
- •Контрольная домашняя работа №2. Кравчук Алёны, 1 англ. Группа. Текст :Росоховатский Игорь «Сокровища атанов». Отрывок.
- •Задание 1.
- •I. Существительные:
- •1) Цель: мишень, намерение, мечта.
- •2) Соединенный: принадлежащий, присущий, свойственный, неотъемлемый, сопряженный, связанный.
- •III. Глаголы:
- •1) Провести: погладить.
- •3) Возникать: начинаться, завязываться, загораться, зарождаться, затеваться, наставать, наступать, появляться.
- •Задание 2.
- •I. Был прислонен
- •II. Кувшин
- •III. Сверкающие
- •Задание 3.
- •I. С оценкой – на нейтральные
- •Задание 4.
- •III. Работаем
- •Задание 5.
- •1) Поздравлять – принимать поздравления
- •2) Остановиться – преградить путь
- •Задание 6.
- •Задание 7.
2) Соединенный: принадлежащий, присущий, свойственный, неотъемлемый, сопряженный, связанный.
Принадлежащий – идея обладания чем-то физическим; присущий, свойственный – обладание каким-либо качеством.
Неотъемлемый – семантический признак «важный».
Сопряженный – обычно с риском или опасностью.
Связанный – 1) то же, что и сопряженный; 2) соединенный при помощи веревок. Границы значения уже.
Коммуникативный аспект: присущий, неотъемлемый, свойственный – как правило в деловой или книжной речи.
III. Глаголы:
1) Провести: погладить.
Различие в сочетаемости: провести по чему-либо; погладить что-либо/кого-либо. У словосочетания «провести кого-либо» изменяется значение: 1) помочь пройти; 2) обмануть.
2) Забыть: пренебрегать, упустить, вылететь из головы, выбросить из головы.
Пренебрегать, выбросить из головы – есть семантический элемент «специально, с какой-либо целью». Забыть/упустить/вылететь из головы – «случайно, не намеренно».
Выбросить из головы, вылететь из головы – устойчивые словосочетания, сниженного стиля, при употреблении в тексте выражают дружеское, фамильярное отношение к читателю.
Сочетаемость: пренебрегать чем-то, забыть/упустить/выбросить из головы что-то, что-то вылетело из головы.
3) Возникать: начинаться, завязываться, загораться, зарождаться, затеваться, наставать, наступать, появляться.
Номинативное значение общее: «в момент времени а не существовало некоего предмета, в следующий момент времени б он появился». Гиперонимы – появляться, начинаться.
Сочетаемость: завязываться – о чувствах; загораться – о пламени, идее; зарождаться – о чувствах, идее; затеваться – об идее; наставать, наступать – о периоде времени.
Задание 2.
I. Был прислонен
1) Был прислонен – прислонился (каузация)
При подобной замене получается фраза: К стене прислонился кетмень… - кетмень – неодушевленный предмет, совершить действие самостоятельно он не может. Однако в возвышенной, книжной речи можно встретить подобные случаи употребления, в описаниях места действия. Подобная фраза означала бы, что кетмень был на этом месте постоянно (случай а). Поскольку герой еще не знает точно, что кетмень был оставлен намеренно (из данного отрывка не следует), то подобная замена возможна. Однако употребление пассивной конструкции автором показывает, что кетмень был оставлен не случайно.
2) Прислонить – небольшая степень выраженности признака. Различия по степени выраженности можно увидеть в паре «прислониться-опереться», однако для слова «прислонить» нет аналогичной пары (случай в).
II. Кувшин
1) Кувшин – сосуд (гиперонимизация)
Подобная замена расширит возможные представления о форме и размерах кувшина. Однако такая замена возможна, в результате получается словосочетание, имеющее смысл (случай а). провел ладонью по шероховатой поверхности кувшина – провел ладонью по шероховатой поверхности сосуда.
Мы видим подобную замену далее в исходном тексте: «Наконец он плотно прикрыл сосуд и, взяв его в правую руку…» Это сделано для того, чтобы избежать повтора слова «кувшин», и эта замена возможна, так как читатель уже имеет представление о том, какой именно сосуд имеется в виду.