Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Семинар по В. Гюго.docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
02.12.2018
Размер:
56.6 Кб
Скачать

2.2 Ответьте на вопросы:

На какие этапы делится творчество Гюго? Какую роль бурные события французской истории сыграли в эволюции взглядов писателя? Какой этап был наиболее насыщенным в творческом плане? Почему Гюго отправился в эмиграцию? Как он отреагировал на правление Наполеона III? Как он относился к фигуре Наполеона Бонапарта? Почему он называет свой памфлет «Наполеон Малый»? Как Гюго воспринял события Парижской Коммуны? Почему в связи со смертью Виктора Гюго в стране был объявлен национальный траур?

В чем заключается вклад Гюго в развитие романтической драмы? Какими он видит задачи драмы? Что произошло на премьере пьесы «Эрнани»? Какая пьеса Гюго считается вершиной драматургии Гюго? Почему?

Какие свойства поэзии Гюго делают его одним из величайших французских поэтов? В чем заключается новаторство поэзии Гюго? Чем поэзия последнего периода отличается от ранней поэзии Гюго? Как был во Франции воспринят поэтический сборник «Созерцания»? Чем можно объяснить его небывалый успех?

Какие романы считаются вершинными достижениями писателя? Почему? Почему роман «Отверженные» называют полифоническим романом? Как можно объяснить обращение Гюго к событиям Великой французской революции? Какой период он для этого выбирает? Можно ли утверждать, что роман «Девяносто третий год» подводит итог эволюции политических взглядов писателя?

3. Роман «Собор Парижской Богоматери»

3.1 Обозначьте место романа в творчестве Гюго.

3.2 Изложите в письменном виде краткое содержание трагедии (150 слов).

3.3 Выберите правильный ответ в соответствии с содержанием пьесы:

1. Когда происходит действие романа? В…

а) античности

б) Средние века

в) современности

г) период Великой французской революции

2. В какой части Парижа расположен Собор Парижской Богоматери?

а) В Сите

б) На Университетской стороне

в) В Городе

г) на берегу Сены

3. На ком собирался жениться дофин? На…

а) Маргарите Наваррской

б) Маргарите Бургундской

в) Маргарите Фландрской

г) Маргарите Валуа

4. Какая пьеса была представлена публике Гренгуаром?

а) Праведный суд Пречистой девы Марии

б) Страсти Христовы

в) Созерцания

г) Возмездие

5. Как повествователь прокомментировал то, как Пьер Гренгуар представляет себя?

а) Едва ли сам автор «Федры» с большей гордостью произнес бы: «Жан Расин».

б) Едва ли сам автор «Сида» с большей гордостью произнес бы: «Пьер

Корнель».

в) Едва ли сам автор «Скупого» с большей гордостью произнес бы: «Мольер».

г) Едва ли сам автор «Стакана воды» с большей гордостью произнес бы: «Эжен Скриб».

6. Пьеса Гренгуара была написана в жанре …

а) комедии

б) испанской трагедии

в) мистерии

г) моралите

7. Кто был избран папой шутов?

а) Гренгуар в) Феб

б) Квазимодо г) Копеноль

8. Кто сорвал представление пьесы Гренгуара?

а) Квазимодо в) Кардинал Бурбонский

б) Феб г) Эсмеральда

9. Отчего оглох Квазимодо?

а) Оттого что звонит в колокола

б) Упал в детстве

в) Родился глухонемым

г) После драки

10. Кто спасает Эсмеральду у Собора?

а) Кардинал Бурбонский в) Гренгуар

б) Фролло г) Квазимодо

11. Как звали козочку Эсмеральды?

а) Инцитат в) Джали

б) Росинант г) Джули

12. Какого цвета были глаза Эсмеральды?

а) Карие в) Голубые

б) Черные г) Зеленые

13. Как Эсмеральда спасает Гренгуара?

а) Платит за него выкуп

б) Танцует на площади

в) Она убивает Клопена

г) Берет его в мужья на четыре года

14. Кто спасает Эсмеральду у Собора?

а) Кардинал Бурбонский в) Гренгуар

б) Фролло г) Квазимодо

15. Кто мать Эсмеральды?

а) Сестра Гудула в) Агнеса ла Герм

б) Флер де Лис г) Генриетта ла Готьер

16. Что случилось с родителями Клода Фролло?

а) Они умерли от холеры

б) Умерли от чумы

в) Отправились в Канаду

г) Разорились

17. Кого Клод нашел в доме родителей?

а) маленького Жеана

б) малютку Квазимодо

в) прекрасную Эсмеральду

г) юную Флер

18. Как действительно звали Эсмеральду?

а) Маргарита в) Агнесса

б) Флер г) Генриетта

19. Кто посещает Эсмеральду в келье?

а) Клод Фролло в) Гренгуар

б) Феб г) Клопен

20. Какой смысл повествователь вкладывает в фразу: «Феб де Шатопер тоже кончил трагически.»?

а) Он покончил жизнь самоубийством

б) Его растерзала толпа

в) Он женился

г) Он был казнен по приказу короля

3.4 Ответьте на следующие вопросы:

Почему в романе Гюго в центре внимания не крупные исторические события и не известные исторические персонажи? Какие исторические фигуры появляются в романе? Какую роль они играют? Почему действие происходит именно в ХV веке, а не каком-нибудь другом? Как Вы объясните название романа? Является ли собор религиозным символом в романе? Есть ли связь между собором и «Двором чудес»? Как представлен народ в романе? Каким образом общественно-политические события во Франции первой трети XIX века определили социальный смысл романа? Верно ли передан смысл романа в английском переводе «Горбун Собора Парижской Богоматери»? Чем подчеркивается единство исторического процесса? Какую роль в романе играет случай? Можно ли обнаружить закономерность в игре случая? Какое слово является ключевым в прологе? Чем можно объяснить трагедийный характер романа?

3.5 Прокомментируйте следующие фрагменты из романа:

  1. Несколько лет тому назад, осматривая Собор Парижской Богоматери или, выражаясь точнее, обследуя его, автор этой книги обнаружил в темном закоулке одной из башен следующее начертанное на стене слово:

АМАГКН

Эти греческие буквы, потемневшие от времени и довольно глубоко врезанные в камень, некие свойственные готическому письму признаки, запечатленные в форме и расположении букв, как бы указывающие на то, что начертаны они были рукой человека средневековья, и в особенности мрачный и роковой смысл, в них заключавшийся, глубоко поразили автора.

Он спрашивал себя, он старался постигнуть, чья страждущая душа не пожелала покинуть сей мир без того, чтобы не оставить на челе древней церкви этого стигмата преступлений или несчастья.

Позже эту стену (я даже точно не припомню, какую именно) не то выскоблили, не то закрасили, и надпись исчезла.

…И вот ничего не осталось ни от таинственного слова, высеченного в стене сумрачной башни собора, ни от той неведомой судьбы, которую это слово так печально обозначало, – ничего, кроме хрупкого воспоминания, которое автор этой книги им посвящает.

…Это слово и породило настоящую книгу.

2. Она была невысока ростом, но казалась высокой – так строен был ее тонкий стан. Она была смугла, но нетрудно было догадаться, что днем у ее кожи появлялся чудесный золотистый оттенок, присущий андалускам и римлянкам. Маленькая ножка тоже была ножкой андалуски, – так легко ступала она в своем узком изящном башмачке. Девушка плясала, порхала, кружилась на небрежно брошенном ей под ноги старом персидском ковре, и всякий раз, когда ее сияющее лицо возникало перед вами, взгляд ее больших черных глаз ослеплял вас, как молнией.

Взоры толпы были прикованы к ней, все рты разинуты. Она танцевала под рокотанье бубна, который ее округлые девственные руки высоко взносили над головой. Тоненькая, хрупкая, с обнаженными плечами и изредка мелькавшими из-под юбочки стройными ножками, черноволосая, быстрая, как оса, в золотистом, плотно облегавшем ее талию корсаже, в пестром раздувавшемся платье, сияя очами, она казалась существом воистину неземным.

«Право, – думал Гренгуар, – это саламандра, это нимфа, это богиня, это вакханка с горы Менад!»

3. И вдруг, к изумлению и ужасу толпы, в ту минуту, когда упоенного величием Квазимодо торжественно проносили мимо "Дома с колоннами", к нему из толпы бросился какой-то человек и гневным движением вырвал у него из рук деревянный позолоченный посох – знак его шутовского папского достоинства.

Этот смельчак был тот самый незнакомец с облысевшим лбом, который только что, вмешавшись в толпу, окружавшую цыганку, напугал бедную девушку угрозами и злобными выкриками. На нем была одежда духовного лица. Как только он отделился от толпы, Гренгуар, который ранее не приметил его, тотчас же его узнал.

– Ба! – удивленно воскликнул он. – Да это мой учитель герметики, отец Клод Фролло, архидьякон! Какого черта ему нужно от этого отвратительного кривого? Ведь тот его сейчас сожрет!

И действительно, в толпе послышался крик ужаса. Страшилище Квазимодо ринулся с носилок; женщины отвернулись, чтобы не видеть, как он растерзает архидьякона.

Одним скачком Квазимодо бросился к священнику, взглянул на него и упал перед ним на колени.

Архидьякон сорвал с него тиару, сломал посох, разорвал мишурную мантию.

Квазимодо, по-прежнему коленопреклоненный, потупил голову, сложил руки. Затем между ними завязался странный разговор на языке знаков и жестов, – ни тот, ни другой не произносили ни слова. Архидьякон стоял выпрямившись, гневный, грозный, властный; Квазимодо распростерся перед ним, смиренный, молящий. А между тем Квазимодо мог бы раздавить священника одним пальцем.

Наконец, тряхнув Квазимодо за его мощное плечо, архидьякон жестом приказал ему встать и следовать за ним. Квазимодо встал.

  1. – А знаете ли вы, что такое дружба? – спросил он.

– Да, – ответила цыганка. – Это значит быть братом и сестрой; это две души, которые соприкасаются, не сливаясь; это два перста одной руки.

– А любовь?

– О, любовь! – промолвила она, и голос ее дрогнул, а глаза заблистали. – Любовь – это когда двое едины. Когда мужчина и женщина превращаются в ангела. Это – небо!

Тут лицо уличной плясуньи просияло дивной красотой; Гренгуар был потрясен – ему казалось, что красота Эсмеральды находится в полной гармонии с почти восточной экзальтированностью ее речи. Розовые невинные уста Эсмеральды чуть заметно улыбались, ясное, непорочное чело, как зеркало от дыхания, порой затуманивалось какой-то мыслью, а из-под опущенных длинных черных ресниц струился неизъяснимый свет, придававший ее чертам ту идеальную нежность, которую впоследствии уловил Рафаэль в мистическом слиянии девственности, материнства и божественности.

  1. Итак, вам уже известно, что мое имя Пьер Гренгуар. Я сын сельского нотариуса из Гонеса. Двадцать лет назад, во время осады Парижа, отца моего повесили бургундцы, а мать мою зарезали пикардийцы. Таким образом, шести лет я остался сиротой, и подошвами моим ботинкам служили мостовые Парижа. Сам не знаю, как мне удалось прожить с шести до шестнадцати лет. Торговка фруктами давала мне сливу, булочник бросал корочку хлеба; по вечерам я старался, чтобы меня подобрал на улице ночной дозор: меня отводили в тюрьму, и там я находил для себя охапку соломы. Однако все это не мешало мне расти и худеть, как видите. Зимою я грелся на солнышке у подъезда особняка де Сане, недоумевая, почему костры Иванова дня зажигают летом. В шестнадцать лет я решил выбрать себе род занятий. Я испробовал все. Я пошел в солдаты, но оказался недостаточно храбрым. Потом пошел в монахи, но оказался недостаточно набожным, а кроме того, не умел пить. С горя я поступил в обучение к плотникам, но оказался слабосильным. Больше всего мне хотелось стать школьным учителем; правда, грамоте я не знал, но это меня не смущало. Убедившись через некоторое время, что для всех этих занятий мне чего-то не хватает и что я ни к чему не пригоден, я, следуя своему влечению, стал сочинять стихи и песни. Это ремесло как раз годится для бродяг, и это все же лучше, чем промышлять грабежом, на что меня подбивали вороватые парнишки из числа моих приятелей. К счастью, я однажды встретил его преподобие отца Клода Фролло, архидьякона Собора Парижской Богоматери. Он принял во мне участие, и ему я обязан тем, что стал по-настоящему образованным человеком, знающим латынь, начиная с книги Цицерона Об обязанностях и кончая Житиями святых, творением отцов целестинцев. Я кое-что смыслю в схоластике, пиитике, стихосложении и даже в алхимии, этой премудрости из всех премудростей. Я автор той мистерии, которая сегодня с таким успехом и при таком громадном стечении народа была представлена в переполненной большой зале Дворца. Я написал также труд в шестьсот страниц о страшной комете тысяча четыреста шестьдесят пятого года, из-за которой один несчастный сошел с ума. На мою долю выпадали и другие успехи.

  1. …Вряд ли в истории архитектуры найдется страница прекраснее той, какою является фасад этого собора, где последовательно и в совокупности предстают перед нами три стрельчатых портала; над ними – зубчатый карниз, словно расшитый двадцатью восемью королевскими нишами, громадное центральное окно-розетка с двумя другими окнами, расположенными по бокам, подобно священнику, стоящему между дьяконом и иподьяконом; высокая изящная аркада галереи с лепными украшениями в форме трилистника, поддерживающая на своих тонких колоннах тяжелую площадку, и, наконец, две мрачные массивные башни с шиферными навесами. Все эти гармонические части великолепного целого, воздвигнутые одни над другими и образующие пять гигантских ярусов, спокойно развертывают перед нашими глазами бесконечное разнообразие своих бесчисленных скульптурных, резных и чеканных деталей, в едином мощном порыве сливающихся с безмятежным величием целого. Это как бы огромная каменная симфония; колоссальное творение и человека и народа, единое и сложное, подобно Илиаде и Романсеро, которым оно родственно; чудесный итог соединения всех сил целой эпохи, где из каждого камня брызжет принимающая сотни форм фантазия рабочего, направляемая гением художника; словом, это творение рук человеческих могуче и преизобильно, подобно творению бога, у которого оно как будто заимствовало двойственный его характер: разнообразие и вечность.

То, что мы говорим здесь о фасаде, следует отнести и ко всему собору в целом, а то, что мы говорим о кафедральном соборе Парижа, следует сказать и обо всех христианских церквах средневековья. Все в этом искусстве, возникшем само собою, последовательно и соразмерно. Смерить один палец ноги гиганта – значит определить размеры всего его тела.

  1. Итак, Квазимодо был звонарем в Соборе Богоматери.

С течением времени крепкие узы связали звонаря с собором. Навек отрешенный от мира тяготевшим над ним двойным несчастьем – темным происхождением и физическим уродством, замкнутый с детства в этот двойной непреодолимый круг, бедняга привык не замечать ничего, что лежало по ту сторону священных стен, приютивших его под своей сенью. В то время как он рос и развивался. Собор Богоматери служил для него то яйцом, то гнездом, то домом, то родиной, то, наконец, вселенной.

Между этим существом и зданием, несомненно, была какая-то таинственная предопределенная гармония. Когда, еще совсем крошкой. Квазимодо с мучительными усилиями, вприскочку пробирался под мрачными сводами, он, с его человечьей головой и звериным туловищем, казался пресмыкающимся, естественно возникшим среди сырых и сумрачных плит, на которые тень романских капителей отбрасывала причудливые узоры.

Позднее, когда он случайно уцепился за веревку колокола и, повиснув на ней, раскачал его, Клоду, приемному отцу Квазимодо, показалось, будто у ребенка развязался язык и он заговорил.

Так, развиваясь под сенью собора, живя и ночуя в нем, почти никогда его не покидая и непрерывно испытывая на себе его таинственное воздействие, Квазимодо в конце концов стал на него похож; он словно врос в здание, превратился в одну из его составных частей.

8. Спустя полтора или два года после событий, завершивших эту историю, когда в склеп Монфокона пришли за трупом повешенного два дня назад Оливье ле Дена, которому Карл VIII даровал милость быть погребенным в Сен-Лоране, в более достойном обществе, то среди отвратительных человеческих остовов нашли два скелета, из которых один, казалось, сжимал другой в своих объятиях. Один скелет был женский, сохранивший на себе еще кое-какие обрывки некогда белой одежды и ожерелье вокруг шеи из зерен лавра, с небольшой шелковой ладанкой, украшенной зелеными бусинками, открытой и пустой Эти предметы представляли по-видимому такую незначительную ценность, что даже палач не польстился на них. Другой скелет, крепко обнимавший первый, был скелет мужчины. Заметили, что спинной хребет его был искривлен, голова глубоко сидела между лопаток, одна нога была короче другой. Но его шейные позвонки оказались целыми, из чего явствовало, что он не был повешен. Следовательно, человек этот пришел сюда сам и здесь умер. Когда его захотели отделить от скелета, который он обнимал, он рассыпался прахом.

3.6 Определите значимость следующих эпизодов для понимания проблематики романа: сцена избрания папы шутов, попытка похищения Эсмеральды, описание Двора чудес, описание Собора Парижской Богоматери, жизнеописание Клода Фролло, суд над Квазимодо, сцена у позорного столба, оплошность козочки, сцена в комнате святой Марты, суд над Эсмеральдой, признание Клода Фролло, спасение девушки Квазимодо, роковые слова Фролло, бунт народа арго, обретение старой Гудулой дочери, смерть Эсмеральды, финал романа.

3.7 Определите особенности композиции романа. Как бы Вы объяснили его сложную структуру? Отличается ли роман резкой контрастностью композиции или свободной композицией? Приведите аргументы в пользу своей точки зрения. Как идея показать «путь от зла к добру, от несправедливости к справедливости, от мрака к свету» реализуется в композиции романа? Можно ли представить этот роман в виде драмы в пяти актах? Как Вы думаете: с какой целью повествование постоянно прерывается размышлениями на разные темы, связанные с историей, философией, литературой, архитектурой, бытом людей и т.д. Выделите основные узлы развития действия. Какую роль в романе играет рок? В чем он воплощается? Как это влияет на структуру романа?

3.8 Попробуйте определить жанр романа. Можно ли назвать роман историческим? Какие сложности возникают при этом? В чем сказывается влияние Вальтера Скотта?

3.9 Прокомментируйте следующие высказывания о романе»:

    1. «Под причудливой средневековой оболочкой скрываются те же чувства, те же пороки и добродетели, те же надежды, что и у современного человека. Именно эта человеческая суть и делает исторический роман современным, отражает единство исторического процесса». [История зарубежной литературы XIX века. Учебник / Под ред. Е.М. Апенко. – М. : ПБОЮЛ, 2001. – С. 129]

    1. «Образы Гюго даже своим гигантизмом боролись против новоявленной буржуазной усредненности, однорядности, серости. Они с вечно юным энтузиазмом кричали о красоте человека, его страстях, его могуществе. Кричали даже камнями громады Собора, языческим буйством химер, которые так близки Квазимодо. Эти химеры – фиксированная в камне идея величия и нетленности духа народного, способного на великую силу любви и милосердия». [Банникова, Н.П. Виктор Гюго // Зарубежная литература для детей и юношества. Учеб. для ин-тов культуры. В 2 ч. Ч. 1 / Н.П. Банникова, М.П. Бархота, Т.Д. Венедиктова и др.; Под ред. Н.К. Мещеряковой, И.С. Чернявской. – М. : Просвещение, 1989. – С. 171]

    1. «У книги нет никаких притязаний на историю, разве что на описание с известным знанием и известным тщанием, но лишь обзорно и урывками, состояния нравов, верований, законов, искусств, наконец, цивилизации в пятнадцатом веке. Впрочем, это в книге не главное. Если у нее и есть одно достоинство, то оно в том, что она - произведение, созданное воображением, причудой и фантазией». (В. Гюго)

3.10 Рассмотрите систему персонажей трагедии.

Что объединяет главных героев романа? Что их разделяет? Действительно ли любовь способна творить чудеса? Что движет Клодом Фролло?

Почему все сюжетные линии стягиваются к Эсмеральде? Какие качества являются ведущими в ее характере? В каких ситуациях они проявляются?

Какие пары противоположных персонажей Вы бы выделили? Кто они? В чем заключается идея Гюго? Почему Гюго уделяет такое большое внимание столкновению внешнего и внутреннего в человеке?

Кто оказывается душой собора? Как утверждается нравственный посыл романа? Что означает имя Квазимодо? Насколько оно соответствует его натуре?

Охарактеризуйте речь Гренгуара, Фролло, Феба де Шатопера, Квазимодо. Чем отличается речь каждого из них? Как речь персонажей романа характеризует их? Кем из них руководит страсть, а кем – любовь?

Является ли Клод Фролло законченным злодеем? Как Вы объясните его поведение? Циничен ли он?

Как несоответствие внешнего и внутреннего показано в характере Феба де Шатопера?

Как бы Вы охарактеризовали Пьера Гренгуара? Как бы Вы определили отношение к нему автора? Как он проявляется в тексте романа? Можно ли сказать, что персонажи романа избыточны в своих страстях и поступках?

3.11

а. Как Вы думаете: почему роман Гюго продолжает оставаться таким популярным и сегодня? Видели ли Вы какие-либо сценические или киноадаптации романа?

Посмотрите фильм «Собор Парижской Богоматери» реж. Ж. Деланнуа с Э. Куинном и Дж. Лолобриджидой в главных ролях. Насколько он соответствует духу романа? В чем авторы не следуют сюжетной линии романа? Как Вы думаете: почему? Верно ли, что, как утверждает Википедия, «одна из причин успеха, по видимости, то, что актриса первая решилась сыграть цыганку босой, как в романе»?

б. Послушайте фрагменты из мюзикла «Собор Парижской Богоматери». Почему создатели мюзикла в первую очередь обратились к романам В. Гюго? (Мюзикл «Отверженные» до сегодняшнего дня считается одним из самых популярных в мире). Может ли жанр мюзикла передать всю мощь романа?

в. Как Вы объясните популярность романа у хореографов? Найдите информацию о балетных постановках «Эсмеральды». Кто из знаменитых исполнителей участвовал в этих балетах?

3.12 Роман начал переводиться на русский язык уже в 1832 г., но полный вариант перевода вышел только спустя три десятилетия. Чем Вы это объясните?

3.13 Обозначьте место Гюго во французской и мировой литературе и культуре.

4. Выберите одну из предложенных тем для написания эссе (300 слов):

1. «Его [Гюго – Е.С.] гуманистический романтизм одерживал бескровные победы над жалкой действительностью» (Л.Н. Толстой).

2. «Поэт — бог, поэт — творец» (В. Гюго).

3. «Не есть ли жизнь причудливая драма, в которой смешиваются доброе и злое, прекрасное и безобразное, высокое и низкое – закон, действующий во всем творении?» (В. Гюго).