раздал в плен инородцам тридцать миллионов цветущего русского населения».

Все фигуры речи благодаря их формульной отточенности и завершенности прекрасно подходят для газетных заголовков, поэтому содержащиеся в них фразы нередко оказываются графически выделенными, с них начинает читатель знакомство с газетой, их замечaeт раньше других речевых приемов.

Самое важное место среди тропов занимает метафора — перенос имени с одной реалии на другую на основании замеченного между ними сходства. Способность создавать метафоры — фундаментальное свойство человеческого сознания, поскольку человек познает мир, сопоставляя новое с уже известным, открывая в них общее и объединяя общим именем. С метафорой связаны многие операции по обработке знаний — их усвоение, преобразование, хра­нение и передача.

Кроме того, метафора служит одним из способов выражения оценки, а нередко приобретает статус аргумента в споре с оппонентами или при их обличении (по определению Н. Д. Арутюновой, «метафора — это приговор без суда»).

Негативная оценка при использовании метафоры формируется за счет тех неблагоприятных для объекта метафоризации ассоциаций, которые сопровождают восприятие созданного автором образа.

Метафора может быть не только средством познания мира, но и украшением в речи. Даже стертые метафоры иногда осознаются журналистами как чересчур образные для газетного стиля. В этом случае в качестве «извинения» за неуместное употребление слова авторы используют кавычки, например: «Доба­вим к этому все рыбное многообразие морских «огородов», которые грабили браконьеры», «Но чтобы стать действительно демократической оппозицией, «Яблоко» должно решительно спуститься с элитарно-политических «высот» в социальные «долины»...", «Полуостров оказался прочно привязанным к украинской «колеснице».

Широко распространен в языке газеты каламбур, или игра слов, — остроумное высказывание, основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений или на совпадении звучания слов (словосочетаний) с разными значениями, например: «Коммунистам в Татарстане ничего не светит, даже полумесяц».

Вовлекая читателя в игру, журналист будит в нем интерес к своей речевой деятельности, проявляет себя как языковая личность и делает заявку на лидерство. Как и в любой другой ситуации, лидер может быть положительным или отрицательным героем употребляя грубые и откровенно пошлые каламбуры типа «Отныне мы сможем вступить со всем миром прямо на улице в открытую связь. Телефонную, конечно», журналист явно нарушает нормы общения.

Еще один близкий метафоре троп — персонификация. Это перенесение на неживой предмет функций живого лица. Одним из признаков дегуманизации современного общества является выворачивание этого тропа и создание антиперсонификации. Люди получают статус вещей, в результате чего появляются такие строки: «Город-герой встретил товарища Зюганова хлебом и солью и девушками в национальном смоленском убранстве». Отстраненное, ироническое отношение к жизни в этом случае перерастает в откровенный цинизм.

Из устной публичной речи в язык газеты проникает аллегория — такой способ повествования, при котором буквальный смысл целостного текста служит для того, чтобы указать на переносный смысл, передача которого является подлинной целью повествования, например: «Ельцин бросал вызов судьбе. А она его вызов не принимала — такая капризная дама, уступала ему без боя. Может, не хотела связываться». Аллегория позволяет сделать мысль об абстрактных сущностях конкретной и образной.

Конкурирующим с метафорой тропом является метонимия — перенос имени с одной реалии на другую по логической смежности. Под логической смежностью понимают соположенность во времени или пространстве, отношения причины и следствия, означаемого и означающего и им подобные, например: «Лак сообщил в понедельник в Вашингтоне офис вице-президента Альберта Гора...».

Ученые установили, что существуют два принципиально различных типа мышления — метафорический и метонимический, за которые отвечают разные полушария головного мозга. Тот или иной тип мышления может доминировать у разных авторов, однако не только этим объясняется распространенность метонимии в газете. Этот троп позволяет экономить речевые усилия, поскольку предоставляет возможность заменять описательную конструкцию одним словом: «офис» вместо «сотрудники офиса», «ранний Ельцин» вместо «Ельцин раннего периода своей политической карьеры». Этим свойством объясняется широкое распространение метонимии в разговорной речи. Выбирая данный троп, журналист решает несколько задач: вносит в язык газеты элементы неподготовленности, разговорности, экономит место на газетной полосе, конкретизирует мысль. Другая сторона метонимии — способность обобщать — тоже оказывается полезной для газеты, поскольку позволяет не указывать на конкретных лиц. Так, при описании авиакатастрофы журналист может воспользоваться словами «земля» и «борт» («Однако и «земля» и «борт» счи­тали себя зрячими») вместо указаний на конкретных сотрудников наземных служб слежения за полетом и членов экипажа. Заложенная в метонимии способность к деперсонификации позволяет передавать шутливое или ироническое отношение к человеку, например: «Касса пришла» — о человеке, выплачивающем деньги.

К метонимии очень близка синекдоха — перенос имени с целого на его часть и наоборот: «Над нашей территорией может беспрепятственно летать любой, кто достал «борт» и горючее». Синекдоха этого типа может проникать в газету из жаргонов или создаваться автором в соответствии с его саркастическим отношением к тому, что он описывает. В том и в другом случае она снижает стилистический статус речи. Отстраненное ироническое повествование стало чуть ли не главной чертой альтернативной советской литературы. В процессе демократизации средств массовой информации образ независимого наблюдателя, не принимающего старой системы ценностей и не навязывающего своей, все подвергающего непредвзятому критическому анализу, появился на страницах печати. В связи с этим важную роль начинает играть антифразис - употребление слова или выражения, несущего в себе оценку, противоположную той, которая явствует из контекста. Так, фраза «Короче, налицо некоторый повод для ликования крестьянства» явно иронична, поскольку слово «ликование» относится к высокому стилю и содержит завышенную оценку того бытового явления, которое оно называет. Напротив, в предложении «Мы (Эквадор. — Авт.) чувствуем свою вину за то,что банановая кожура очень часто появляется на московских улицах» притворно занижена самооценка. Предельным, наиболее резким и жестким выражением иронии является сарказм: «Затем новенький кандидат в президенты вышел на улицу пообщаться в капелистый апрельский день с народом, часть которого охраняли спецслужбы, да так бдительно, что улица Куйбышева (Ильинка) была запружена спецмашинами и людьми в добротных черных пальто».

5. Жанры публицистического стиля

Газетно-публицистический стиль характеризуется и своей системой жанров. Каждый жанр - это определенный способ организации речи, определенная речевая форма, в которой большую роль играет образ автора.

Понятие "язык прессы" не совпадает с понятием "публицистический стиль" (по определению Д.Н.Шмелева, в печатных СМИ представлены две функциональные разновидности литературного языка - газетно-информационный и собственно публицистический стили). Отсюда и разделение жанров на информационные (новости, информационная заметка) и собственно публицистические (эссе, проблемно-аналитическая статья, очерк, интервью, рецензия, фельетон). Важнейшими особенностями публицистических текстов являются: открытое личностное выражение авторской позиции, оценочность, полистилизм, который проявляется в том, что в текстах встречаются элементы с разным нормативным статусом (например, собственно литературная лексика и жаргонизмы) или разнородные по своим стилистическим характеристикам (книжные и разговорные, высокие и сниженные).

Различие в стилистической характеристике отдельных газетных жанров связано с различным их назначением. Некоторые из них (информационная заметка, репортаж, отчет) преследуют в первую очередь информативные цели и по приемам подачи материала сближаются с деловой речью. В информационной заметке дается почти протокольное сообщение о каком-либо факте, перечисляются какие-либо события, но не дается их описание или объяснение. Главное - точно выразить суть информации, лаконично сообщить о факте, событии без комментариев, выводов. Отсюда - сжатость изложения, использование слов только в номинативном значении, обычно отсутствие индивидуального авторского стиля. Авторское "я" в заметке выражено очень слабо. Текст часто начинается вводной конструкцией, указывающей на источник сообщения: "Как сообщает наш корреспондент ...", "По данным Интерфакса ..." и т.п.

В корреспонденции говорится о ряде фактов, они анализируются, выясняются их причины, приводится их оценка, делаются необходимые выводы. По сравнению с хроникальной заметкой в корреспонденции привлекаются более разнообразные языковые средства, проявляется индивидуальная авторская манера письма. Репортаж дает читателю наглядное представление о событии. Автором репортажа может быть только человек, сам наблюдавший или наблюдающий событие, а нередко и участвующий в нем. Отсюда возможность и необходимость авторской оценки происходящего, личного отношения к изображаемым событиям, использование всех многообразных средств, которые дают эффект присутствия.

Эссе (от фр. essai - проба, опыт, набросок) - публицистическое произведение свободной композиции, в котором автор высказывает свои индивидуальные суждения и оценки по тому или иному кругу проблем. В зависимости от проблематики эссе подразделяются на философские, исторические, нравственно-психологические, литературно-критические и др.

Эссе - это жанр "размышлений" (не случайно данное слово часто приводится в подзаголовках), однако собственно рассуждения с подчеркнутой логической аргументацией здесь могут соседствовать с повествованием о каких-либо событиях и описанием каких-либо явлений. Вполне уместны в эссе и выражения эмоциональной оценки, и риторическое усиление речи путем использования тропов и фигур. Типично для этого жанра (как и для публицистики вообще) объединение в текстах стилистически разнородных языковых средств. Многие эссе отличаются обширным цитированием, афористичностью определений и характеристик.

Очерк - публицистическое произведение, в котором излагаются реальные события и факты и обычно дается их авторское истолкование. Очерк не имеет тематических ограничений. Его содержанием может стать биография человека, историческое событие, природное явление, любой факт общественной жизни и жизни автора. В строго документальном очерке изложение, как правило, объективировано, хотя и здесь представлена авторская позиция в виде "образа автора". В очерке авторское "я" обычно формально выражено: автор предстает либо как реальный наблюдатель событий, либо как действующее лицо, "фигурант" очерка. Характерные черты очерка: полистилизм, активность авторского "я", разные формы выражения оценки (прямой и косвенной), объединение нескольких речевых потоков (авторская речь, речь автора как персонажа, речь других персонажей).

Фельетон — литературно-публицистическое произведение на злободневную тему, в котором сатирически изображаются негативные явления общественной жизни.

Фельетону как жанру публицистики присущи публицистичность, художественность, сатиричность. Публицистичность фельетона проявляется в злободневности, актуальности тематики, в том, что автор не просто повествует об отрицательных фактах, но и дает их оценку, используя эмоционально-экспрессивные, оценочные языковые средства. Художественность фельетона связана с типизацией характеров и ситуаций, изображением действительности в художественных образах, с различными способами создания образа автора, выражения авторского "я". Автор может быть представлен как повествователь и комментатор событий. Все это достигается, в первую очередь, использованием тропов и фигур речи. Сатиричность фельетона состоит в том, что автор не просто дает оценку негативным явлениям, но и подвергает их осмеянию. Для этого используются собственно речевые средства и приемы создания комического эффекта: трансформация фразеологизмов, каламбур, стилевой контраст, неожиданные метафоры и сравнения, преувеличение, каламбур, • гротеск, фарс.

Интервью - беседа журналиста с каким-либо лицом или группой лиц, представляющая общественный интерес и предназначенная для передачи в средствах массовой информации.

Среди задач, которые решаются в ходе проведения интервью, можно выделить следующие: 1) получение новой (часто "эксклюзивной") информации; 2) обсуждение общественно важных проблем, что нередко обретает форму дискуссии; 3) "портретирование" - создание объемного образа самого человека, которым проводится интервью, в том числе за счет демонстрации его индивидуальных речевых особенностей (идиолекта). Речевая структура интервью в целом ориентирована на нормы устной публичной речи.

Изучение публицистических текстов с точки зрения их стилистических особенностей может дать представление о тех изменениях, которые происходят в языковой системе в целом. Лучшие образцы публицистических текстов могут служить материалом исследования выразительных возможностей речевых средств и приемов экспрессии, с помощью которых автор добивается запрограммированного или ненамеренного воздействия. По силе воздействия публицистика не уступает художественной литературе, а кое в чем и превосходит ее.

Вопросы и задания для самоконтроля

  1. В каких сферах деятельности человека используется публицистический стиль?

  2. Каковы особенности публицистического стиля языка?

  3. Каково соотношение объективного и субъективного в газете?

  4. Каковы возможности СМИ как средства воздействия на читателя?

  5. Приведите примеры выразительных средств (тропы и фигуры), не менее двух на каждый вид.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]